По обе стороны Грани (СИ) - Духовникова Евгения. Страница 42
Его голос был на удивление спокоен, но глаза горели огнём. Было ясно: что бы она ни ответила, это будет выглядеть как оправдание.
— Я получила права три года назад, — с обидой буркнула Элис, сгорая от стыда. Больше всего на свете ей хотелось поставить этого франта на место, но стоило Дэниелу Уинстону подойти ближе, как вся её храбрость куда-то внезапно улетучилась.
— Да что ты говоришь? — усмехнулся он, — Какого чёрта тебе понадобилось подрезать меня? Что, захотелось поиграть в догонялки? Так знай: я неподходящий партнер для подобных игр.
В другой обстановке она непременно бы обратила внимание на столь фамильярное обращение, — помнится, они не переходили на "ты", но сейчас Элис было не до этикета.
— Там был ко… котёнок фэрлинга, — заикаясь, пролепетала девушка. — На дороге. Выскочил из травы прямо передо мной. Я не могла допустить его гибели.
— "Котёнок фэрлинга"? — издевательски передразнил Уинстон, — Да ну? Что-то я никого не заметил.
Элис была готова провалиться сквозь землю.
— Не хочешь — не верь. Мне всё равно… Сколько я тебе должна за машину?
— Вот, значит, как ты заговорила, — Дэниел Уинстон внезапно расхохотался. Замолчал. И посмотрел на Элис так, словно видел её впервые, — Знай: не всё в этой жизни можно оценить в денежном эквиваленте.
— Да, не всё, — кивнула Элис, внезапно почувствовав себя храбрее, — И жизнь маленького беззащитного существа в том числе. Назови сумму.
— Мне не нужны твои деньги! — пренебрежительно бросил Уинстон, — А деньги твоих родителей и подавно. Тем более что у меня оформлен страховой полис. Надеюсь, что из сегодняшнего происшествия ты сделаешь соответствующие выводы. Разрешите откланяться.
И направился к машине.
Элис вдруг очнулась от оцепенения. Из-за последних событий она начисто позабыла о надвигающейся грозе. Скорее домой. В город! Небо постепенно чернело под тяжестью туч, наползавших с востока, ветер крепчал.
"Без паники".
Она кинулась к своей бедной искалеченной машине, попробовала завести двигатель. Раз, другой, третий… Безрезультатно. Видимо, были повреждены важные детали.
Элис похолодела: магия здесь не поможет. Телефон не работает, — не ловит сигнал. А чтобы навести портал, нужно как минимум знать координаты.
Позади послышалось ворчание мотора. Уинстон смог завести свою машину, и неторопливо выруливал на дорогу.
Он сейчас уедет, а она, Элис, останется здесь, на безлюдной трассе, в грозу, одна в сломанной машине.
— Постой!..
Элис испуганно зажала рот рукой, но было уже поздно. Уинстон небрежно обернулся. На его лице было написано лёгкое удивление.
— Да-да? Мне казалось, мы с тобой всё уже обсудили.
— Послушай, — она решила отбросить формальности, — Моя машина не заводится…
— Правда? Очень сочувствую, поверь, — Уинстон равнодушно пожал плечами и отвернулся, ехидно ухмыляясь. Весь его вид говорил об обратном.
— Сэр… Мистер Уинстон! Я не… Да остановись же!
Элис отдала бы всё на свете, лишь бы не испытывать этого унижения, но понимала, что на время ей придется забыть о гордости. Стараясь не встречаться с ним взглядом, она произнесла как можно более безразличным тоном:
— Ты ведь едешь в Грейстоун?
Уинстон ответил не сразу. Некоторое время он размышлял над её словами, словно прикидывая, стоит ли продолжать этот разговор.
— Да, — он усмехнулся, — А что?
— Если твоя машина на ходу, почему бы тебе не отбуксировать меня до города? Я не могу дозвониться до…
— Иными словами, у тебя просто-напросто нет другого выхода, — мистер Уинстон прямо-таки расплылся в улыбке, — Я вообще-то не дурак, и понимаю, что я — последний из тех, к кому ты хотела бы обратиться за помощью. Расслабься, это останется между нами… Да, кстати, когда просишь о чём-то, надо добавлять "пожалуйста".
Элис ненавидела его.
— Пожалуйста, — сквозь зубы процедила она.
Уинстон удовлетворённо кивнул.
— Ну, вот и славно. Соблюдены все правила приличия.
Он извлёк из багажника буксировочный трос, один конец закрепил у себя, а другой пристегнул к бамперу "Гелиоса". Не говоря ни слова, сел за руль и тронулся с места.
Готовая разрыдаться от осознания собственного бессилия, Элис залезла в свою многострадальную машину и кое-как закрыла дверь.
Пошёл дождь, через минуту превратившийся в ливень, и вскоре разразилась настоящая буря. Из-за плотных грозовых туч стало темно как ночью. Раз за разом небосвод прошивали разряды молний, освещая пространство между небом и землёй неестественно ярким светом, но промежутки между вспышками были заполнены серо-синей тьмой, шквалистым ветром и потоками воды.
Они ехали медленно: нагруженный сверх меры турбомобиль Уинстона надрывно фырчал, то и дело пробуксовывая на скользком асфальте, когда дорога шла в гору. "Счастье, что она вообще завелась", — Элис пробрала дрожь от мысли, что ей бы пришлось коротать остаток дня в обществе этого бессовестного типа, ожидая подмоги. Ей было холодно и мокро: в момент столкновения крыша "Гелиоса" смялась, что твой картон, и ни в какую не хотела подниматься.
Ветер швырял в лицо крупные капли дождя. Элис попыталась возвести водонепроницаемый экран, но его всякий раз сдувало ветром, и после нескольких попыток девушка оставила эту затею. Поплотнее укутавшись в тонкую летнюю куртку — мокрую хоть выжимай, она засунула руки в рукава и постаралась привести чувства в порядок. Зубы выбивали барабанную дробь, а в душе царило смятение.
На въезде в город дорогу пересекало железнодорожное полотно, шлагбаум был опущен.
Состав тянулся бесконечно долго: красные пузатые цистерны с надписью "огнеопасно" и экспортным клеймом. Должно быть, груз из порта. Чтобы отвлечь себя от мрачных мыслей, Элис принялась считать вагоны и не заметила, как мистер Уинстон подошёл к ней.
— Тебе лучше пересесть в мою машину: холодно. Мне не хотелось бы, чтобы ты простудилась по моей вине.
Девушка недоверчиво посмотрела на него.
— Не отказывайся, — посоветовал Уинстон и протянул ей руку в замшевой перчатке, — Это глупо.
Элис слишком устала и замёрзла, чтобы спорить, поэтому лишь оскорблённо сверкнула глазами из-под длинных ресниц и, проигнорировав поданную ей руку, молча села на заднее сиденье, твёрдо решив не поддерживать разговор.
— Держи, — Уинстон бросил ей свою кожаную куртку, — Ты насквозь промокла.
В зеркале заднего вида отражались только его глаза, — определить выражение лица было практически невозможно.
— Куда тебя подвезти?
— Эммм… Ближайшая ремонтная мастерская сразу за кольцом, у развязки.
— Мастерская? Понятно. Значит, не хочешь, чтобы я знал твой адрес? Отчего такая секретность?
Сердце у Элис ёкнуло.
— Никакой тайны здесь нет, — ровным голосом сказала она, — Я живу в Старом городе. Но центр сейчас весь стоит из-за пробок. Мне не хотелось бы… затруднять тебя.
— Значит, ты переехала из Айзенбурга?
— Как видишь.
Что-то в его глазах пугало Элис и одновременно притягивало, как магнит.
— А причина? Работа?
— Да, меня пригласили…
— Ах да, припоминаю, — протянул её собеседник, — Мистер Дейзи что-то упоминал о научно-исследовательском институте.
Элис старалась не выдать своё волнение.
— Весьма любопытно… Одно из самых закрытых учреждений, насколько мне известно. Как же вам удалось туда попасть? — взгляд Дэниела Уинстона был пронизывающим, и Элис показалось, что он видит её насквозь.
Напомнив себе, что поклялась не вступать в диалог с этим человеком, девушка неопределённо пожала плечами и отвернулась к окну.
— Красивый у тебя номер, — заметил мистер Уинстон.
— Это служебная машина, — быстро ответила Элис.
— Лаборантам НИИ предоставляют частный транспорт?
От необходимости придумывать ответ её спасла случайность: внезапно турбомобиль резко сбросил скорость, антенна энергоприёмника щёлкнула и завибрировала.