По обе стороны Грани (СИ) - Духовникова Евгения. Страница 55
— Невозможно!
— В Скайленде нет места предателям!
— Может быть, они действовали по чьей-то указке, и не подозревали, чьи приказы выполняют на самом деле. Или были запуганы. Я лишь хочу подчеркнуть, — поспешила добавить она, почувствовав, что гул голосов усиливается, — Что нужно рассматривать все возможные версии.
Феликс обернулся на девушку, взглядом выражая согласие. Элис поняла, что они сейчас думают об одном и том же: клочок бумаги, полный засекреченной информации, невесть как оказавшийся в пустом холле Департамента.
— Нужно провести расследование, — с уверенностью продолжила Элис, — Если были приняты все меры предосторожности, а шпионы все равно проникли на "Клаудшир", значит, есть кто-то, кто им помог. И в первую очередь надо искать не врагов, а предателей. "Поручите это мне", — чуть было не выпалила она, но вовремя захлопнула рот. Она, в конце концов, всего лишь курсантка.
— Все эти предположения оторваны от действительности. Это жизнь, Элис, а не один из твоих обожаемых детективов, — раздражённо проворчал Кристофер, — Хотя я не удивлюсь, если ты окажешься права. Лично меня теперь уже ничем не удивить…
— Довольно, — Реджинальд нахмурился, — Вынужден признать, что в ваших рассуждениях есть логика, мисс…
— Элисон Мейнфорд… сэр.
— Мисс Мейнфорд. Этот фэрлинг, которого я видел вчера на крыше… Хм. Кто ваш куратор?
— Я, — откликнулся Феликс.
— Надеюсь, подготовка курсантов идет по плану?
— Они готовы, сэр, — кашлянув, отрапортовал Тайлер, — Практические испытания назначены на завтра.
Элис вздрогнула; сердце забилось радостно и взволнованно. Завтра?!
— Вот и отлично, — подытожил глава департамента разведки, — Нашего полку прибыло. Удачи, мисс Мейнфорд, — он обежал взглядом кабинет, — Феликс, зайди ко мне. Все остальные могут быть свободны.
Не секрет, что скорость течения времени во многом определяет наличие какого-либо знакового события, которое должно произойти в ближайшем будущем, а то, будет ли оно бежать быстрее, или, напротив, растягиваться до бесконечности, зависит от твоего отношения к предстоящему событию. Однако, истина эта справедлива лишь для людей, — ведь маги не страдают субъективностью восприятия, и способны ощущать время таковым, каким оно является в действительности, а не терзаться от томительного ожидания маячащей впереди даты.
Элис решительно помотала головой, прогоняя ненужные мысли, и приказала себе не отвлекаться. Тайлер объявил им, что сегодня никаких занятий не будет, посоветовав хорошенько отдохнуть и выспаться перед завтрашним днём. Новость о предстоящей практике в Зеркальном мире курсанты восприняли с огромным воодушевлением: Тайлер тщетно силился урезонить юных агентов, твердя, что Реверсайд совершенно не заслуживает поднятого вокруг него шума, и им не стоит ожидать чего-то из ряда вон выходящего.
— Ему легко говорить, — с досадой протянул Питер, — Сам, небось, там всё вдоль и поперек облазил. Реверсайд этот, наверное, уже в печёнках у него сидит.
Впрочем, агент Тайлер выразился предельно ясно: никакой самодеятельности, никаких гениальных идей. Нужно будет лишь выйти в город, и погулять там некоторое время, сумев остаться незамеченным.
Элис устало зевнула. Крис прав. Действительно, всё слишком скучно и тривиально, чтобы сойти за боевое крещение. И всё же кое-что полезное в этом есть: ведь сразу же после возвращения их произведут в штатные агенты.
После обеда солнце скрылось за облаками; зарядил моросящий дождик, по-осеннему сырой и серый. Почти все курсанты разошлись по домам, в штабе остались только Анабель с Питером, решившие ещё раз потренироваться, да Элис, которую они упросили остаться и помочь. "Помощь" в понимании Анабель заключалась в обязанности наблюдать за их поединком и указывать на ошибки в случае выявления таковых, — словом, выполнять работу Тайлера.
Элис лежала на скамейке, рассеянно глядя на довольно-таки неуклюжие попытки Анабель пробить защиту Питера: полусферу из сжатого воздуха. В принципе, Ана всё делала правильно, ультразвук — как раз то, что нужно, но, с точки зрения Элис, ей не хватало уверенности и напора. Продолжая краем глаза следить за друзьями, Элис перевернулась на спину и нахмурилась, вспомнив, как меньше суток назад сидела с Лори на крыше.
Ерунда всё это.
В судьбу верят слабые, которые устали бороться, смирились, и плывут по течению. Элис в судьбу не верила.
Вполне возможно, существует некоторая предопределённость: именно она задаёт ход жизни. В таких случаях говорят: "На роду написано". Но поверить в то, что есть некая непреодолимая сила, которая предрекает тебе, что будет, хочешь ты того или нет? Нет на свете силы могущественнее, чем твоя собственная воля, никем не сломленная, никому не подчинённая. Не пристало магам жить под диктовку.
Лори ошибся. Ничто не может быть предначертано человеку заранее. Это неверно. Это неправильно.
Открыв глаза, она увидела перед собой улыбающееся лицо Теренса. Правую руку он почему-то держал за пазухой.
— Привет, Элис! Ты в судьбу веришь?
"Он, что, подслушал её мысли?!"
Элис уставилась на парня, сердито насупившись.
— В судьбу?
— Смотри, что у меня есть. Это тебе.
На его ладони, распушив и без того пушистый хвост, сидел крошечный бельчонок. Чёрные глаза-бусинки доверчиво рассматривали девушку.
— Я нашел его в своей машине, под капотом. Не представляю, как он туда забрался. Если хочешь, возьми себе. Он ручной совсем.
— Белка? Терри, это не самая лучшая идея. Хозяйская кошка её за один присест слопает, — Элис всё ещё сердилась.
— А ты держи её в клетке.
Элис поперхнулась.
— Кого? Рокси?
— Молли. Я решил дать ей имя. Элис, она счастливая.
— Что значит "счастливая"?
— Смотри, — Теренс ласково погладил Молли по животу. На медно-рыжей шёрстке было ясно различимо белое пятно, похожее на трилистник.
— Какая глупость! — Элис не смогла удержаться от смеха, — Терри, ты — маг. Ты, что, веришь в приметы?
— Если верить, сбудется. Держи, — Теренс осторожно положил рыжий меховой комочек в протянутую ладонь. Бельчонок проворно пробежал вверх по рукаву, и взобрался на плечо. Элис почувствовала, как тёплый беличий нос деловито её обнюхивает, щекоча шею.
— Эх, свалился ты на мою голову, — пробормотала она себе под нос, не зная толком, к кому в большей степени относятся её слова, и кто из этих двоих принесет ей больше хлопот: подарок или даритель.
Глава двенадцатая. Перед тем, как пройтись по лезвию бритвы, хотя бы почитай к ней инструкцию
Молли безмятежно посапывала в картонной коробке из-под яблок, свернувшись в клубочек, а Элис ворочалась всю ночь, упорно пытаясь заснуть. Одеяло было бесцеремонно отброшено к стене, а окно — распахнуто настежь, предоставив сквознякам возможность безнаказанно гулять по комнате, но, несмотря на это, девушке было душно и жарко. Томительное ожидание подогревало её изнутри, не давая остыть, успокоиться, забыться желанным сном. В голове копошились мысли, порождая ужасающие воображение сюжеты, один за другим. Под утро Элис была согласна на всё, лишь бы заснуть. Даже встреча со старым знакомым, драконом, не страшила её: лучше зубастый монстр, чем эти бесконечные кошмары про темные переулки и фонари, гаснущие, стоило только к ним приблизиться.
Вконец отчаявшись, Элис надела куртку прямо поверх пижамы, и вышла на балкон, где простояла остаток ночи, пока не услышала звон будильника, доносящийся из комнаты.
Опустошив подряд две бутылки энергетика, Элис почувствовала себя немного бодрее. В принципе, в бессонной ночи ничего страшного нет: усталость и недостаток сил легко восполнить, подпитавшись напрямую от какого-нибудь источника энергии, скажем, открытого огня газовой плиты. Это, конечно, не альтернатива полноценному сну, — энергию, получаемую во время сна, не заменишь ничем. Но всё-таки лучше, чем ничего.