Миссия Шута - Хобб Робин. Страница 79
Так кто же этот человек, которого я знаю почти всю свою жизнь?
Намек на присутствие, скорее запах, чем мысль, заставил меня подойти к окну. Я выглянул, но не в сторону реки, а туда, где темнел кустарник. Разум Ночного Волка мягко коснулся моего сознания, предупреждая, чтобы я контролировал свой Уит. Пара желтых глаз заглянула мне в глаза.
Кошки, – его едва уловимое прикосновение подтвердило мою догадку прежде, чем я успел спросить. – Вся конюшня пропахла кошачьей мочой, а также кусты вокруг. Кошачий помет закопан в саду. Кошки повсюду.
Их больше одной? Кошку Дьютифула подарила именно эта семья. Возможно, они предпочитают кошек в качестве охотничьих животных.
Точно. Воняет очень сильно. Мне не нравится. Я бы не хотел встретиться с кошкой. Я знаю о них совсем немного – главным образом после того, как Нед попросил меня проявить к коту дружелюбие. Не успел я поднести нос к двери, как на меня бросился разъяренный оранжевый шар с когтями наготове.
Мне известно о них не больше, чем тебе. Баррич никогда не держал кошек в конюшне.
Значит, он гораздо мудрее, чем мы думали.
За моей спиной бесшумно закрылась дверь. Я резко обернулся, в комнату вошел лорд Голден. Шут или Голден, но он оставался одним из немногих людей, способных застать меня врасплох. Я вспомнил о своей роли, выпрямился и поклонился ему.
– Хозяин, я распаковал ваши вещи. Вас ждет ванна.
– Молодец, Баджерлок. Ночной воздух освежает. Из окна открывается приятный вид?
– Превосходный, сэр. Окна выходят на речную долину. И если ночь будет тихой, мы услышим вой волков – приближается полнолуние.
– В самом деле? – Шут быстро подошел к окну и посмотрел на Ночного Волка. На его лице появилась искренняя улыбка. Он сделал глубокий вдох, словно наслаждался ночной прохладой. – Чудесная ночь. Не сомневаюсь, что хищники выйдут сегодня на поиски своих жертв. Как жаль, что мне придется отложить охоту на завтра. Сегодня меня пригласили на поздний ужин с леди Брезингой и ее сыном Сивилом. Но они дали мне возможность освежиться. Ты, естественно, будешь прислуживать мне за столом.
– Конечно, хозяин, – согласился я с тяжелым сердцем.
На самом деле я рассчитывал выскользнуть в окно и отправиться на разведку с Ночным Волком.
Ну, я гораздо лучше сделаю это в одиночку. Я все разнюхаю снаружи, а ты проведи разведку внутри. Чем быстрее мы покончим с нашим делом, тем быстрее вернемся домой.
Ты прав, – согласился я.
Однако сердце у меня сжалось. Разве я не хотел покинуть Баккип и как можно скорее вернуться к прежней жизни? Или мне нравится исполнить роль слуги богатого щеголя?
Я подхватил плащ лорда Голдена и помог ему снять сапоги. Затем, как это множество раз на моих глазах делал Чарим, я почистил камзол и повесил его в шкаф, а потом привел в порядок сапоги. Когда лорд Голден протянул ко мне запястья, я расстегнул кружевные рукава и вытащил блестящие запонки. Он откинулся на спинку кресла.
– Сегодня я надену голубой камзол и льняную рубашку с чудной голубой полоской. Темно-синие лосины и туфли с серебряной отделкой. Приготовь их для меня. Затем наполни ванну и не жалей розового масла. Не забудь поставить ширму и оставь меня наедине с моими мыслями. Да, пожалуйста, возьми немного воды в свою спальню и помойся. Когда мы будем есть, я хочу ощущать аромат еды, а не запах твоего тела. Кстати, ты сегодня будешь в темно-синем камзоле. Он оттенит мой наряд. И еще: надень это, но спрячь его, пока не возникнет необходимость.
Из кармана он вытащил амулет Джинны и вложил в мою протянутую ладонь.
Все это он сказал с весьма довольным видом. Лорд Голден наслаждался происходящим и с нетерпением ждал приятной застольной беседы и изысканного угощения. Я выполнил все его поручения, а потом с удовлетворением удалился в свою комнатку, захватив ведро с водой и баночку масла с яблочным ароматом. Почти сразу же я услышал, как лорд Голден плещется в ванне, напевая под нос незнакомую мне мелодию. Я помылся не так роскошно, но все равно получил удовольствие. Мне пришлось поторопиться, поскольку я знал, что мои услуги вскоре понадобятся.
Я натянул камзол, и выяснилось, что он скроен непривычно облегающим. Под ним будет трудно спрятать набор инструментов Чейда, не говоря уже о небольшом кинжале, который я собирался прихватить с собой. Конечно, я не мог прийти в обеденный зал с мечом на поясе, но мне не хотелось остаться без оружия. Общение с Ночным Волком заразило меня тревогой. Я затянул новый пояс и связал волосы в воинский хвост. Благодаря маслу мне удалось уложить их. Затем я сообразил, что больше не слышу плеска воды, и тут же вернулся в соседнюю комнату.
– Лорд Голден, вам нужна моя помощь?
– Едва ли. – В ироничной реплике Голдена промелькнула тень Шута. Он вышел из-за ширмы полностью одетый, поправляя кружевные рукава. На его губах играла довольная улыбка – ему удалось меня удивить. Затем улыбка исчезла. Некоторое время он разглядывал меня, слегка приоткрыв рот. Затем его глаза загорелись. Он подошел ко мне и удовлетворенно заметил: – Превосходно. Как я и предполагал. О Фитц, я всегда считал, что если у меня появится шанс, я покажу тебе, как следует одеваться. Взгляни на себя.
Мое имя в его устах поразило меня не меньше, чем руки, подтолкнувшие к огромному зеркалу. Сначала я смотрел лишь на его отражение, светившееся от гордости и удовлетворения. Затем я перевел взгляд и увидел незнакомого человека.
Должно быть, его указания портному были очень точными и подробными. Камзол плотно облегал мои плечи и грудь. Из-под него виднелся белый воротник рубашки и рукава. Синий цвет камзола был цветом Бакка, моей семьи, и даже если я носил его в качестве слуги, покрой больше подходил воину, чем лакею. Портной знал свое дело – мои плечи казались более широкими, а живот плоским. Белизна рубашки эффектно оттеняла смуглую кожу и темные волосы. Вместе с юностью потускнели шрамы на лице. На лбу и в углах рта появились морщины, которые каким-то непостижимым образом смягчали идущий вдоль щеки шрам. Я уже давно привык к своему слегка искривленному сломанному носу. Теперь, когда мои волосы были собраны в воинский хвост, стали более заметны седые пряди. Человек, глядящий на меня из зеркала, немного напоминал Верити, но еще в большей степени походил на портрет принца Чивэла, по-прежнему висевший в зале Баккипа.
– Я стал похож на своего отца, – негромко проговорил я.
Эта мысль порадовала и одновременно встревожила меня.
– Но только для того, кто будет искать сходство, – ответил Шут. – Лишь тот, кто способен посмотреть дальше твоих шрамов, сумеет распознать в тебе Видящего. Более всего, друг мой, ты похож на самого себя. На того Фитца Чивэла, который всегда присутствовал, но был скрыт благодаря мудрости и ухищрениям Чейда. Ты никогда не задумывался о том, как раньше кроили твою одежду? Ведь ты всегда больше походил на конюха или солдата, чем на внебрачного сына принца. Белошвейка Хести считала, что указания ей давал сам король Шрюд. И даже в тех случаях, когда ей разрешалось следовать моде, твоя одежда никогда не привлекала к тебе внимания. Но я, Фитц, всегда видел тебя именно таким. К сожалению, ты сам воспринимал себя иначе.
Я продолжал смотреть в зеркало. Наверное, я говорил неправду, когда утверждал, что никогда не отличался тщеславием. Мне потребовалось время, чтобы понять: хоть я и стал старше, из зеркала на меня смотрел достигший зрелости мужчина, которому еще далеко до старости.
– Да, я неплохо выгляжу, – согласился я.
Улыбка Шута стала еще шире.
– О друг мой, я бывал в местах, где женщины дрались бы из-за тебя на ножах. – Он поднял изящную руку и задумчиво потер подбородок. – Но теперь я начинаю думать, что мои фантазии завели нас слишком далеко. На тебя будут обращать внимание. Что ж, возможно, это к лучшему. Пофлиртуй немного со служанками, кто знает, что они тебе расскажут?
Я закатил глаза под его насмешливым взглядом. Он сжал мое плечо и выпрямился, вновь превратившись в лорда Голдена.