Золотой шут - Хобб Робин. Страница 78

Неожиданно я сообразил, что чешуя похожа на джамелийский грим, который иногда накладывал на лицо лорд Голден. Я постарался это запомнить – подобных деталей, которые Шут не потрудился мне объяснить, накопилось уже немало. Вне всякого сомнения, лорд Голден ответит на все мои вопросы – когда сочтет нужным. Наверняка. Горечь накатила, точно кровь, хлынувшая из раны. Однако юноша из Бингтауна поманил меня за собой и сделал несколько шагов назад. Я невольно последовал за ним. Он заглянул в маленькую гостиную и жестом пригласил меня зайти. Я начал нервничать. И, как и положено хорошему слуге, повторил свой вопрос:

– Чем могу быть вам полезным?

– Я… дело в том… мне кажется, я знаю вас. – Он внимательно оглядел меня.

Я ничего не ответил, продолжая вопросительно на него смотреть.

– Вы понимаете, что я имею в виду? – Казалось, он пытается помочь мне завязать разговор.

Прошу прощения, господин? Вам требуется помощь? – Больше я ничего не смог придумать.

Юноша оглянулся через плечо, а потом заговорил более настойчиво.

– Я служу драконице Тинталье. Я прибыл сюда вместе с послами Бингтауна и представителями торговцев Дождевых Чащоб. Они – мой народ и мои родственники. Но служу я драконице Тинталье и забочусь прежде всего о ее интересах. – Он говорил так, словно в его словах содержалось специальное послание для меня.

Оставалось надеяться, что мои чувства не отразились на моем лице. Меня охватило смущение, но не от странных речей юноши, а из-за ощущения, которое у меня появилось, когда он назвал имя. Тинталья. Я уже знал его, но, когда юноша его произнес, мне показалось, что слабый отголосок сна ворвался в мой реальный мир. Я вновь услышал свист ветра под моими крыльями, на губах появился вкус утреннего тумана. Затем воспоминания исчезли, оставив неприятное чувство – казалось, кто-то отрезал мгновение моей жизни. И вновь я повторил единственные слова, которые пришли мне на ум:

– Господин? Чем я могу вам помочь?

Он пристально смотрел на меня. Я ответил ему тем же. Вдоль линии его челюсти шли мясистые складки с диковинными зазубринами, слишком симметричные, чтобы быть свежими шрамами, которые казались такими же естественными на его лице, как нос или губы. Юноша вздохнул, и я неожиданно увидел, как закрылись его ноздри. Очевидно, он решил начать все сначала, поскольку, улыбнувшись, спокойно спросил:

– Вам не снились драконы? О том, что вы летите, как дракон, или… вы сами дракон?

Такое попадание не могло быть случайным. Я радостно кивнул – слуга, счастливый тем, что с ним разговаривает важный господин.

– О, разве нам всем не снятся подобные сны, господин? Нам, народу Шести Герцогств, я хотел сказать. Нужно ли удивляться, что иногда они и ко мне приходят. Они так великолепны, господин. Такие страшные и такие опасные, но человек, который их видел, запоминает совсем другое. Их величие, господин.

Он улыбнулся мне.

– Именно. Величие. Великолепие. Быть может, я почувствовал в вас нечто похожее.

Он продолжал всматриваться в мое лицо, и я ощутил, что за сиянием голубых глаз скрывается нечто большее. Я попытался избежать его взгляда и отвернулся.

– Но я не один такой, господин. В Шести Герцогствах многие видели драконов в небе. А некоторые – чаще меня, поскольку я тогда жил далеко от замка Баккип, на отцовской ферме. Мы выращивали овес, а еще свиней. Другие расскажут вам более интересные истории. Но даже если человек видел дракона всего один раз, его душа была охвачена огнем, господин.

Он небрежно отмахнулся от моих объяснений.

– Я не сомневаюсь, что так и было. Но сейчас речь о другом. Я говорю о настоящих драконах. Драконы, которые дышат, едят, растут и размножаются, как любые живые существа. Вам когда-нибудь снился сон о таком драконе? О драконе по имени Тинталья?

Я покачал головой.

– Мне редко снятся сны, господин. – Я замолчал, намеренно затягивая паузу, чтобы поставить его в неловкое положение. Потом поклонился и спросил: – Так чем я могу быть вам полезен, господин?

Он долго смотрел мимо меня, и мне показалось, что юноша вовсе обо мне забыл. Я уже собрался незаметно выскользнуть из гостиной, когда почувствовал, как что-то изменилось. Можно ли услышать гул магии? Нет, здесь было что-то иное, некая вибрация, которую человек ощущает не телом, а органами чувств, которые совершают волшебные заклинания или их воспринимают. Уит шепчет, а Скилл поет. Сейчас же происходило и то и другое, и в то же время нечто мне незнакомое. Мои нервы трепетали, волосы на затылке шевелились. Неожиданно взгляд юноши вновь обратился на меня.

– Она говорит, что вы лжете, – обвиняюще сказал он.

– Господин! – Я постарался казаться возмущенным, чтобы скрыть охвативший меня ужас.

Инстинкт подсказал, что не стоит трогать стены моего Скилла, что любые попытки их укрепить приведут к тому, что она меня обнаружит. Теперь я уже не сомневался, что это «она» пытается добраться до меня. Я глубоко вздохнул. Мне пришлось напомнить себе, что я всего лишь слуга. Однако любой слуга в Баккипе будет оскорблен, если услышит подобные слова от чужеземца. Я решительно расправил плечи.

– В наших погребах хранятся прекрасные вина, господин, и это известно всем в Шести Герцогствах. Быть может, вы выпили лишнего. С чужеземцами такое случается. Возможно, вам лучше вернуться в свои покои и отдохнуть.

– Вы должны нам помочь. Вы должны заставить их помочь нам. – Казалось, он не слышит моих слов. Его голос переполняло отчаяние. – Она ужасно страдает. День за днем она пытается накормить их, но Тинталья одна. Она не в силах поддерживать всех, а они не могут охотиться. Она похудела и обессилела. Тинталья теряет надежду, что они вырастут до нормальных размеров и обретут могущество. Не дайте ей стать последней из рода драконов.

– Если драконы Шести Герцогств истинные драконы, – пылко продолжал он, – они придут ей на выручку. Вы обязаны убедить свою королеву заключить с нами союз. Помогите нам победить Чалсед. Тинталья держит свое слово. Она не пустила корабли Чалседа вверх по Дождливой реке, но больше она ничего не в силах сделать. Как она оставит маленьких драконов, ведь тогда они умрут! Пожалуйста, господин! Если у вас есть сердце, поговорите со своей королевой. Не дайте драконам покинуть наш мир из-за жалких споров между людьми, которые мешают нам оказать им помощь.

Юноша сделал шаг вперед и попытался схватить меня за руку. Я быстро отступил.

– Господин, боюсь, вы слишком много выпили. Вы меня с кем-то путаете, я не имею ни малейшего влияния. Я всего лишь слуга в замке Баккип и выполняю приказы моего хозяина. Доброго вам вечера. Мне пора.

Он не спускал с меня взгляда, когда я торопливо выскочил из гостиной, отвешивая один поклон за другим, словно голова у меня была на пружине. Оказавшись в коридоре, я быстро зашагал прочь. Я не сомневался, что он подошел к двери и смотрит мне вслед. Только свернув за угол, я почувствовал облегчение, но окончательно напряжение отпустило меня, лишь когда я выскочил на улицу.

Огромные белые снежинки медленно кружились в воздухе, быстро темнело. Кивнув стоящим у ворот стражникам, я покинул замок и зашагал по длинной дороге в город. Я шел без всякой цели, мне хотелось одного – уйти подальше от замка. Снегопад усиливался, сгущался мрак. Мне было о чем подумать: татуировка Эллианы и что она означает… Шут и Йек и кем она меня считает с его слов, дракон и юноша с лицом, покрытым чешуей… Что скажут Чейд и Кетриккен послам Бингтауна и представителям Внешних островов…

Но чем ближе я подходил к городу, тем больше меня занимали мысли о Неде. Я ничем не сумел помочь юноше, которого считал сыном. Какими бы серьезными ни были события в Баккипе, я не имел права забывать о своем мальчике. Я попытался придумать способ вернуть Неда на истинный путь, заставить его как следует исполнять обязанности ученика, прекратить встречаться со Сваньей до тех пор, пока у него не появится возможность сделать ей честное предложение руки и сердца, убедить его жить вместе с мастером Гиндастом… Жить спокойной, размеренной жизнью, соблюдать все правила, которые дадут ему безопасность, но не принесут успеха или счастья.