Золотой шут - Хобб Робин. Страница 98

Они вернулись на следующий день вечером и привезли с собой измученную женщину, которая едва держалась в седле. Очевидно, они прибыли в самый последний момент, когда разбушевавшаяся толпа уже набросила ей на шею веревку. Впрочем, горожане не оказали сопротивления вооруженным солдатам. По-видимому, Кетриккен не удовлетворила встреча с городскими старейшинами, продолжавшаяся несколько часов, где она высказала им свое возмущение их поведением. Она приказала собрать на небольшой городской площади все население от мала до велика. Встав перед ними, она зачитала приказ, запрещавший казни людей по обвинению в том, что они обладают Уитом.

Далее королева заставила всех до единого жителей города, даже детей, едва способных держать в руке перо, подписать приказ, подтверждая, что они его слышали.

Поскольку в городке не имелось ратуши, Кетриккен потребовала, чтобы ее приказ постоянно висел над очагом в единственной таверне Бидвелла. Кроме того, она заявила, что ее стража будет время от времени наведываться в город и проверять, на месте ли приказ. Далее она заверила горожан, что, если кто-нибудь из подписавших бумагу примет участие в убийстве человека, наделенного Уитом, он будет лишен всей собственности и изгнан не только из Бакка, но и из Шести Герцогств.

По возвращении королевы женщину, избежавшую казни, отвели в госпиталь для стражи, где лекарь занялся ее ранами. Жители городка проявили по отношению к ней невероятную жестокость. Она недавно приехала в Бидвелл, чтобы навестить двоюродную сестру, и практически никого не знала. Именно сестра и донесла на нее, когда, по ее словам, поймала в тот момент, когда она разговаривала с голубями. Прошел слух о том, что у них были какие-то разногласия по поводу наследства, так что, вполне возможно, несчастная даже и не обладала Уитом, просто ее сестра опасалась за свое имущество. Когда женщина пришла в себя настолько, что могла покинуть Баккип, Кетриккен дала ей денег, лошадь и, я слышал, небольшой надел земли далеко от Бидвелла.

Этот случай породил самые разные разговоры. Кое-кто утверждал, что королева превысила свои полномочия, поскольку Бидвелл находится на границе Бакка и Риппона, и ей не следовало предпринимать никаких действий, не посоветовавшись с герцогом Риппона, – по меньшей мере, сам герцог рассматривал ее вмешательство как оскорбление и упрек в несостоятельности. И хотя он ничего такого не сказал, в замке стали все чаще поговаривать, что королева стремится завязать отношения с жителями Внешних островов и торговцами Бингтауна, не проявляя при этом достаточного уважения правителям Шести Герцогств.

Неужели она считает, что они не в состоянии сами следить за порядком в герцогствах? Недовольные даже пошли дальше, и вскоре в замке стал все чаще звучать другой вопрос.

Похоже, Горная королева считает, что девушка, рожденная в Шести Герцогствах, не достойна стать женой ее сына? И еще: герцогу Шемши нанесено оскорбление, поскольку принц продемонстрировал явный интерес к леди Вэнс, но мать запретила ему даже думать о ней. Почему она старается ублажить высокомерную нарческу с Внешних островов, в то время как даже сам принц считает, что рядом с ним есть более достойная кандидатка на роль его супруги?

Однако ни одно из этих обвинений не было выдвинуто официально, и Кетриккен не могла на них ответить. Впрочем, она понимала, что не должна их игнорировать, поскольку они служат разжиганию недовольства Шокса и Риппона и распространятся дальше на другие герцогства. Тогда Кетриккен приказала, чтобы герцоги прислали своих представителей на совет, который положит конец преследованиям людей, наделенных Уитом. Результат можно было предвидеть – они предложили всем, кто обладает Уитом, внести свои имена в особый список, чтобы защитить их от опасности.

Возникло еще одно предложение: поселить всех людей Уита в отдельные деревни, границ которых они не должны покидать ради собственной безопасности.

Самым благородным было третье: позволить всем, кто наделен Уитом, беспрепятственно выехать в Чалсед и Бингтаун, где, вне всякого сомнения, их примут с большей радостью, чем в Шести Герцогствах.

Я не питал никаких иллюзий по поводу этих предложений. Даже полному дураку было ясно, что составление списка и переселение людей Уита явится прелюдией к их массовому уничтожению. Что же до «выезда» в Чалсед или Бингтаун, это больше напоминало ссылку и изгнание. Королева резко ответила своим советникам, что их идеи лишены воображения, и приказала подумать еще. Именно тогда молодой человек из Тилта, сам того не желая, дал королеве огромное преимущество. Радостно улыбаясь, он заявил, что казни людей, наделенных Уитом, мало кого волнуют. «По правде говоря, те, кто практикуют Звериную магию, сами навлекают на себя несчастье. Да и судьба наделенных Уитом волнует только таких, как они. Возможно, королеве следует спросить у них, что ей следует делать», – сказал он.

Королева мгновенно ухватилась за его предложение. Улыбка тут же исчезла с лица молодого человека, а остальные советники перестали хихикать, когда она объявила:

– А вот в этих словах я вижу оригинальный подход и определенные достоинства. Я поступлю именно так, как мне предлагают мои советники.

Возможно, только мы с Чейдом знали, что эта идея давно пришла ей в голову. Кетриккен написала королевский указ и разослала курьеров во все Шесть Герцогств с приказом не только зачитать его в городах и деревнях, но и повесить так, чтобы его видели все. Королева приглашала обладателей Уита, известных под именем Древняя Кровь, прислать своих представителей на встречу с ней, чтобы обсудить пути прекращения незаконных казней и убийств. Кетриккен старательно подбирала слова, несмотря на все просьбы Чейда составить свое обращение более сдержанно.

Многие аристократы чувствовали себя оскорбленными: ведь королева, пусть и не напрямую, обвинила их в том, что они закрывают глаза на убийства, совершаемые в их герцогствах. Однако ее твердость вызвала у меня уважение, и я не сомневался, что другие представители Древней Крови тоже это оценят. Хотя был уверен, что никто из них не приедет в Баккип, чтобы обсудить с ней положение дел. С какой стати им рисковать жизнью, признаваясь в том, что они наделены Уитом?

После моей попытки выяснить с Шутом отношения, которая закончилась полной катастрофой, мне, по крайней мере, хватило ума вести себя сдержаннее с Чейдом, королевой и принцем. Я оставил куски свитка на столе так, чтобы Чейд их увидел. Случайная встреча в башне позволила мне спросить у него, совершенно спокойно, почему он скрыл от меня полный текст письма. Ответ старого убийцы оказался для меня полной неожиданностью.

– В тех обстоятельствах эта информация представлялась мне слишком личного свойства. Мне нужно было, чтобы ты помог нам узнать, где находится принц, и вернуть его в Баккип. Если бы я показал письмо, тебя бы занимали совсем другие проблемы. Ты бы попытался выяснить, кто его прислал, хотя мы не могли с уверенностью сказать, что оно связано с исчезновением принца. Я хотел, чтобы ты занялся поисками Дьютифула, имея на плечах холодную голову. Я еще не забыл, какой у тебя взрывной характер и куда тебя в прошлом заводили вспышки ярости. И потому я скрыл от тебя полный текст, который мог помешать тебе сделать то, что в тот момент я считал самым важным.

Его объяснение меня не слишком удовлетворило, но заставило в очередной раз вспомнить, что Чейд частенько подходит к решению проблемы совсем не так, как я от него ожидаю. Думаю, спокойствие, с которым я выслушал его объяснения, поразило его. Он ожидал, что я устрою скандал, и потому почти смущенно, без каких бы то ни было подсказок с моей стороны, заверил меня, что теперь знает: я уже не мальчик и он поступил неправильно, скрыв от меня полный текст письма.

– А если я сейчас им займусь? – спокойно спросил я.

– Нам не мешало бы узнать, кто его написал, – признал Чейд. – Но мы не можем себе позволить потерять или отвлечь на другое мастера Скилла, который обучает принца, – это будет слишком высокой ценой. Я попытался выйти на след отправителей, но они исчезли, точно Дым. Про крысу я тоже не забыл, но, несмотря на все старания, мне не удалось обнаружить шпиона. Наши наблюдения за Сивилом Брезингой не дали ничего. – Чейд вздохнул. – Прошу тебя, Фитц, предоставь мне заняться этими делами и использовать тебя там, где ты нужнее всего.