Хроники Раскола (СИ) - Сказкина Алена. Страница 14

Глаза привыкли к полутьме. Я кивнул мастеру перемещений, поднялся по винтовой лестнице. В отличие от Северного Предела западная портальная располагалась в подвалах дворца Альтэссы.

¬Шелестел морской прибой. Залетающий в окно бриз нес соленый запах воды, пронзительный аромат пихт и тяжелый смрад выброшенных на берег водорослей. Занимающаяся заря наполняла холл серыми сумерками. Никуда не денешься от разницы во времени: в Иньтэоне сейчас за полдень, в покинутом Сагребе около девяти утра.

Меня встречали: симпатичная невысокая драконица с васильковыми глазами, синеющими из-под пшеничной челки, осведомилась, не нуждаюсь ли я в чем, и, получив отрицательный ответ, проводила в одну из многочисленных гостиных, где уже ждал Повелитель Запада. Кагерос в расшнурованной на груди бордовой рубахе вольготно развалился в кресле с книгой, закинув ноги в бархатных сапогах на низкий столик. Ленивого салонного кота, похоже, не волновали стычки, что шли по всему Пределу из-за его прихоти. Не отрываясь от чтения, Альтэсса рассеянно махнул рукой на пустое кресло подле себя.

— Присаживайся. Как все прошло, Риккард?

— Сведения о лагере охотников подтвердились, — я проигнорировал приглашение, не собираясь задерживаться.

— Отлично. Возможно, в этот раз нам удастся выяснить, где Братство спрятало принадлежащую им часть Ключа, — Повелитель Запада загнул уголок страницы, поднял взгляд. — Что скажешь, если я присоединюсь к завтрашней охоте? Засиделся во дворце, организационные вопросы уже в печенках, хочется размяться.

— Как вам угодно.

Дверь отворилась. Служанка с васильковыми глазами доложила.

— Альтэсса, «гость» прибыл.

— Ни минуты покоя, — театрально пожаловался Кагерос. Неохотно приказал. — Пусть заходит. Я приму его немедленно.

Девушка с поклоном удалилась. Я собирался уйти вместе с драконицей: кроме помощи Западу мне следовало когда-то решать и внутренние дела собственного клана. Время в сутках хоть и прыгало туда-сюда в зависимости от того, в какую часть света меня забрасывал портал, но не прибавлялось ни на секунду.

— Не спеши. Я думаю, тебе будет познавательно услышать беседу.

Ждать пришлось недолго. Двое алых из драконьей стражи ввели полноватого человека с прилизанными волосами. Одежда выдавала знатное происхождение: нижнее платье темно-синего льна, поверх парчовое сюрко — желто-коричневое с орнаментом золотой нити. Пухлые пальцы гроздьями облепили драгоценные перстни, один из которых, с печаткой, очевидно, являлся фамильным. Шею, скрытую за складками подбородка, обвивала толстая цепь.

Я гадливо поморщился: свинья в шелках, да и только.

Стражи сняли повязку с глаз посетителя, отступили к двери.

Гость высокомерно вздернул рыло, визгливо заголосил.

— Что вы себе позволяете?! Вы хоть знаете, кто я!..

— Карлос Альберто Шевейский, — спокойный насмешливый тон Кагероса вынудил бабоподобного мужика заткнуться. — Двоюродный недооцененный племянник нынешнего короля… и, я полагаю, следующий монарх, если нам удастся договориться.

«Или труп, — мысленно продолжил я. — Если будет настолько глуп и жаден, чтобы отказываться от щедрот Повелителя Запада».

— Мне обещали, что здесь исполнят мое желание, — чуть тише, но с прежней брюзгливостью продолжил выродок королевской крови.

Выразительно изучил мой потрепанный доспех, поджал губы, не считая равным. Не спрашивая разрешения, плюхнул объемистый зад в кресло напротив Кагероса — Альтэсса и бровью не повел на подобную наглость.

— Ну, волшебнички, и кто вы такие? Гильдия наемников? Шайка бандитов? Убийцы? Что вы мне предложите? Я, между прочим, рискую, даже согласившись прийти сюда.

— Неправильная постановка вопроса, — в мурлыканье льва проскользнули угрожающие нотки. — Что вы можете предложить нам? В обмен на трон скоропостижно почившего дяди.

— Считаете, что совладаете с дворцовой охраной? Наша гвардия по праву носит звание самой лучшей в западной части континента.

Меня позабавили нотки патриотической гордости в голосе предателя.

— Риккард, будь добр, покажи.

Человек даже не заметил, когда я возник рядом. Завибрировал, опал, словно студень, ощутив холод стали под жирным подбородком. Нестерпимо хотелось надавить сильнее, перерезать горло свинье, как она того и заслуживала. Но Альтэсса, бесспорно, окажется недоволен сорванными переговорами и испачканным кровью ковром — даже трудно сказать, чем больше.

Я отступил, почти так же быстро вернувшись за спинку кресла Кагероса. Толстяк разом утратил спесь, шумно выдохнул, вытер пот со лба. На меня теперь он смотрел с опаской.

— Впечатляет, — пробормотал. — Но даже если вы убьете короля, совет лендлордов еще должен поддержать мою кандидатуру, а они…

— Фе, уважаемый, — Повелитель Запада вложил столько иронии в одно слово, что я невольно хмыкнул, — мне ли вас учить? Среди сиятельных лордов всегда есть недовольные. Пообещайте им должности при дворе, подкупите колеблющихся. А мы позаботимся, чтобы ваши ярые противники не смогли даже пикнуть.

Выродок заинтересованно подался вперед, явив истинную натуру торгаша, что ради выгоды продаст кого угодно — хоть отчизну, хоть семью.

— И какова цена? Золото? Сколько вы хотите?

— Цена? Власть! — жестко отчеканил Альтэсса, скинув маску доброжелательности. — Абсолютная власть в моих руках! Вы четко и безоговорочно подчиняетесь всем приказам, что я отдам, взамен мы…

Толстяк побагровел, раздулся от возмущения.

— Вы предлагаете мне роль марионетки!

— Лучше быть марионеткой, чем кормом для собак, — сухо заметил Кагерос. Боров хлопнул губами, как вытащенная из воды рыба, и промолчал, покосился в мою сторону. До него наконец-то дошло истинное положение дел. — Впрочем, если вам так больше нравится, можете считать себя наместником. Мне безразлично, что творится в землях вассалов, пока это не касается моих интересов. Итак, каков ваш ответ?

Голова у Альберто все-таки соображала лучше, чем можно было судить по первому впечатлению. Толстяк пожевал губу, быстро возвращая самообладание, спросил. Барыга не был барыгой, если бы не попытался выторговать выгодные условия сделки.

— И, позвольте полюбопытствовать, в чем заключается ваш интерес?

— Военная помощь по первому требованию, несомненно. Экономическая: скажем, десять процентов ежегодно собираемых казной Шевейи налогов — мы не жадные и не берем более того, что по праву считаем своим. И главное, достойные жизнь и отношение для людей драконьей крови на всей территории королевства.

— Драконы, значит, — перед заплывшими салом глазками бежали ряды цифр, оценивающих все плюсы и минусы предложенного сотрудничества. — Полагаю, — толстяк задержался взглядом на моем мече, — выбор у меня невелик. С-согласен.

Кагерос проигнорировал протянутую для рукопожатия потную ладонь, и человек вынужденно сделал вид, что собирался расправить складки одежды.

— Всего хорошего, Ваше Высочество король Шевейский, — Альтэсса кивнул алым. — Проводите гостя.

Дверь закрылась. Если бы не присутствие Владыки Запада, я не сдержался бы и сплюнул. Кагерос вздохнул, пробормотал, обращаясь в пустоту.

— Как низко пали Повелители Небес, если приходится иметь дело с подобными отбросами! — лев кивнул мне на кресло, и на этот раз я принял его приглашение. — Но у нас пока недостаточно сил, чтобы самостоятельно править подлунным миром, а у него есть определенное влияние в совете лендлордов плюс законные права на трон. Нынешний король слишком мягкосердечен, если до сих пор не избавился от опасного родственничка.

В комнате воцарилась тишина, разбавляемая шуршанием прибоя за окном и тиканьем механических часов на каминной полке.

Я ждал, чувствуя, что разговор не окончен.

— Знаешь, Риккард, в чем заключается главное отличие между нами и этими паразитами? Драконам чужды шкурнические интересы: мы всегда ставим на первое место клан, затем — семью, а уж после ищем личную выгоду, — Альтэсса усмехнулся. — Поэтому мы безоговорочно доверяем тем, кто находится рядом. Ты согласен?