Белочка (СИ) - Грин Хелена. Страница 52
Как бы некоторые маги ни кривились при упоминании магглов, те, кто действительно стоят у власти, имеют обширные связи среди обычных людей, и ни за что не пропустят такую новость. На самом деле, ведьма больше волновалась о безопасности на свадьбе, чем о списке гостей. Большая часть, разумеется, придёт под личинами — не дураки же они, маггловским СМИ настоящие лица показывать. Ри и сама постарается сделать все, чтобы журналисты про них не разнюхали, но все равно почему-то думалось, что надоедливые папарацци как раз-таки будут самыми безобидными на церемонии.
— Отлично! — хлопнул в ладоши Старк. — Тогда не будем затягивать. Думаю, недельки через две-три, как?
— Исключено, — тут же обрубила волшебница.
— Почему?
— Нужно много всего учесть. Арендовать помещение, проверить его на предмет спрятанных артефактов, проверить его хозяев на чары, перепроверить помещение, потом снова — хозяев. И это я не говорю об обслуживающем персонале и мелочах вроде оформления. Кстати, после него придётся проверить все еще раз. Ты даже не представляешь, сколько заклинаний можно навесить на обычную праздничную ленточку. Какой кошмар! Зачем я вообще во все это ввязалась?
— Эванс, да ты параноик! — хохотнул Тони.
— Лучше быть живым параноиком, чем мёртвым раздолбаем, — фыркнула девушка и внезапно, заинтриговав миллиардера, смутилась. — Кстати, я… кажется, купила свадебное платье.
— Почему такой неуверенный тон? — поднял брови мужчина.
— Я плохо помню, что там было после двадцать шестой примерки, — качнула головой Эванс. — Но больше меня беспокоит то, что я не успела посчитать количество нулей на ценнике.
— Забей, ты же не яхту покупала, — отмахнулся Старк. — Кстати, если надумаешь приобрести средство передвижения, сообщи мне — посоветую марку покачественнее.
— Меня начинают пугать такие «подарки», — покосилась на него Ри.
— С чего бы? Ты моя невеста.
— Да, но… — ведьма, осекшись, прикусила губу. — Ладно, закрыли тему. Зачем ты вообще пришел ко мне на ночь глядя?
— О! — заметно оживился мужчина. — Что насчёт того, чтобы продолжить сеанс психотерапии? Я даже готов поболтать о проблемах — или что там полагается пациенту? — если ты опять помассируешь голову своими прохладными пальчиками…
— Тони! — возмущённо воскликнула девушка, алея ушами.
— Что? — притворно невинно хлопнул глазами тот.
— Две пачки фундука, — неожиданно влезла Пятница.
— Э-э?
— Поясни, — попросила Эванс.
— Я проанализировала видео с камер наблюдения в Башне и выяснила, что во всех смущающих ситуациях босс требует у мистера Старка орехи, — послушно принялась объяснять ИИ. — А потом нашла среднее число пачек, в результате получилось две.
— Кхм, — поиграл бровями Тони, с прищуром глядя на волшебницу. — Смущающих, да?
Ри сердито метнула в него подушкой.
— На самом деле, пять, — поправил Пятницу Джарвис. — В особняке, в Малибу мисс Эванс ждет еще 14 кг фундука. Сэр, могу я выдать Пятнице доступ к домашнему архиву для более точной оценки?
— Общайтесь, дети мои, — хмыкнул миллиардер и повернулся к ведьме. — Ну так что?
— Ложись уже, — закатила глаза девушка.
Надо ли говорить, что заснули они снова на одной кровати?
***
Италия,
Особняк дона Алонсо
— Босс? — поскребся в дверь кабинета его первый помощник.
— Да, Маттио? — мужчина оторвался от бумаг и посмотрел на входящего.
— Есть новости, — хмуро произнес маг. — Это касается Генриетты Поттер…
Глава 23
Время до свадьбы пролетело в хлопотах. Ри, подключив друзей, колдовала над защитой. И судя по мешкам под глазами ведьмы, заморочились они знатно. Пеппер решала организационные вопросы, составляла списки гостей и периодически порыкивала на «косоруких идиотов», которые, цитата: «даже ящик с бокалами не могут поставить так, чтобы ничего не разбить». Параллельно с этим, женщина еще трясла Эванс на предмет приглашений для магической части.
Как ни уверяла та, что отсылать их бесполезно (при желании любое можно скопировать и не один раз — если рассматривать чисто контролирующую функцию; а кому надо, те давно знают — если оповестительную), Пеп стояла на своём. В итоге Ри сдалась и убила три вечера на оформление каждого вручную.
Ответственный Хэппи гадал, как расставить охрану так, чтобы оперативно и без лишнего шума отреагировать на возможный конфликт между гостями или чересчур наглое поведение папарацци. Старк мешался и регулярно сыпал шуточками. Все были при деле.
День «Хэ» приближался стремительно и неотвратимо. Журналисты радостно потирали ручки в ожидании такого громкого события и перетирали косточки Старку и его таинственной невесте, поддерживая интерес масс. А тем временем Ри начали отписываться те, кто приглашение уже получил…
«Оперативно сработала, Поттер. Надеюсь, тебе хватит ума не лажануться на торжестве» — Малфой.
Ну кто бы сомневался?
«Присоединяюсь к нашему „вьюноше бледному со взором горящим“, Белка. Будь осторожней, моя родня подозрительно активизировалась. Как бы не нагрянула посмотреть на женишка, боюсь, твой Старк этого не переживет», — Забини.
А вот это плохо. Но не критично…
«Поттер, будьте так любезны, когда в следующий раз соберетесь эпатировать магическое сообщество очередной безрассудной выходкой, предупредите меня заранее. Дамблдор рвет и мечет, а Умиротворяющий бальзам почему-то приходится готовить именно мне!» — профессор Снейп.
«Любопытный ход. Я оценил. Надеюсь, этот маггл знает свое место, потому что в противном случае, я в нем… разочаруюсь. А со мной на пару еще и василиск», — Том.
И что-то ей подсказывало: его люди уже начали целенаправленно копать под Старка, составляя развернутое досье. Хуже, чем итальянцы. Придется весь день внимательно следить за Тони, а то как бы его не прибили от избытка родственных чувств.
«Рыжик, почему о важных событиях в твоей жизни я узнаю самым последним?!» — Сириус.
Настоящий крик души.
За такое отношение к нему на минуту стало стыдно. И даже ее загруженность в последнее время — не оправдание. Писать Реддлу обо всем мало-мальски серьезном она ведь не забывала. В оправдание Эванс могла сказать только одно — крестный упорно не воспринимался ею как взрослый, да и вообще как человек, к которому без проблем можно обратиться за помощью в трудную минуту.
Скорее, ему самому приходилось частенько «помогать». Особенно, если дело касалось сдерживания эмоций. Уж больно Блэк был… Блэком, чтобы не кидаться на баррикады, очертя голову, а немного посидеть и подумать, как можно обойти препятствия без чрезмерной угрозы для себя.
«Благодарю за приглашение, мисс Поттер. С вашей стороны было очень любезно его прислать. Разумеется, мы появимся. Давно мы с Пенни не шокировали публику своим появлением», — Фламель.
Хотя, на его ответ девушка даже не надеялась.
Конечно, отписались ей не все гости. Доступ к блокноту был только у самых доверенных и много раз перепроверенных личностей. Основная часть наверняка послала сов, но на ведьме не зря висят скрывающие чары. И судя по выпускам новостей об аномальной миграции птиц из Англии в Америку — этим дальновидным поступком она избавила себя от кучи проблем.
В том, что каждый отправитель был настроен к ней дружелюбно, волшебница сомневалась.
Возвращаясь к свадьбе… Знаменательный день приближался, приближался — и наконец настал!
***
День «Хэ»,
Башня Старка,
Время 1:13
— Итак, план действий в большинстве чрезвычайных ситуаций мы разобрали, — объявил Хэппи подчиненным на импровизированном военном совете и хлопнул ладонью по пухлой папки.
В ней были собраны десятки вариантов, начиная от безобидного в какой-то мере похищения невесты и заканчивая вторжением инопланетян.
— Расходимся? — с надеждой в глазах поинтересовался один из охранников.
Надежда умирает последней.
— Нет, остался еще один вариант, — качнул головой Хоган.