Снегурочка против воли (СИ) - Кроу Лана. Страница 18
О чем говорили остальные я не слышала, но по интонации слышала, что они были согласны.
- Одеть вечернее платье на прием, так нелепо – продолжала брюнетка – Мне Сайрон дарил самые модные изыски, это платье было у самой мадам Парисье, Сайррон заплатил огромные деньги, чтобы я встала в очередь к это чудеснице. И только сейчас я смогла получить эту красоту.
Должно быть здесь положено молчать. Вот только я, молча все сглатывать не привыкла, взяв бокальчик красного вина я развернулась и направилась прямо к нахалке.
- Добрый день – поприветствовала я ее прямо в глаза, премило улыбаясь. – Нас не представили друг другу, мой муж к сожалению, сильно занят делами с королем. Управление герцогством непростая задачи и нам, счастливым женам герцогов, только и остается присутствовать на таких мероприятиях в одиночестве, думая куда истратить огромное состояние супруга.
Я тоже говорила громко. Пусть все слышат, Сайрон самостоятелен и богат, а их перешёптывания могут оставить себе.
Я внимательно осмотрела лицо красотки, по которому было
- Герцог Корс вернется к делам? – раздалось откуда-то сбоку.
- Да, мой супруг прекрасно отдохнул и готов взяться за дела.
Я подчеркнула слово отдохнул.
К сожалению, рассказать о том какой Сайрон прекрасный, богатый и любящий муж я не успела, так как на приём пожаловал король, с Мэттом и моим супругом.
Об этом объявил камердинер.
На удивление Сайрон самостоятельно зашел внутрь зала, он выглядел самостоятельным, но в дуще я чувствовала, как он растерян.
Представить только он ничего не видит, а вокруг уйма народа и предметов, об которые он может споткнуться и упасть прямо у них на глазах.
Тем не менее я не хотела, чтобы Сайрон выглядел слабым, и я знала, что он тоже не хотел. Поэтому подошла к нему, нежно взяв за руку.
Это выглядело как жест любви, а не как рука помощи.
- Ваше Величество, мы с герцогиней покидаем прием.
- Жаль – сказал король – Может задержитесь еще.
- Меня ждут много дел Ваше Величество и браться за них нужно как можно раньше.
Услышав эти слова, я даже выдохнула. На самом деле находиться здесь было неприятно, а взгляд бывшей жены, только усугублял мое напряжение.
Монарх покачал головой, погрустнел, а после снова просиял.
- Я приглашаю вас с герцогиней на новогодний бал! Присутствие обязательно!
Я думаю король заметил, как мой супруг «обрадовался», но вида не подал, он лишь повернулся ко мне и просиял во все лицо.
- До встречи – сказал он.
Я снова попыталась изобразить подобие реверанса. Король растворился в толпе, а мы с Сайроном наконец покинули душный зал.
Глава 30
Стоило нам выйти из комнаты, и я снова почувствовало напряжение, только теперь оно сквозило в движениях герцога.
Он был молчалив всю дорогу, до выхода из дворца. Как только мы сели в карету, я решилась расспросить Сайрона о короле.
- Домой – прорычал герцог от чего я вздрогнула.
- Разговор был неудачным? – спросила я, улавливая настроение мужчины. – Ты ведь хотел отвезти меня в одно место…
- Передумал – грубо оборвал он.
- Я не хотела ставить тебя в неловкое положение Сайрон, я ляпнула целителю не подумав…
- Ты думаешь я из-за этого злюсь?
Этот вопрос поставил меня в тупик. Я начала перебирать сегодняшний день, чтобы понять причину его злости. Я не знала этикета и возможно смотрелась в обществе аристократов как корова, но я старалась, не будет же он из-за этого так злиться на меня.
- Сайрон, если я вела себя неподобающе, я не знаю, как правильно…
- Не в этом дело – снова прорычал он. – Неподобающим было принимать подарки от другого мужчины.
Первые несколько секунд я не понимала, о чем он говорит. Какие еще подарки? Но вскоре все прояснилось.
- Ты о платье?
- Конечно о платье Снежа, ты выставила меня мужчиной, который не может обеспечить свою жену. Какого демона ты приняла платье?
- Мэтт настаивал…Я просто…
- У тебя все просто. Просто представилась моей женой, просто приняла подарок от этого…герцога Росса.
- Герцога? – удивилась я.
- Так важно? – спросил он и мне стало еще совестнее.
Я молчала, мне было стыдно. Я не хотела ставить Сайрона в неловкое положение
Мы ехали до дома молча. Я жалела о своем поступке, но и прийти в другом платье я не могла, у меня ведь не было ничего кроме теплого старого платья, а оно ужасное, не думаю, что его оценила бы его бывшая жена.
Как только карета остановилась мы вышли, нас ждал новый сюрприз. Та самая незнакомка, в темном плаще и распущенными волосами, стояла возле дверей дома.
Я схватила герцога за руку, беспокоясь, о намерениях гостьи.
- Что случилось? – понял по моей хватки герцог, что я в замешательстве.
-Кто вы? –спросила я женщину.
Теперь я могла рассмотреть незнакомку ближе. Тонкие черты лица, узкие губы, маленький носик и огромные голубые глаза, которые портило лишь сеточка морщин.
- Сайрон, сыночек… - ответила она.
Мама Сайрона, дошло до меня. Я по-новому посмотрела на женщину, сходства я не заметила, но тем не менее обрадовалась.
Но не успела я предложить матери герцога чай, как он просто зверски зарычал, сильно сжав мою руку.
- Что ты здесь делаешь?
Повисла тишина в которой было слышно бушующую вьюгу.
- Сайрон я переживала о тебе…
- Это она расхаживала здесь ночами? –резко спросил он.
Сомнений не было.
- Да.
- Зачем? – снова обратился он к матери.
- Ты бы не пустил меня, а я хотела помочь.
- И слышать не желаю.
Сайрон потянул меня вперед, к дому.
- Сыночек, мне некуда идти! - женщина, практически бросилась на Сайрона, от чего тот заскрипел зубами. – Не выгоняй меня, я замерзну!
- Сайрон, она же твоя мама….
Я не хотела лезть в их отношения, но мне почему-то стало жалко женщину.
- Три дня - недовольно сказал он - а дальше мне плевать, куда ты уйдешь, так же, как тебе было плевать на меня.
После этого герцог потащил меня в дом, и я уже не могла понять кто-кого ведет.
Глава 31
Сайрон ничего не объяснял, он просто ушел в свой кабинет, громко хлопнув дверью.
Я решила дать ему остыть, а после поговорить. Сейчас у меня была другая задача – сварить отвар. Вот только гостья зашла в дом следом за мной и вместо нужного дела, мне было необходимо встретить женщину.
- Желаете чаю? – просила я, когда женщина скинула плащ.
- Не отказалась бы от горячего обеда – улыбнулась она.
Женщина расположилась в трапезной, пока я разогрела суп на нас двоих.
- Дела Сайрона плохи? – обратилась она ко мне.
Я стушевалась. Говорить о делах герцога с незнакомкой было слишком странно, она заметила мое смущение и поспешила его развеять.
- Я не вижу прислуги, а значит денег совсем не осталось.
Спорить было бесполезно, да и это непростая женщина, а мать Сайрона, поэтому я кивнула.
- Меня зовут Оливия, а вас?
- Снежа – представилась перед женщиной и села за стол, принимаясь за еду.
- Вы не из богатой семьи, верно?
Не успела я ответить, как она продолжила.
- Вы тянете на себе все поместье, вряд ли богатая леди смогла бы выдержишь все те испытания, что упали на голову моего сына. У него сложный характер, а еще эта слепота…Вы должны быть измучились с ним?
Жаловаться не привыкла и меня даже кольнули ее слова, я поспешила их оспорить.
- Сайрон не такой уж и тяжелый, просто он болен и совсем один. Его бросили все, кто был ему дорог.
- Нет Снежа, в этом вы неправы, он сам всех прогнал.
Женщина аккуратно кушала суп, ложечкой.
- Ему было сложно принять свою болезнь…