Сердце пустыни (СИ) - Шкарупа Тома. Страница 4

— Первое, — сказала она, — что я хотела спросить, это почему и как у тебя боевой топор из воздуха взялся.

Генри не ожидал вопроса — он на миг замер.

— Не важно, почему и как. Важно, что это может нам помочь — уже помогло.

На этой ноте он отошел. Мари не могла разглядеть, что происходит: лучик света от луны освещал лишь маленькую часть комнатушки. Но послышались шаги, а потом все затихло.

***

— Она немного странная, — сказала Мари шепотом и испуганно обернулась вокруг.

— Немного? — хохотнул Генри. — Эта женщина даже свое имя отказалась называть. Знаешь, что она сказала? Что живет еще с тех времен, когда имена держали в секрете. Потому что они несли в себе невероятную силу. И она ничего с нас не взяла. Вообще ничего. Ты можешь представить, во сколько противоядие к клетке должно обойтись?

Генри не сводил с Мари глаз, ожидая ее реакции.

— Мне кажется, у нее были свои планы, в которых мы в итоге поучаствовали, — нескоро ответила она. — Понять бы только, зачем ей это все.

Сельские протоптанные дорожки сменились лесной чащей. Напарники пытались найти точку телепортации. Спрятанную где-то за кустами ореха, если верить знахарке. Пока они нашли только колючек себе на одежду.

Ушли они от старушки уже следующим утром. Генри, вроде бы, забыл про ночной разговор и вел себя, как ни в чем не бывало. Мари, в свою очередь, успела повздорить и со знахаркой. Последняя пыталась оставить Мари у себя еще хоть на день — отлеживаться и лечиться, несмотря на то, что противоядие знахарки в сумме с еще какой-то гадостью, что она заставила Мари проглотить, творили чудеса.

Вскоре Мари уже полностью опиралась на Генри. И все равно периодически так и норовила споткнуться из-за заплетающихся ног и полететь носом в грязь. Генри предложил привал — и у Мари не хватило сил даже на то, чтобы заверить его, что все в порядке. Усевшись у корней старого дуба, она вытянула свои запасы орехов и принялась щелкать их. Генри встал напротив, оперся на дерево, скрестил руки на груди и смерил ее таким взглядом, что Мари заранее страшно стало.

— Так что у нас не так с Андагарой?

— Всё? — без особой надежды попыталась увильнуть Мари.

Генри так и не сдвинулся, ждал, пока она не ответит что-то содержательное. Мари знала, что он заслуживал объяснение — им еще работать там вместе, — но не могла пока заставить себя выдавить ни слова.

Тем не менее, с фактом, что показаться на Юге все-таки придется, она смирилась. Даже уже не пыталась торговаться. И дело не столько в деньгах — хотя чего врать, они сыграли важную роль, — сколько в пробудившемся в Мари интересе. И работы, что заставляла напрячься, давно уже не было, Мари уже и забывать начала, что существует что-то, кроме дешевых амулетиков, что у нее заказывали последние месяцы. Их приходилось и красть, и доставать из заброшенных храмов, и выискивать у торгашей.

Но, что удивительней, вся эта затея с напарником и скачкам по разным мирам начала Мари интересовать. Было во всей этой затее что-то, что вызывало желание узнать, что же будет дальше.

— Хорошо, — сказал наконец Генри и тоже сел на землю, напротив. — Давай сначала что-то другое, а потом уже Андагара. Ты же понимаешь, что нам все равно нужно туда попасть?

— Да. — Мари вздохнула. — Хотелось бы хотя бы на ногах держаться к тому моменту.

Генри протянул Мари руку, она поднялась и напарники отправились к точке телепортации.

Впереди раскинулся Астор. Если Вольтар называли перекрестком миров, то Астор же над ними возносился. В прямом смысле слова — островки земли парили среди облаков.

Мари удивилась. В Астор и ей приходилось заглядывать часто. Да хоть бы два дня назад, когда она передала украденный амулет и получила это задание. Но она не ожидала, что придется так скоро сюда вернуться. Хотя сейчас последние два дня казались настоящей вечностью.

— Тут ненадолго, честно, — сказал Генри, вырывая Мари из размышлений. — Захватим одну лиану — и все. Даже ничего, что разъедает кожу, — кисло пошутил он.

Мари раздраженного махнула на него больной рукой, но полноценно злиться не получалось. Все-таки, именно Генри теперь и предстояло менять ей повязки каждый день. Да и то, что Генри даже не замешкался, а сразу потащил Мари к знахарке, немного сгладило углы между ними.

Островки земли под ногами, тем временем, немного покачивались. Время, проведенное в Асторе, всегда немного напоминало время на корабле где-то посреди моря.

Кстати, о кораблях: транспорт в этом мире напоминал маленькие лодки. Только они перелетали по воздуху. И вот напарником пришлось воспользоваться одной такой. Пока Генри внимательно объяснял направление мужчине, что управлял лодкой, Мари пыталась не дать своему желудку вывернуться наружу. Если с Андагарой у нее были старые счеты, то Астор она просто не любила.

Время пролетело быстро. Мари только один раз вывернула содержимое своего желудка, стоило сойти на землю. Генри тактично подождал в сторонке. Он же потом продолжал упорно идти, будто так хорошо знал направление. На этих плавучих островах плохо ориентировались обычно даже местные. Все прояснилось, однако, когда Генри остановился. У обрыва. Наклонился у земли, свесился у края.

— Да, есть, — прокричал он, все еще свешиваясь. Слова еле донеслись до Мари. — Подержишь меня, пока достану?

Мари подошла ближе. Глянула вниз.

Лиана, с ярким, синим цветком, обвивала камни, что уходили к ядру острова. Внизу раскинулись облака. Не позавидуешь человеку, что упадет.

— Я тебя не удержу. — Мари показала перевязанную руку.

— Придется.

Мари представила тело Генри, улетающее в облака. Распластанное на земле, далеко-далеко внизу… Она даже не сомневалась, что так это все и закончится.

— Ну уж нет, — ответила она. — Лучше тогда я вниз, а ты держи.

Мари протянула ему здоровую руку. Генри замер. Совсем рядом пролетали облака, воздушные лодки, а искомая лиана так и продолжала обвивать камни у обрыва.

— Я же тебе не нравлюсь, с чего бы… — недоверчиво пробормотал Генри.

— Я второй раз не предложу, — отрезала Мари.

Больше повторять не пришлось — Генри взял Мари за руку. Она начала медленно спускаться вниз. Проблема состояла в том, что земля заканчивалась, не просто обрываясь, а сужаясь к низу. Чем ниже, тем сильнее чувствовался наклон. Мари ставила ноги на маленькие уступающие камни, вцепившись в Генри и стараясь не смотреть вниз. От больной руки пользы было мало — не за что толком не ухватиться, даже пальцы не сжать.

Лиана росла чуть сбоку. Чтобы до нее дотянуться, Мари пришлось бы сдвинуться на шаткий выступ в стороне. Она попыталась поставить на него ногу — только сухая земля посыпалась вниз, в пустоту. Чтобы достать растение, ей пришлось бы лишиться опоры под ногами и рассчитывать только на Генри.

Мари подняла глаза. Генри склонялся с обрыва, одной рукой держась за дерево, что росло рядом, а другой крепко вцепившись в Мари. Она на миг замялась, а потом потянулась вперед, повиснув в воздухе. У Генри уже был один шанс от нее избавиться, и он им не воспользовался. Хотя, возможно, это мысль о скором визите в Андагару убила в Мари последний намек на инстинкт самосохранения.

Она сорвала ветку без цветка, изогнутую с продолговатыми листьями. Когда лиана пустила молочный сок, Мари инстинктивно отшатнулась. Случай с клеткой с головы еще не выветрился.

Генри не ожидал, что Мари двинется в сторону. Он чуть не разжал руку. Мари пыталась нащупать ногой выступ и вернуть опору, но земля осыпалась вниз, а до большого камня она не дотягивалась. Трепыхаясь, она даже не заметила, что Генри ее уже вытащил наверх. Мари успокоилась только тогда, когда он достал у нее из рук ветку и невозмутимо спросил:

— И тебе даже не интересно, зачем эта штука нужна? — И помахал лианой.

— Меня интересует то, что я только что чуть с неба не упала! В буквальном смысле, демон подери!

— Да, я подумал, что лучше лишний раз об этом сейчас не напоминать. Кстати, демон? Где у нас тут демонам поклоняются? — заинтересовался он. — В Андагаре же?