Сердце пустыни (СИ) - Шкарупа Тома. Страница 42
Глава 14
Мигом позже напарники в спешке телепортировались на родину Генри.
Стоило прийти весточке, как оба подскочили и за считанные минуты собрались. И мысли не возникало о том, чтобы разделиться. Генри слишком боялся оставлять Мари. Он уже убедился, что стоит ему отойти на шаг, и что-то сразу случается — так и сказал. Мари же видела, как передернуло Генри, пока он читал пришедшую записку. И ничто на свете сейчас не заставило бы ее дать напарнику отправиться туда одному. Даже ожоги на шее, которые и не думали заживать.
Обозначенное место — поляна, недалеко от сгустка энергии, сначала показалась пустой. Напарники не сразу заметили шевеления в тени деревьев, откуда вышли люди. Мари признала в них андагарских наемников: свободные, но не путающееся во время работы, штаны; у мужчин торс голый, если не считать перекинутых через грудь кожаных ремней, на которых держалось оружие и различные баночки; у женщин грудь была перетянута плотной, светлого цвета лентой, поверх которой весели такие же ремни. И как только не промерзли в горах?
Чуть позже и Мари узнала Эмму и Карла. Рядом стояла, также с лезвием у горла, женщина, которую Мари видела впервые. Учитывая бросающуюся в глаза схожесть с Карлом и Эммой, и то, как Генри растерянно затормозил, увидев ее, Мари решила, что это его мать. У Эммы на щеке красовался довольно глубокий порез, из которого ручейком стекала кровь. У Карла под глазом был ярко-фиолетовый, но еще немного отливающий красным по краям, синяк. У женщины в районе виска все волосы слиплись от крови.
Один из мужчин разговаривал с миражом женщины. Она развивалась в воздухе, как призрак, и ее слова доносились как сквозь воду. Древняя магия.
— Взять! Демон бы вас побрал… простое задание… чтоб… — эхом неслись по горам обрывки фраз.
Мари успела разглядеть только страшный шрам у женщины на лицо. Вместо одного из глаз красовался шрам. Мигом позже мужчина шагнул вперед и мираж растворился в воздухе.
Этот был оснащен гораздо более качественным оружием, чем его компаньоны. Он заговорил на том языке, который Мари иногда, краем уха, слышала на Севере. Сквозь незнакомую речь пробивался хорошо знакомый, ярко выраженный южный акцент. Генри внимательно выслушал мужчину, и ответил на уже более чистом северном наречии.
Мужчина зацокал языком и что-то проговорил своим людям. Те прижали кинжалы еще ближе к пленникам. У Эммы из царапины на шее выступила кровь. Мари тихо про себя ругнулась, и заговорила сама — уже на андагарском наречии. Его почти не использовали в современном мире, но Мари понадеялась, что она будет понята.
— Ты хочешь ингредиенты?
Мари спросила и сама ужаснулась своему акценту. Генри недоуменно смотрел на напарницу, не поняв ни слова. Мужчина, прищурившись, пригляделся к Мари и медленно кивнул.
— Хорошо.
Она начала доставать из своих вещей оставшиеся артефакты и камни, и по одному кидать их в руки андагарцу. Потом, повернулась к Генри, и шепнула, чтобы он доставал заготовки растений. Когда напарники остались с пустыми руками, снова заговорила.
— Мы отдаем почти все, что у нас будет, — выдавила она.
Мужчина вскинул брови. Мари поняла, что над языком ей еще нужно будет поработать. Дальше она тщательнее продумывала предложения.
— Откуда мы может знать, что вы не уйдете с ними? — Мари кивнула в сторону пленников. — Отдай детей, и мы отдадим остальное.
Запрос был глупым, и Мари это понимала. Но андагарец настолько удивился говором Мари на древнем языке, что не смог и возразить. А все остальные и вовсе не понимали диалога. Он поднял ладонь и слегка взмахнул пальцами. Эмму и Карла отпустили, они со всех своих заплетающихся ног бросились к брату. Один из наемников покрепче перехватил мать Генри.
— Я жду, — капитан наемников продолжал обращаться к Мари на древнем языке, полностью игнорируя парня.
Генри что-то шепнул сестре, та передала Карлу. Мари краем глаза заметила, как оба начали потихоньку отступать к зарослям. Андагарец даже не обратил на это внимание, полностью сосредоточившись на Мари.
— Это всё, — Мари пожала плечами. Она всем своим видом выражала «ничего не знаю — так и было».
— Нет.
— И что же мы не отдали? — Мари перешла на общий язык.
«В безвыходной ситуации всегда помогает наглое вранье» — она уже представляла, как старухой наставляет молодежь. А потом подумала, что такими темпами ей до старости дожить не посчастливится.
— Артефакты, которые неповторимы.
— А вот тут могут возникнуть некоторые проблемы. Понимаете ли, такие артефакты крайне хрупкие…
Вот чтобы сказать такую ложь, Мари пришлось просто выдавливать из себя слова. Воспоминания о том, она несколько раз чуть насмерть не замерзала на Севере в попытках эти «хрупкие» артефакты разрушить, слишком крепко засело в голове. Андагарец слегка наклонил голову и продолжал молчать, так что Мари пришлось продолжить.
— У нас их нет.
— А где они есть?
— Боюсь, что нигде, — Мари сглотнула, готовясь к началу кошмара. — Они уничтожены.
— А так хорошо все начиналось…
Андагарец протяжно, разочарованно вздохнул. Мари послышалось, он тихо пробормотал, что практика языка ему бы не помешала. Он неохотно взмахнул пальцами уже по-другому. Матери Генри перерезали глотку в считанные секунды. Остальные наемники сгруппировались полукругом. Эммы и Карла на поляне уже и духу не было.
Мари снова пробежалась глазами по людям. Четыре мужчины, две женщины и их лидер. У половины секиры, у остальных, насколько Мари смогла рассмотреть, кинжалы. Полностью в андагарском стиле. Генри снова вызвал свой топор из воздуха. Мари достала кинжалы.
Учитывая, на каком уровне находились ее навыки обращения с оружием, даже если бы Генри был профессионалом в этом — а он им не был — у них почти не было шансов. Оставалось надеяться только на какое-то чудо.
Мужчина, державший мать Генри, кинул тело на землю и присоединился к остальным. Наемники стояли, замерши в боевых стойках. Их командующий что-то шепнул стоящей рядом женщине. Та кивнула. Он вышел из кольца людей, не имея желания марать свои руки без крайней на то надобности.
Мари твердо для себя решила, что собирается умирать, зная, что сделала все, что могла, чтобы выжить.
Наемники стояли неподвижно. Мари, в общем-то, и не против хоть вечность так простоять, но ожидание собственной смерти начинало напрягать.
Она пригляделась. Все замерли. Они не могли ожидать того, что Мари с Генри нападут первыми, это было бы глупо. Мари поискала их командира. Разглядела его в просвете между двумя наемниками. Андагарец был на чем-то очень сосредоточен. Сплетал пальцы и что-то шептал. Мари понадобилось несколько мгновений, чтобы представить, как вокруг них с Генри сейчас возникнет огромная огненная стена. Или молнии? Разверзнется земля? Один из внутренних инстинктов взял верх, и она, замахнувшись, кинула кинжал в туловище андагарцу.
Вопреки всей логике, кинжал попал в глаз.
Мари застыла. Она целилась в живот, но так тоже сойдет. Застыли и наемники. Такого в их плане никогда не было, Мари в этом не сомневалась. Генри тоже замер, но потом Мари спиной ощутила, как он дернулся. Что-то теплое текло под ногами, пропитывая насквозь ботинки. Она наклонила голову, и поняла, что это растекалась кровь.
Первая из наемниц вышла из круга. Она виртуозно перекручивала в руках кинжалы, то создавая из них непрерывный веер, то медленно перекидывая с руки в руку. Девушка явно развлекалась, осознавая свое преимущество в численности и навыках. Хотели бы закончить работу быстро — все сразу бы напали, и дело с концом. Но нет. Наемница перешла из плавной походки и показывания фокусов в нападение, снова приняв боевую стойку. Между ней и Мари оставалось, в лучшем случае, пару шагов. Девушка бросилась вперед, взмахнув кинжалами. Мари слышала, как они просвистели где-то у нее перед носом. Она успела отскочить, но это был просто вопрос удачи.
Придя в себя и отвлекшись от огромной лужи крови, Генри сдернул Мари так, чтобы она стояла за ним.