Не совсем шиноби (СИ) - Ильин Илья. Страница 30

Что ж, пожалуй, всё-таки улучшу мерцание. Как показал предыдущий бой фишка с игнорированием урона мне очень пригодится. Теперь мой статус выглядит так.

После распределения характеристик я провалялся в кровати до утра прибывая в полудрёме. Спать полноценно я не решался, чтобы ночью мне не смогли сделать какую-либо подлянку. Да и благодаря системе это мне было не слишком-то и нужно.

С утра явился Кабуто и мы с ним змеиным такси отправились к моим спутникам. Вышли мы на том самом поле, на котором происходило сражение. Очкарик попрощался со мной, сообщил, что будет через два дня утром ждать на этом самом месте и отбыл назад. Я же двинулся к городу. Было необходимо поговорить с Айко и Рью и раздать им указания на время моего отсутствия. Если они, конечно, до сих пор в этом городе, а то ведь могли уже и смыться. В конце концов я им не на столько близкий и уважаемый человек, чтобы мне беспрекословно подчиняться. Хотя и не хотелось бы терять своих подчинённых, а то у меня на них уже появились определённые планы.

Глава 12

Как ни странно, но Айко с братом до сих пор меня ждали в условленном месте. Честно говоря, хоть я им и относительно доверял, однако был готов к тому, что эти двое меня кинут. Я сам бы от такого странного и подозрительного типа как я постарался бы держаться подальше и свинтил бы из его компании при первой же возможности. Хотя, местных по себе судить никак нельзя. Они мыслят совсем по-другому. В общем не суть. Главное, что оба моих спутника были на месте и вполне искренне радовались тому, что со мной всё хорошо. После этого я стал доверять им гораздо больше, чем раньше. Чем бы не было продиктовано это желание, дружбой или ещё чем, но в любом случае они не собираются меня предавать.

За два дня, проведённые в столице, я успел довольно многое. Во-первых, отдал Рью распоряжения на счёт зелий, которых у нас было очень много. Я собирался продать излишки, оставшиеся после моих экспериментов, однако у само меня времени не было, чтобы искать покупателей или каналы сбыта. Этим и предстояло заняться нашему огневику. Он был довольно умён и имел, по моим наблюдениям, некоторую коммерческую жилку. Так что по идее должен справиться. Во-вторых, догнал алхимию до третьего уровня и получил зелье увеличения ловкости и силы на двадцать единиц на одну минуту. Жаль ингредиенты для него были слишком редкими, чтобы приготовить много. Я и те десять флакончиков, которые уже были сделаны, создал только благодаря тому, что у меня оставались ингредиенты с убитого мутанта. Ну да ладно, у Орочимару подобных тварей много, может и удастся с ним сторговаться.

В-третьих, Рью так же получил распоряжение налаживать контакты с местной мафией. Такие связи всегда пригодятся, да и канал для сбыта зелий преступные банды просто отличный. Ведь у них постоянно происходят стычки, и зелья могут стать в них очень хорошим подспорьем.

* * *

Через два дня с утра я уже был в условленном месте и ожидал появления Кабуто. Он появился довольно скоро после моего прихода.

— Ну что, Киоши-сан, вы уладили все свои дела? Мы можем отправляться? А то ваши будущие спутники уже заждались вас.

— Нафиг они вообще нужны? — буркнул я, подходя к очкарику, — лучше бы один пошёл. В Конохе я уже бывал и причём с почти такой же целью, что и сейчас.

Мой скептицизм был обоснован. Мне одному благодаря невидимости и маскировке пробраться в деревню и утащить пацана не составит особого труда. А вот с балластом из четырёх человек… Это становится как минимум сложнее.

— Ну что вы, — усмехнулся очкастый, — разве может Орочимару-сама позволить, чтобы с вами что-то случилось? Эти четверо вполне могут пригодиться, если вы столкнётесь с непредвиденной ситуацией.

Это он мне, что так намекнул на то что эти «помощники» на самом деле соглядатаи? Впрочем, это и так было понятно. Не мог Орочимару пустить дело на самотёк. А ну как я решу переметнуться к Коноховцам и сдать им его? Несмотря на малую вероятность такого исхода, в данном случае змей проявляет максимальную осторожность.

— Почему бы тебе самому не забрать этого Саске? — обратился я к Кабуто, когда змея перенесла нас в убежище.

— Телепортировал бы его так же как меня сейчас и дело с концом.

— Над Конохой установлен барьер отслеживающий подобные перемещения, — только покачал головой очкарик, — да и переместиться таким образом можно лишь в определенные точки. И деревня листа к ним не относится.

— Ясно, — кивнул я.

Дальше мы шли молча. В этот раз очкарик вёл меня в сторону противоположенную комнате Орочимару. Вскоре мы вошли в довольно обширный зал, в котором и находились мои будущие соглядатаи.

Компашка, надо сказать, подобралась весьма колоритная. Особенно странно выглядели два парня. У одного было шесть рук, а у другого две головы, смотрящие в разные стороны. Да уж, похоже над ними Орочимару очень неплохо поработал.

— Приветствую вас, — поздоровался с ними Кабуто с лёгкой улыбкой. Впрочем, он всё время так усмехается. И как только челюсть не сводит?

— Это тот самый человек, о котором я вам говорил. На время миссии по доставке Саске-куна, он присоединится к вам.

На лицах всей четверки отразилось одинаково недовольное выражение.

— Зачем нам этот слабак? — произнёс шестирукий, — мы прекрасно справимся сами!

— Это приказ Орочимару-самы, — ответил Кабуто, — но вот насчёт слабака я бы не был столь категоричен. Думаю, вам лучше проверить его в бою.

— А что, идея хорошая, — оживился паукообразный, — я как раз не прочь размяться.

— Только не увлекайтесь, — произнёс на прощанье очкарик, — вам завтра в любом случае всем вместе идти на задание.

— Ну что ж начнём, — произнёс парень, как только за Кабуто закрылась дверь. И в тоже мгновение бросился на меня с огромной скоростью, замахиваясь сразу тремя руками. То есть это ему так казалось. Для меня он двигался довольно неспешно и размеренно. Я легко перехватил его удар, а затем, воспользовавшись инерцией его движения, совершил бросок через плечо, от которого он отлетел к стене. Эх, я уже и забывать начал приёмы самбо из прошлой жизни. Но то, что я справился с этим парнем так легко доказывает, что те, кто пойдут со мной станут бесполезным балластом. Да и с ними и Рью разделается без проблем.

Парень поднялся с пола, мотая головой.

— Не думай, что это всё!!! — взревел он и начал покрываться какими-то чёрными пятнами. После этого он бросился ко мне, сжимая в каждой руке по кунаю. Интересно. Его скорость возросла раза в два. Похоже это что-то вроде моей трансформации. Только намного слабее.

Но на этом сюрпризы не кончились. Не доходя до меня нескольких шагов, он плюнул в меня паутиной! От неё я тоже легко уклонился, а потом впечатал руку, покрытую синим огнём ему в солнечное сплетение. Умение было выставлено на минимум, поэтому шестирукий остался жив и лишь потерял сознание.

Отменив умение, повернулся к остальным.

— Ну что? Среди вас есть ещё те, кто считают меня слабаком?

На это девушка с красными волосами громко выматерилась, а остальные двое только недовольно покачали головами.

— Ну вот и отлично, — усмехнулся я, — завтра с утра быть всем готовыми к выходу. И чтобы на задании выходок типа этой не было. Иначе я вас просто убью и доставлю Учиху один.

Сказав это, я вышел из зала и направился в свою комнату.

Вечером этого же дня меня вызвал к себе Орочимару.

— Киоши-кун, проходи, — произнёс он приветливым голосом, — нам нужно поговорить о твоём задании.

— А что с ним не так? — осведомился я садясь на стул в углу комнаты. Сам вивисектор сидел в мягком кресле с подлокотниками. Руки его были его были забинтованы свежими повязками и в целом выглядел он намного лучше.

— Надеюсь, ты не передумал насчёт моей награды?

— Нет, — покачал головой Орочимару, — это касается самой миссии. Мне нужно, чтобы ты не просто притащил ко мне Саске-куна насильно. Нет, мне нужно, чтобы он сам захотел пойти с вами. Четвёрку звука я уже проинструктировал. Это будет их задача убедить Саске. От тебя требуется лишь не вмешиваться в их разговор как бы он не происходил. Ты меня понял?