Капитуляция - Джойс Бренда. Страница 57
Ее признательность не знала границ.
— Ну что вы, с удовольствием вам помогу. И не стоит благодарности, — ответил ей Лукас. — Скажите спасибо Джеку. Он предельно ясно дал понять, что у меня нет иного выбора, кроме как мчаться к вам. Должно быть, вы произвели на него колоссальное впечатление.
С этим Лукас и удалился.
С какой стати Джек захотел помочь ей? Означало ли это, что у него всё же есть к ней какие-то чувства?
А разве могла существовать другая причина?
И Эвелин осознала, что хочет, отчаянно хочет по-прежнему быть небезразличной Джеку, даже если он оказался проклятым шпионом. Слезы навернулись на глаза. Боже, да что с ней такое?
И вдруг, пока Эвелин терялась в догадках, в зеркале позади неё появился какой-то человек. Незнакомец расплывался в зловещей улыбке.
Он был худым и темноволосым, элегантно одетым, но с недостающим передним зубом, и он держал нож.
Не успела Эвелин закричать, как её схватили сзади, а нож вжался ей в горло. Лезвие кольнуло чувствительную кожу, заставив Эвелин вскрикнуть от боли.
Страх буквально парализовал её. В голове мелькнуло: «Он собирается перерезать мне горло».
Сердце тревожно стукнуло. Все ли в порядке с Эме?
И тут незнакомец по-французски произнес:
— Вам стоит запирать дверь на ночь, графиня.
— Что с Эме? — задыхалась Эвелин, отчаянно пытаясь вырваться.
И, схватив злоумышленника за руки и извиваясь, чтобы освободиться, она ощутила небольшой укол в области горла, а потом почувствовала, как кровь заструилась по шее.
— Пожалуйста! — Она уже глотала воздух ртом. — Только не трогайте мою дочь!
— На вашем месте я бы помолчал! — Незнакомец резко дернул Эвелин.
От страха у неё перехватило дыхание, но она будто застыла на месте. Боже праведный, всё ли в порядке с Эме?
— У меня для вас сообщение, — тихо, прямо ей на ухо, сказал незнакомец.
Эвелин издала стон, опасаясь, что нож глубже войдет ей в горло. Но от близкого ощущения губ этого человека её чуть не вывернуло наизнанку, точно так же, как и от соседства его тела, прижимавшегося к ней.
— Если Леклера выдадут, вы и ваша дочь заплатите за это, — произнес он, добавив по-французски: — Вы понимаете?
Теперь Эвелин была ещё крепче прижата к нему. Она боялась даже кивнуть, только тихо плакала.
— Вы понимаете? — настойчиво повторил он, снова с силой дернув её. — Предадите нас — и обе умрете!
— Да! — зарыдала она. — Да!
Страшный незнакомец наконец-то выпустил Эвелин, и она упала, схватившись за горло. Потом она услышала, как злоумышленник выбежал из спальни и помчался по коридору. Снизу донесся стук захлопнувшейся двери. Оглушительно залаяла Жоли.
Эвелин по-прежнему задыхалась, изо всех сил пытаясь устоять на ногах, а потом, пошатываясь, вышла из спальни в коридор. Она собралась было громко окликнуть дочь, но вовремя спохватилась: если Эме спала, не стоило будить и пугать её. Эвелин помчалась в спальню дочери, утопавшую во тьме. Эме крепко спала в своей постели.
Эвелин упала на колени, задыхаясь от новых рыданий. Эме была цела и невредима. Эвелин горячо возблагодарила за это Бога.
И тут Жоли перестала лаять. Означало ли это, что пробравшийся в дом незнакомец ушел?
Эвелин дотронулась до горла. Сколько же там крови? Если Эме сейчас проснется и увидит мать в таком виде, она придет в ужас.
Размышляя об этом, Эвелин вдруг услышала шаги в коридоре. Она кинулась прочь из спальни, закрыв за собой дверь, и чуть не столкнулась с Лораном, высоко державшим тонкую свечу.
Он побледнел, ахнув по-французски:
— Боже мой! Что случилось? Эвелин! С вами всё в порядке?
— Тсс! На меня напали, но со мной всё хорошо. — Она без сил привалилась к стене.
— И это называется «хорошо»! — чуть не задохнулся от ужаса Лоран.
Крепко обхватив Эвелин за плечи, он медленно повел её по коридору. Оказавшись в своей спальне, она рухнула на кровать. Лоран поставил свечу, нашел носовой платок и быстро осмотрел её горло.
— Это всего лишь порез! Кто это сделал?
Ошеломленная, Эвелин уставилась на слугу. Как же злоумышленнику удалось проникнуть в дом? Должно быть, он взломал замок. Значит, теперь нужно ещё и разбираться с замками!
— Не знаю, — прошептала она.
— Как это не знаете? — вскричал Лоран. — Кто мог сюда пробраться? Что он хотел? Это был вор?
Но Эвелин его не слышала. Какой-то человек вломился в её дом, чуть не перерезал ей горло, угрожал ей и Эме. Незнакомец мог вернуться сюда в любую минуту, он ясно дал это понять. Эвелин не знала, что делать. Сменить замки, взять ещё одну собаку, начать охранять дом… А что, если, не приведи Господь, Леклера кто-то выдаст — не она, а кто-то другой? Неужели их с Эме всё равно выследят? И этот страшный человек вернется? Убьет её? Убьет Эме?
И в памяти вдруг всплыло: «Это война, черт побери, и это военная игра… Ставки в этой игре — жизнь и смерть».
«Я не хочу, чтобы ты стала ещё одной жертвой этой проклятой войны. Я пытаюсь защитить тебя».
Джек пытался её предупредить — он пытался её защитить! Джек мог быть шпионом, но он знал то, чего не знала Эвелин, и понимал, что она оказалась в опасности в тот самый момент, когда подслушала его разговор с Леклером. Боже, теперь всё встало на свои места!
— Да, это был вор, — солгала Эвелин Лорану. Она поступила так ради его же собственного блага, чтобы защитить. — Он искал драгоценности.
Эвелин крепко обняла подушку. Что же ей теперь делать? Ей требовалось защитить Эме, и она оказалась втянутой в военные игры, от которых так хотела держаться в стороне!
Конечно, они могли бы уехать в Лондон — только у них не было средств, чтобы снять хотя бы комнату!
Эвелин задрожала. Жить в доме теперь представлялось слишком опасным. Но ей некуда было идти.
Оставалось только спросить Джека, что же ей теперь делать. Он мог быть шпионом, но Эвелин уже не сомневалась: он хотел защитить её и Эме — теперь она верила в это всем сердцем.
— Я возьму свой пистолет и запру дом! — крикнул ей Лоран. — С вами всё будет в порядке?
Эвелин не знала, будет ли она когда-нибудь снова в порядке, но с грехом пополам кивнула. Слуга решительно удалился. Эвелин несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, потом встала и вытащила из-под кровати свой собственный пистолет. Оружие, разумеется, было заряжено, но Эвелин на всякий случай его проверила. Она взяла свечу и пошла вниз, чтобы помочь Лорану обойти дом.
Джек резко остановил своего серого жеребца. Был самый разгар дня в начале мая, и весна наконец-то пришла в Корнуолл. По синему небу бежали белые облака, ярко светило солнце. Некоторые полевые цветы и можжевельник уже начали цвести, окрасив торфяники в лиловый цвет. И весь прошедший час или что-то около того, с тех пор как Джек покинул предместье Бодмина, он был единственным путешественником на дороге.
Трактир «Черный вереск» маячил впереди. Джек всматривался в это заведение, чувствуя, как нарастает напряженность в душе, и запоздало злясь на самого себя за выбор трактира Трима для своей встречи.
Джек уже успел побывать в Роскофе и доставить всю партию самого качественного тонкого китайского шелка. Он решил сделать ещё один рейс, чтобы забрать больше шелка, и теперь встречался с инвестором. Отправляя Томасу Годфри записку с предложением о встрече, Джек почему-то остановился на заведении Трима, толком не подумав о своем выборе тогда.
Зато он думал об этом сейчас.
Джек пустил жеребца вперед прогулочным шагом. В отличие от дороги гостиница была забита битком — перед ней стояло с дюжину лошадей и экипажей. Обилие клиентов в трактире пришлось Джеку по душе: так было легче затеряться в толпе. По той же причине он отдавал предпочтение находящейся в отдалении необъезженной дороге — покидая окрестности города, он точно знал, что здесь никто не сможет следовать за ним незамеченным.
И Розелинд находился всего в получасе езды верхом.