У каждого свои недостатки. Часть 1 (СИ) - Гусина Дарья. Страница 13

— Нечем бить. Забираю, — мрачно отозвалась я. — Не буду я ничего удалять, сэр. Ваши роботы и до меня были свихнувшимися.

Глава 5

— Смотри на меня. Держи меня за руки. Нежно смотри. Еще нежнее. Да черт возьми, Сэм, ты так таращишься, будто у тебя запор!

— Есть немного, сэр, — "призналась" я. — У вас тут все так вкусно.

— Фу…черт! Господи, Сэм, мне и так трудно! — завопил Кир, отскакивая. — Я стараюсь изо всех сил! А ты только все портишь! Эти твои… остроты. Припаси их для своего театра. Если ты до него доживешь!

— Простите, сэр, — покаянно вздохнула я. — Но это так смешно, не могу удержаться.

— Пойми, Сэм. Оливия — это не Сибилла. Она далеко не ханжа, скорее, наоборот, ей абсолютно все равно, с кем я и как. Ее семья поднялась из грязи в князья за счет моей семьи и не прочь закрепить успех. Значит, нужно убедить ее, что у меня это серьезно, с тобой. Нужен такой каминг-аут, чтобы она поверила! Я вообще уже сомневаюсь в этой затее, по-моему, я свои силы переоценил…

— Любовь, сэр, — сказала я. — Оливия должна поверить, что вы влюблены, сэр. Против чувств никто не попрет.

Демидов задумался, присев на край стола и подняв лицо к потолку.

— А ведь ты, наверное, прав. Женщины на такие штуки покупаются. Понятия не имею, как разыграть эту самую любовь, по факту имея перед собой персону того же пола.

— Вы разве никогда не любили?

Кир перевел на меня взгляд.

— Представь себе, любил. Но ты мало на нее похож.

— Это то же самое. Включите воображение.

— Серьезно? Ладно. Иди сюда, бери меня за руки.

— Не надо, сэр, это глупо.

— Глупо продолжать говорить мне "сэр". Еще кое-что: на англе все равно, но если будем говорить на ориенте, то на «ты».

— Да, сэр… Кир… ты.

— Почему не за руки? Ты же сам говорил… стадия… робкие, трепетные…

— И нежные, — кивнула я. — Предоставьте все мне, … Кир.

— А ты справишься?

— Будьте уверены. Будь. Кир, я знаю, что у вас… тебя далеко идущие планы в отношении мисс Оливии. Однако если ты затащишь ее в постель, не будут ли все наши попытки изобразить любовь…?

Демидов хмыкнул.

— Это кто еще кого в постель попытается затащить! И вообще, что ты в этом понимаешь, парень, сумевший сохранить девственность до восемнадцати лет.

— Наверное, ничего, — признала я.

— Пойми, — тон Кира смягчился. — Любовь и секс — вещи из одной области, но не всегда идущие рука об руку, иногда даже взаимоисключающие друг друга.

— Это сложно, сэ… Кир.

— Поэтому я и волнуюсь.

— Я же актер, справлюсь. Я хотел спросить… насчет Пайка. Он такой необычный.

Лицо Демидова стало жестким:

— Отличная программа имитации личности. Я сам разрабатывал и обновлял, под свои привычки и нужды.

— Понимаю, но почему в присутствии леди Сибиллы он вел себя как человек, а при Госте как условно живой?

Было видно, что Кир раздумывает над тем, ответить или послать назойливого мальчишку подальше. Он все-таки ответил:

— Поэтому я и просил тебя не выходить. У людей из… особой категории служб есть различные устройства для определения вида биологических объектов и программного обеспечения. Поведение Пайка иногда может казаться слишком человеческим для условно живого и вообще, для его процессора. И мне сложно будет объяснить, откуда у киберклона такая развитая личность. Моим друзьям и девушкам все равно, Сибилла год таскалась на яхту, как к себе домой, и так и не поняла, что Пайк не человек, а «условно живой». Иначе она обращалась бы с ним совершенно по-другому.

— Ясно, сэр, — сказала я.

… Яхта «легла в дрейф» вблизи планеты Нью-Маркет. Демидов вызвал меня по комфону, когда небольшой кораблик мисс Оливии был совсем рядом.

— Вы договорились о встрече? — уточнила я у Кира.

— Нет, но я слежу за ее передвижениями по Сети.

— О, — с уважением протянула я. — Шпионишь.

— Я вынужден делать это. Иначе у меня будут большие проблемы.

— Естественно. Ну как подружки нагрянут все вместе.

— Сэм, я же просил: остро?ты — для театра.

— Зачем тебе столько подружек?

Демидов поглядел на меня, приподняв бровь, сел на диван. Заложив руки за голову и вытянув свои длинные ноги:

— Ну как тебе объяснить, мой мальчик… Мне по статусу положено.

— Тебе по статусу положено изучать семейный бизнес, — проворчала я, отводя взгляд от лонгслива Кира, обтянувшего мышцы на груди.

— Э-э-э… нет. Это пройденный этап. И вообще, я мозг, а не рабочая лошадка. Раз в год улетаю на Северную Пальмиру, сажусь там за стол в своей хижине у реки и ухожу в работу с головой. Два-три месяца мои разработки обкатываются в лабораториях «Си Эс», а остальное время готовится релиз нового софта. Я свободен девять месяцев в году. Скука, Сэм. Страшная скука. Предприятиями «Си Эс» занимается мой отец, да и остальные должности распределены между членами семьи. Ску-ка! Особенно меня выматывают семейные сборища на Земле в честь юбилеев.

— Ты летаешь на Старую Землю? — я не смогла скрыть своей зависти. — Наверное, побывал во всех музеях, видел Пирамиды и древние города, храмы…

— Я не люблю Матушку Планету, — перебил меня Кир. — Богачи превратили ее в курорт для избранных. У моей семьи родовое гнездо на Земле, но я предпочитаю Северную Пальмиру. Мне почему-то хорошо работается только там. В Кластере огромное количество планет, где экосистему не пришлось восстанавливать с нуля, где множество загадок, тайн и областей для исследования, где животным, птицам и растениям, не только местным, но и вывезенным с Земли, живется привольнее, чем там, в заповедниках под присмотром.

Я зашла за диван, за спину Демидова:

— Ты так об этом говоришь. Прошу, оставь мне хоть какие-то иллюзии. Я столько читал о Земле.

— Ты был бы разочарован.

— Нет. Ведь там есть театры и библиотеки.

— А, ну да. «Раковинка» Лив уже близко. Готовность номер один.

— Она должна застать нас в интимной обстановке, — сообщила я Киру.

— Свечи и вино?

— Не обязательно.

— Что ты делаешь? — спина Кира напряглась.

— Это называется груминг. Почесывание, выкусывание, вылизывание.

Волосы у Кира были густые. Я запустила пальцы в его шевелюру, начала перебирать блестящие пряди. Наследник хорошо следил за собой, от него приятно пахло. Наклонившись вперед, забросив руку к нему на грудь, я обняла его, ощущая под пальцами крепкие мышцы,

— Давай ограничимся только первым, — нервно произнес Демидов, еще больше напрягаясь.

— Расслабься. У меня в детстве были хомячки и шиншиллы. Я специалист. Ну где там твоя Лив?

На самом деле Оливия уже стояла в дверях, поэтому я говорила тихо-тихо, склонившись к самому уху Кира:

— Смотри, не замурлыкай.

Демидов завороженно смотрел на меня, положив голову на спинку дивана. Надо признать, получилось все это эффектно. Просто эротическая миниатюра «за секунду до». Наконец, Кир очнулся, выпрямился, фыркнул… и заметил Оливию. Я тоже подняла глаза и отскочила, изобразив смущение и даже «залившись румянцем».

— Кирилл! — с некотором даже… восторгом, блестя глазами, сказала Оливия. — Вау! Так это правда?

Девушка перевела взгляд на меня. Я сделала вид, что не знаю, куда себя деть. Оливия показалась мне достойным «зрителем». Такой вместе с театральной афишкой вилку для снятия спагетти с ушей не всучишь. Ей было около тридцати. Очень естественная, изящная, хорошо одетая, загорелая, с белоснежной улыбкой и минимумом косметики. С изюминкой, как принято говорить.

— О, Лив, моя О?лив! — пафосно воскликнул Демидов, вставая с дивана и подходя к девушке, которая протянула ему руку для поцелуя. — Какой приятный сюрприз!

— Для меня тоже… сюрприз, — проговорила Оливия, поглядывая в мою сторону. — Ты не один, как я вижу.

— О, это всего лишь Сэм. Он уже уходит. Ты ведь уходишь, дружище?

— Да, — пискнула я.

Кир проводил меня до двери, притянул к себе, будто бы обнимая, и шепнул на ухо: