Призрачная связь (СИ) - Вольф Марисса. Страница 46
— Внучек, расскажи мне подробнее, что с ней произошло, — взглянула на Майкла тетя Ева. — Я ведь знаю только в общих словах, да и то по рассказам твоего папы.
Майкл вздохнул, посмотрел на чай, сделал большой глоток.
— Мне, конечно, очень сложно говорить об этом, — тихо сказал он.
— Хочешь, давай я расскажу, — тут же вмешался Пол.
— Нет, — отрезал Пол. — Помолчи, пожалуйста, — уже мягче, было видно, что это стоило ему немалых усилий. — Расскажу вкратце. Мой ненаглядный братец, — его губы тронула едва заметная ухмылка, — решил, что может выкупить свою жизнь, отдав взамен жизнь Стеллы. Впрочем, так в итоге и получилось. Он что-то там должен был темным призракам, с которыми он ошивался в последнее время. И решил, что передаст им Стеллу, а за это получит свободу. Он привез ее в Сильвер Лейк.
— Да ты что? — охнула тетя Ева.
Похоже, она понимала, о чем конкретно идет речь.
— Именно, — продолжил Майкл. — Но Стелла оказалась сильнее и Пола, и жизненных обстоятельств. Она вытянула меня в Сильвер Лейк из Африки, чтобы я смог ее спасти. Их спасти, — поправился парень. — Что я с успехом и сделал. А потом она перенесла всех нас обратно в Африку. Уж не знаю, как ей это удалось.
— Странно, — только и сказала тетя Ева.
— А что именно странного? — спросил Пол.
— Да ведь она никогда, насколько я знаю, не практиковала магию. И не собиралась этого делать. Но, видимо, пришлось. То есть это был ее первый раз. Хотя нет — второй. Первый был с Лили, — ошеломленно сказала женщина.
— Потом мне нужно было вернуться на обучение, на Килиманджаро. А они с Полом медленно поднимались наверх. Это заняло несколько дней.
Тетя Ева внимательно посмотрела на Пола.
— Серьезно, Пол? — удивилась она.
У них что все в семье мысли читают? Даже непризраки?
Пол потупил глаза и вдруг сильно заинтересовался ножкой стола.
— Так и живем, — подал голос Майкл и продолжил свой рассказ. — Когда Стелла поднялась наверх, мы встретились со старейшинами. Она о чем-то пообщалась с ними тет-а-тет, сказала, что поможет им в одном деле. Как оказалось, весьма важном деле. Тревор вот-вот должен был разрушить свои чары, вырваться наружу и уничтожить всех нас. Она и помогла. Но сама не выжила, — тихо закончил он свой рассказ.
— Нет, это я… — начал было Пол.
Майкл жестом перебил его. Его брат замер на полуслове. Некоторое время Майкл молчал, а потом добавил.
— А недавно она пришла ко мне. Мы с ней можем чувствовать друг друга — как физические прикосновения. Мы условились, как будем понимать друг друга, и поговорили. А теперь вот ищем Эдварда и надеемся, что он сможет нам помочь вернуть ее в этот мир.
Тетя Ева вздохнула и разгладила карту.
— Сейчас попробую вспомнить. Это было лет сорок назад, если что. Поэтому за миллиметровую достоверность не ручаюсь, — она ткнула куда-то в горах Калифорнии. — Вроде бы это было здесь.
— Пошли, — сорвался с места Пол.
— Подождите, хоть чай допейте, — попыталась удержать парней бабушка.
— Допили, — хором сказали оба, опрокидывая в себя остатки чая.
Через пару минут парни стояли среди тысячелетнего нагромождения камней.
— Ты что-то видишь? — обратился Пол к Майклу.
— Пока нет, — ответил тот. — Хм, подожди. Кажется, там что-то блеснуло.
В мгновение ока парни оказались выше на несколько сотен выше первоначальной точки. Они действительно увидели крохотный вход в пещеру, завешенный шкурами. Но как они не пытались туда войти, шкуры не сдвигались с места. Это было и не удивительно — они пытались проникнуть к колдуну.
— Эдвард, — крикнул Пол. — Мы от Варвары.
— Ну зачем ты так? — с укором спросил Майкл. — Это ведь неправда.
— Зато так он быстрее откроет, — пожал плечами брат.
И словно в подтверждение его слов шкура шевельнулась, открывая проход для молодого человека, на вид лет тридцати пяти.
— Привет. Какой-такой Варвары? — просто спросил он.
— Здравствуйте, Эдвард! Нам нужна Ваша помощь. Нам и еще Вашей двоюродной пра-правнучке Стелле. Мы можем войти? — вежливо обратился к Эдварду Майкл.
— Пра-правнучке, говорите. Что ж, заходите. Но учтите, без штучек. Знаю я вас, призраков.
Эдвард посторонился, пропуская парней внутрь, глянул в темноту и опустил шкуру обратно.
В его жилище все было именно так, как описывала тетя Ева. Единственное, что она упустила, была большая плазма на стене в гостиной. Хотя, может в те времена такого еще не было?
— Присаживайтесь. Чай? — Эдвард указал братьям за стол.
— Спасибо. Немного попозже. Мы только от бабушки. А Вы же знаете, какие эти бабушки, — попытался пошутить Пол и прикусил язык. Он ведь не знал, была ли у Эдварда бабушка или нет.
— Знаю. В теории. Моя была замечательной. Да, чего была. Она и есть там.
— Где это там? — спросил Майкл.
— В потустороннем мире для сверхъестественных существ, — ответил мужчина. — У нас слухи о нем давно ходят. Только я там не был, достоверно не знаю. Туда можно войти, но выхода оттуда нет. А мне пока здесь жить нравится, — он кивнул на интерьер своего дома.
— А нам, судя по всему, нужна Ваша помощь именно в этом входе-не выходе, — догадался Майкл. — Моя девушка, Ваша пра-правнучка, Стелла попала туда раньше времени. И ее нужно оттуда вызволить.
— А зачем надо? — не понял Эдвард.
— Мы с ней не можем жить раздельно, — обреченно вздохнул Майкл.
— Ну, так иди туда, — как отрезал Эдвард.
— Вероятно, Стелла хочет вернуться сюда — раз она тоже ищет Вас. У нее же тут остались мама с папой. Да и молодая она, ей всего шестнадцать.
— И как же она такая молодая туда угодила? — заинтересовался хозяин дома.
Майкл рассказал всю ситуацию, умолчав только об обстоятельствах, приведших к ней и о Сильвер Лейк.
Эдвард слушал, не перебивая, изредка вставляя какие-то замечания.
— Вот Тревор, вот поганец, — в конце концов сказал он. — Мы ж вроде с Мередит все предусмотрели. Все-все, да видимо не все.
— Это Сильвия какая-то ему помогала, — вставил словечко Пол.
— Знаю я, о какой Сильвии идет речь. Я с ней потолкую. Пора бы ей открыть глаза на происходящее, — произнес Эдвард. — Ладно, вы тут пока располагайтесь, а я вздремну. Потом решим, что делать будем.
У братьев округлились глаза.
— Так нам же помощь Ваша нужна, — несмело начал Пол. — А Вы вздремнуть…
— Ага. Война войной, а сон по расписанию, — хохотнул Эдвард и удалился, оставив обалдевших парней в гостиной. — Можете, телек глянуть. Все равно ведь спать не будете, — крикнул он уже откуда-то издалека. — Я через четыре часа вернусь.
Я отсчитала время, сверяясь с часами в гостиной у Эдварда.
«Эх, была не была. К черту экзамен Виолетты. Мне тут Эдварда застать нужно.» — подумала я, уже срываясь с уютного кресла.
Что потом сказать главной ведьме, я не представляла. Что ж, я подумаю об этом завтра, как говорится.
Глава 33
Уговоры
Ровно через одну минуту я уже находилась рядом с парнями в удивительной пещерной гостиной Эдварда. Мне хватило взгляда, чтобы понять, насколько братья сейчас на взводе. Они то считали глазами секунды, пристально следя за секундной стрелкой больших деревянных часов, висящих на стене, то бросали нетерпеливые взгляды на дверь спальни хозяина, то изредка удостаивали своим вниманием телевизор.
Эдвард должен был появиться еще через полчаса. Видимо, ребята уже не знали, чем занять себя, поэтому и маялись от скуки. Внешне они были безмолвны, но чувствовалось, что мысленно они изредка перекидывались парой слов — то Пол внезапно подожмет губы, то Майкл прищурится.
Я только было хотела сообщить Майклу о том, что я здесь, как дверь спальни хозяина жилища отворилась и на пороге возник бодрый Эдвард.