Война паукообразных - Хольбайн Вольфганг. Страница 18
Черити улыбнулась против своей воли. Но только на секунду, потом она вдруг снова стала серьезной.
– Не думаю, чтобы мы были знакомы.
Харрис оживленно закивал.
– Они только два дня назад поместили меня в микроволновую установку, чтобы снова оживить меня, – сказал он. – Но я за это время многое слышал о вас, капитан Лейрд.
Он повернулся к Скаддеру.
– И об этом предводителе – тоже.
Тень гнева легла на лицо Скаддера, но потом он увидел ухмылку Харриса и вдруг тоже улыбнулся.
– Уже два дня, – переспросила Черити. – Здесь?
Она обернулась к Киасу.
– Я думала…
Киас ответил на ее вопрос, не дожидаясь, пока она его доскажет.
– Не все становятся джередами, – сказал он. – Некоторые немногие еще находятся в камерах для сна. Харрис был одним из них.
Это объявление не очень убедило Черити. Она видела опустевшие камеры для глубокого сна. И в этот момент снова вспомнила о том, о чем уже почти забылось: ужас в глазах одного молодого солдата, который прижал свое лицо к стеклу камеры и в отчаянии умолял ее о помощи.
Она отогнала от себя эту мысль.
– Много ли их еще там? – спросила она, обращаясь к Стоуну.
– Сто пятьдесят… двести, – сказал Стоун и пожал плечами. – В основном, это раненые или больные. Нет никаких шансов оживить их снова. Кроме сержанта Харриса…
Он снова немного подумал.
– И еще, возможно, сорока-пятидесяти человек.
– Вместе с оставшимися частями генерала Гартмана вы можете сформировать отряд из доброй сотни боевых единиц, – сказал Киас. – Я бы приветствовал тот факт, если бы вы взяли на себя командование, капитан Лейрд. Не думаю, чтобы они охотно подчинялись джеред-системе.
Черити окинула муравья ледяным взглядом.
– Я была бы тебе очень благодарна, если бы ты не обозначал человеческие существа словом единица и система, – холодно сказала она. – А что касается командования – что говорит об этом Гартман?
На секунду распространилась неловкая тишина. Даже Гурк избегал ее взгляда, когда она опускала его на него.
– Что с Гартманом? – спросила Черити. – Где он, Стоун?
Стоун смотрел в сторону, и Киас объяснил за него:
– Генерал Гартман и его спутники не возвратились с задания командования по взятию Черной крепости.
Парализующий страх охватил Черити.
– Его спутники?
– Кайл и эта маленькая дикая кошка, – сказал Стоун. – Я думаю, ее зовут Нэт.
– Не возвратились? – Черити с трудом удерживала самообладание. – Это означает… погибли.
– Не обязательно, – возразил Киас. – По крайней мере, Кайл-сист…
Он оборвал фразу и быстро поправился:
– Кайл еще жив. И так как его в последний раз видели вместе с генералом Гартманом и вестландкой, то можно предположить, что они тоже живы. Мы бы знали, если бы телесное существование Кайла было окончено.
Даже Стоун казался удивленным.
– Он еще жив? Тогда вы должны знать, где он.
– Боюсь, что нет, – ответил Киас после заметного колебания.
– Что это значит? – спросила Черити.
Киас мялся некоторое время, потом он сказал:
– Я не могу это точно объяснить. Он жив, но нам не удается наладить с ним контакт. Такое впечатление, будто бы этому… что-то препятствует. Или будто бы он находится далеко от нас.
– Очень далеко, – повторила Черити и проницательно посмотрела на джереда. – Как далеко он должен находиться от ваших… систем, чтобы вы даже не смогли с ним связаться?
– Это мне тоже неизвестно, – признался Киас. – Честно говоря, у нас еще такого не было. Во всяком случае, очень далеко. За пределами этой планеты.
– О, – тихо произнесла Черити. – Ты думаешь, с ним произошло… то же самое, что и с вами? Он попал в поле трансмиттера и сейчас находится где-то в Галактике?
– Не обязательно, – ответил Киас. – Часть моронского флота смогла избежать разрушений бомбы «Черная дыра». Возможно, Кайл находится на борту одного из этих кораблей.
Черити неподвижно смотрела на джереда, и впервые за все то время, что она знала представителей этой жуткой жизненной формы, один из них не выдержал ее взгляда и отвел глаза.
– Есть у тебя еще и другие плохие новости? – спросила она серьезно.
– Я не считаю это именно плохой новостью, – вмешался Стоун. И указав рукой на потолок, добавил: – Где бы Кайл ни был – он один из них. И после того, что я о нем знаю, он чертовски усложнил жизнь муравьям, независимо от того, где именно он летает.
– И ты не должен об этом забывать, – сердито сказал Скаддер. – А если бы я был на твоем месте, Дэниель, то молил бы Бога, чтобы он никогда не вернулся назад. Не думаю, чтобы он особенно вежливо обошелся с тобой.
Стоун с неуверенностью посмотрел на индейца и затем быстро сменил тему. Вызывающим движением руки он указал на Киаса.
– Вы слышали его предложение. Вы его принимаете?
– Шутники! – ответила Черити. – Может быть, я теперь еще должна и поблагодарить вас за то, что вы дали мне как раз двадцать секунд на размышление?
– Боюсь, что мы имеем слишком мало времени, – сказал Стоун.
Черити мрачно посмотрела на него. И тот факт, что он снова оказался прав, не мог смягчить ее раздражения. Вместо прямого ответа, она повернулась и снова посмотрела на мониторную стену. Красное раскаленное свечение горящих скал и расплавленной земли оставались прежними. Эта картина наполнила ее смешанным чувством ужаса, боли и глубокой печали. Она смотрела на этот мир, который находился там, снаружи, на опозоренную, наполовину разрушенную планету, которая пятьдесят лет назад пережила уже один раз огневой штурм водородного оружия и начала медленно приходить в себя. И теперь, казалось, все опять начиналось сначала. Но, возможно, что на этот раз адский атомный огонь поразил лишь одну небольшую ограниченную часть планеты. И даже одна мысль о том, что она сама находится в центре этой небольшой части, наполняла ее возвышенными чувствами.
– Как вы себе это представляете? – спросила Черити и снова повернулась к Стоуну: – Я должна взять ружье, выйти из бункера и стрелять в каждого морона, которого я увижу?
В глазах Стоуна мелькнуло нетерпение.
– Я ведь вам уже объяснил, – сказал он. – Битва между джередами и моронами нас не касается. Мы ничего не смогли бы здесь изменить, даже если бы и захотелось.
– Но мы не хотим, не так ли? – сердито спросил Скаддер.
Стоун словно пронзил его взглядом.
– Их миллионы, Скаддер, – сказал он. – Если не миллиарды. Вообще, не играет никакой роли, будет ли у нас сто или сто тысяч солдат. Мы будем просто раздавлены, если попытаемся стать между ними. Мы нуждаемся в вас, чтобы уничтожить… это существо. И, возможно, еще кое для чего.
Он бросил в сторону Киаса почти извиняющийся взгляд.
– К сожалению, при всем уважении к нашим новым союзникам, действительно одно: они не могут достаточно хорошо обходиться с техническими приборами. Я сам это видел.
Черити выразительно посмотрела на муравьев, которые стояли вокруг различных пультов и так быстро и ловко работали на компьютерах и терминалах данных, что она даже не всегда могла проследить взглядом за мельканием их «пальцев».
Стоун понял, что она имела в виду.
– Пусть это не вводит вас в заблуждение, – сказал он. – Киас вам это подтвердит: у них нет никаких технических понятий. Их можно научить делать определенные операции, как, например, вы можете научить собаку приносить вам газету. Но если это касается более сложных вещей, то здесь они довольно беспомощны.
Судя по тому, что видела Черити, слова Стоуна, казалось бы, можно было расценить как ложь. Но, в то же время, она знала, что он прав. Черити сама довольно часто и долго сражалась против этих существ, чтобы знать, что они немногим отличались от животных. Если бы это было по-другому, то такие люди, как она, едва ли продержались бы более пятидесяти лет против невообразимого превосходства завоевателей из космоса.
Несмотря на это, после нескольких мгновений раздумья, Черити покачала головой.