Враг рода человеческого - Хольбайн Вольфганг. Страница 13
Бреннер даже не улыбнулся, он начал тщательно, с преувеличенной старательностью отряхивать грязь со своей одежды, хотя это было нелегким делом. Астрид удалось все же каким-то образом внушить ему мысль о том, что он один виноват во всех ее бедах. Кроме того, больше всего на свете Бреннеру была отвратительна мысль о том, что он ведет себя как дурак. А между тем именно подобным образом он поступал с тех самых пор, как встретил Астрид. В сотый раз он обругал себя последним лентяем и проклял весь женский род, а также фирмы, распостраняющие кредитные карточки и дающие пустые обещания, на которые он клюнул.
Приложив немало усилий к тому, чтобы счистить с брюк и пуловера куски налипшей грязи, оставлявшие на его одежде влажные пятна, Бреннер повернулся и пошел вдоль ограды назад к воротам, стараясь не глядеть в сторону Астрид. Дойдя до ворот, он направился по дороге в глубь огороженной территории, не сказав ни слова Он знал, что девушка встала и идет за ним.
Дорога находилась здесь в значительно лучшем состоянии, чем за оградой. Шагов через десять, за ближайшим поворотом, вместо прежней размытой колеи глазам путников предстала неширокая дорога с асфальтовым покрытием. Слева и справа от нее подлесок был тщательно вырублен и подстрижен. Бреннер заметил на этой дороге участки, которые были совсем недавно отремонтированы. Он не знал, была ли это начинающаяся болезнь — мания преследования — или нет, но его снова охватило предчувствие надвигающейся беды. Им не следовало входить на территорию этой усадьбы. Участок дороги, ведущий к ограде, не случайно находился в плохом состоянии. Кто бы ни был тот человек, который жил здесь, он со всей очевидностью стремился к тому, чтобы его никто не отыскал в чаще леса.
— Как ты думаешь, что здесь может быть? — спросила Астрид после непродолжительного молчания. — Какой-нибудь замок, монастырь или еще что-нибудь?
— Понятия не имею, — бросил Бреннер на ходу. — Надеюсь, мы скоро это узнаем.
И вновь между ними установилось напряженное молчание. Пройдя еще шагов двести, Астрид, не выдержав, нарушила его:
— Наши отношения складываются не совсем удачно, да?
Бреннер от изумления застыл на месте и повернулся к ней.
— Какие еще отношения? — грозно спросил он и, не давая ей возможности ответить, продолжал резким тоном: — Я не понимаю, какие вообще могут быть между нами отношения, детка. Мы попали в довольно неприятное положение, но если нам повезет, то через пару минут все уладится, и каждый из нас отправится своей дорогой. Наши пути разойдутся и, надеюсь, навсегда.
У Астрид был ошеломленный вид. Она, похоже, не поняла, в чем дело. Бреннер так неожиданно вышел из себя, причем — как нехотя вынужден был он признаться самому себе — без всякого повода.
— Но… — начала было девушка.
— И чтобы внести полную ясность, — продолжал он, не слушая ее, все тем же резким тоном, — никто не заставлял тебя в такую мерзкую погоду путешествовать автостопом. Никто не заставлял тебя садиться в мою машину. Поэтому не пытайся нести по этому поводу всякий вздор, о’кей?
Взгляд Астрид стал внезапно таким холодным и колючим, как сосульки на обледеневших ветвях деревьев.
— Ты переоцениваешь себя, старик, — промолвила она. — На мгновение мне показалось, что с тобой можно иметь дело. Но ты такой же, как все остальные, такая же задница. И я, конечно, не буду.
Но тут до их слуха донесся шум приближающегося автомобиля, и Астрид сразу же умолкла. Оба моментально повернулись и увидели свет фар. Значит, кто-то все же сидел у видеомонитора и наблюдал за ними.
Бреннер торопливо сошел с проезжей части на обочину, не сводя глаз с приближающегося с включенными фарами автомобиля. Сначала из-за бьющего в глаза света ничего невозможно было разглядеть, затем показались очертания мощного корпуса пикапа, имевшего хорошую проходимость и предназначенного для езды по пересеченной местности. Автомобиль мчался на полной скорости прямо на Астрид и остановился в метре от нее. Затем боковое стекло опустилось и в окне показалось бородатое лицо в надвинутом глубоко на глаза капюшоне, подбитом мехом. Мех и борода были почти одного цвета, и поэтому трудно было сказать, где кончался капюшон и начиналось лицо. Из-под меховой опушки посверкивали глаза бородача, выражение которых нельзя было назвать дружелюбным.
— Привет, — непроизвольно вырвалось у Бреннера, хотя такое приветствие было не совсем вежливым.
Бородач и не подумал здороваться с ними, он самым внимательным образом оглядел с ног до головы сначала Бреннера, потом Астрид, а затем открыл дверцу своего джипа и вышел из машины. Или скорее не вышел, а с трудом протиснулся в дверь и выбрался на свободу. Джип сам по себе был очень большим, но рядом с верзилой-бородачом выглядел детской игрушкой. Бреннер впервые в жизни видел такого рослого и могучего человека.
— Кто вы такие? — спросил он. — Вы находитесь на территории частных владений. Разве вы не видели табличку?
— Какую табличку? — удивился Бреннер. Его опасения оправдывались. Не дай Бог, если с такой же точностью сбудутся все его самые мрачные предчувствия.
— Ту, на которой написано: “Частные владения. Вход воспрещен”, — ответил бородач подчеркнуто суровым тоном.
— Там не было никакой таблички, — возразила Астрид. — По крайней мере, мы ничего подобного не заметили.
Незнакомец нахмурился и грозно взглянул вниз на непрошеных гостей с высоты своего огромного роста, достигавшего, по всей видимости, двух метров десяти сантиметров. Теперь он походил не столько на сказочного великана, сколько на верзилу, находившегося в отвратительном расположении духа.
— Вероятно, она опять упала, — тяжело вздохнул он. — Я ее уже раз десять прибивал, но она не держится.
— Деревья тоже каждый раз не те, какими были еще вчера, — вставил Бреннер. Однако если он полагал, что сумеет подобной плоской шуткой поднять настроение незнакомца, то он здорово ошибался. Взгляд карих глаз великана сосредоточился на Бреннере, и теперь в них светилась враждебность.
— Могу предположить, что ворота и ограда тоже упали, — сказал он, — или, по крайней мере, вы их тоже не заметили.
— Нам крайне нужна помощь, — ответил Бреннер. — Послушайте, я знаю, что мы находимся на территории частных владений. Мы совершенно не хотим причинять вам беспокойство, но мы…
— У нас кончилось горючее, — вмешалась Астрид. — И мы вынуждены были бросить машину в четырех или пяти километрах отсюда. Мы отправились на поиски автозаправки и случайно обнаружили эту дорогу. Вы сможете помочь нам?
Бреннер с удивлением отметил про себя, что Астрид говорила с незнакомцем очень доброжелательным тоном, он, честно говоря, не думал, что у нее может быть такой мягкий голос. Однако на незнакомца это обстоятельство не произвело никакого впечатления.
— Вам нужен бензин? — переспросил великан. — У следующего населенного пункта, в двух Километрах по дороге, расположена автозаправка.
В двух километрах? Значит, за следующим холмом, до которого они не дошли, свернув на тропу, ведущую к этой усадьбе. Бреннер подавил в себе сильное желание бросить на девушку гневный взгляд.
— Не могли бы вы подбросить нас туда? — сказал он. — Я понимаю, что слишком многого требую, но мы… просто выбились из сил. Кроме того, девушка поранилась.
И Бреннер показал на руку Астрид. Рана уже перестала кровоточить, но теперь была покрыта слоем засохшей грязи, что, конечно, не могло не вызывать беспокойства.
— Поранилась? А что произошло?
— Да ничего, — ответила Астрид, бросая на Бреннера испепеляющие взгляды и машинально пряча пораненную ладонь под мышкой. — Это всего лишь царапина.
— И все же дайте мне взглянуть на вашу руку, — незнакомец схватил руку Астрид и, не обращая внимание на ее сопротивление, начал разглядывать рану с таким видом, что Бреннер сразу же понял: великан знает, что делает.
— Для царапины это слишком уж глубокая рана, — произнес он, наморщив лоб. — Как это произошло?
— Я сделала неловкое движение, перелезая через ограду, — ответила Астрид и вырвала свою ладонь из рук великана.