Воспитание мисс Грейнджер (СИ) - "Olivia Winner". Страница 386
Гермиона последовала за ним к его письменному столу, из верхнего ящика которого Снейп достал перо и пергамент. Рядом с ними он поставил баночку с чернилами.
— Наклонитесь над столом. Я хочу, чтобы вы написали, что для вас важнее всего на свете.
Она подняла на него растерянный взгляд.
— То, что мне нужно, или то, чего я хочу?
— Начните с потребностей. Потом продолжайте в форме пронумерованного списка. Номер один, два и так далее… — сказал он, кивнув на пергамент, чтобы она начинала. Тем временем Северус встал у неё за спиной и с приличной силой шлёпнул по заднице. Он знал, что скоро заднюю часть её тела охватит сильное жжение, а эти крохотные трусики намокнут за рекордно короткое время. Последовал ещё один шлепок, и он увидел, как сжались её подрагивающие ягодицы. — Мы будем продолжать в том же духе, пока вы не расскажете мне абсолютно всё.
— Я уже закончила, сэр.
Северус удивлённо уставился на её спину. Он ещё даже не снял ремень. «Что за ерунда! Эта часть должна была продлиться не меньше получаса!»
— Вы закончили? — отойдя в сторону, он заглянул ей через плечо.
«Список. То, что мне нужно для жизни:
1. Северус Снейп.
2. Воздух / вода / еда».
Вот и всё, что она написала. Его горло неприятно сжалось. Встав так, чтобы она не видела, как сильно на него это подействовало, Северус прикусил язык до крови, пока не исчезло унизительное пощипывание в глазах. Он подошёл к своему креслу и сел. Вытащив пергамент из-под её руки, он аккуратно свернул его и убрал в правый верхний ящик стола, затем достал оттуда новый чистый лист и положил его перед ней.
— Это было очень трогательно, мисс Грейнджер, — пробормотал он, стараясь говорить ровным голосом.
Гермиона не могла не заметить, что Снейп старался даже не смотреть на неё.
В конце концов ему удалось совладать с собой, и он продолжил:
— Я схожу за стеком, а вы можете приступить к списку желаний, — ему срочно нужно было выйти на несколько минут.
Вернувшись в гостиную, он тяжело опустился на диван. Список потребностей застал его врасплох. «Я смог открыто признаться в своих чувствах, но никому (даже ей) не позволю увидеть мою слабость». Гермиона играла не по правилам. Северусу показалось, что она разбила его сердце, как яйцо, а теперь у него на рубашке растёкся желток в виде жидкого липкого месива. Он приложил руку к сердцу и попытался избавиться от неприятного чувства уязвимости.
Когда перестала ощущаться противная слабость, он пошёл в спальню и достал из шкафа тонкий чёрный хлыст. Стек был холодным, что заставило его подумать о том, какой тёплой по сравнению с ним может быть её кожа. «Мерлин! Здесь чертовски жарко!» Северус взмахнул волшебной палочкой, расстёгивая разом все пуговицы сюртука. В комнате сразу стало на двадцать градусов прохладнее. Он бросил его в кресло, проходя мимо него, а затем вернулся в класс.
Он нашёл её в той же позе: склонившейся над письменным столом и записывающей что-то на пергаменте. Северус невольно улыбнулся, глядя на трусики-стринги. Она смогла удивить его больше, чем рассчитывала. «Гораздо больше, чем я заслуживаю». Он подошёл сзади и стал читать через её плечо. «Что бы она ни написала, это определит нашу дальнейшую судьбу».
«Список. То, что я хочу, чтобы Северус Снейп сделал со мной/или для меня:
1. Пусть каждый день говорит, что любит меня.
2. Отшлёпает меня стеком до тех пор, пока я не кончу.
3. Будет честным со мной в своих мыслях и чувствах (неважно, хороших или плохих).
4. Привяжет меня к своему столу и накажет тростью (а потом трахнет).
5. Позволит мне заботиться о нём так же, как он сам заботится обо мне.
6. Положит меня на стол и языком доведёт до оргазма».
Вот и всё, что ей удалось придумать — странная смесь из секса и романтики. Северус ущипнул себя за переносицу.
— Время вышло.
Гермиона подняла на него глаза.
— Что?
— Время вышло! Давай его сюда, — он опустился в своё кресло. Она странно посмотрела на него, но сделала, как он велел. Северус потянул её вниз так, чтобы она села к нему на колени.
— Ты действительно хочешь поиграть в наказание?
Гермиона кивнула.
— Да, сэр.
— Я не смогу притворяться строгим, если ты продолжишь в том же духе.
— Продолжу в том же духе? Я не понимаю…
— Чёрт! Будешь и дальше такой же милой! — раздражённо сказал он. — Я пытаюсь наказать тебя, а ты пишешь мне любовные записки!
— Мне казалось, ты хочешь, чтобы я была честной.
Уголки его губ приподнялись в улыбке.
— Это правда. Я всегда буду хотеть и ценить твою искренность, — он прикоснулся к её щеке и провёл большим пальцем по губам. — Просто не надо… приводить меня в замешательство такими вещами.
— Какими вещами?
Северус вздохнул, стараясь не закатывать глаза.
— Такими, от которых мне хочется поцеловать тебя вместо того, чтобы отшлёпать.
Гермиона улыбнулась.
— Почему? Я люблю твои поцелуи так же, как и порку.
— Знаю. Но я не могу наказывать тебя и в то же время быть очаровательным принцем.
— Очаровательным принцем? — засмеявшись, переспросила она. — Когда я смогу с ним познакомиться? Приведи его сейчас же, я хочу пососать его королевский член.
— Не ёрничай. Ты прекрасно понимаешь, о чём я.
— Давай поиграем в испорченную принцессу и строгого прекрасного принца?
— Я думал, ты хочешь поиграть в отработку у профессора Снейпа?
— Ну да. Давай отложим принца и принцессу на завтра.
— Если ты всё ещё жаждешь наказания, тебе придётся сделать желания в списке более непристойными, а не «пусть каждый день говорит, что любит меня».
— Ты сам сказал, что я не должна ничего от тебя скрывать!
— О, чёрт! Я этого и не хочу! Хорошо, можешь составить список позже и написать там всё, что пожелаешь. Я постараюсь сделать всё, что будет в моих силах.
— Ладно. Поцелуй меня, прежде чем мы начнём сначала?
Он согласно кивнул.
— Но после этого нам действительно придётся начать всё сначала. Я хочу, чтобы ты вышла за дверь и снова зашла в класс.
— Я не могу выйти в коридор в таком виде!
— Ладно. Не в коридоре. Только до двери.
— Ну хорошо. Итак, мрачное подземелье, отработка у развратного профессора — дубль два!
Северус кивнул и поцеловал её в губы. Он сделал это так же чувственно, как и в первый раз, но поцелуй был коротким. «Если я снова зацелую её до беспамятства, она опять потеряет настрой». Отстранившись, он подбадривающе улыбнулся ей.
— Иди. Профессор-совратитель, без сомнения, найдёт способ поцеловать тебя позже.
Гермиона усмехнулась и слезла с его колен. Направляясь к выходу, она слышала, как он убирает пергамент и писчие принадлежности со стола. Добравшись до двери, она положила руку на гладкое полированное дверное полотно.
— Тук-тук! Представим, как будто я только что вошла, — глубоко вздохнув, она произнесла: — Три, два, один… Поехали!
Глава 43. Дом, милый дом
Two hearts, one valve
Pumpin' the blood, we were the flood
We were the body and
Two lives, one life
Stickin' it out, lettin' you down
Makin' it right.
******
Seasons, they will change
Life will make you grow
Dreams will make you cry, cry, cry
Everything is temporary
Everything will slide
Love will never die, die, die!
******
Sunsets, sunrises
Livin' the dream, watchin' the leaves
Changin' the seasons
Some nights I think of you
Relivin' the past, wishin' it'd last
Wishin' and dreamin'.
******
Seasons, they will change
Life will make you grow
Death can make you hard, hard, hard
Everything is temporary
Everything will slide
Love will never die, die, die!
******
When the moon is lookin' down
Shining light upon your ground
I'm flyin' up to let you see