Пленница по имени Никто (СИ) - Калина Анна. Страница 43
Стена за спиной пошатнулась. И я вместе с ней. Мир мелькнул, запестрил красками, а потом стал отчаянно отдаляться. В последней попытке удержать равновесие, я вытянула вперёд руку, и Шантарро сжал её. Теперь падали в неизвестность мы оба.
Глава 27
Неизвестность пахла хвоей и прелыми листьями. Я рухнула на спину, Шантарро полетел сверху, в последний миг, сгруппировавшись, и не раздавив меня. Пели птицы, и солнечные лучи простреливали сквозь древесные кроны. Лес? Это ещё что за чудеса? Шантарро перекатился на спину и замер, удивлённо разглядывая что-то перед собой. Я тоже приподнялась на локтях. Нашим взорам предстала дыра. Она тлела по краю, будто прожжённая углем бумага. Сквозь неё было видно кабинет Шантарро, витраж на окне.
окно с ветвями ивы, по которым прыгали птицы, фей, порхавших над клумбой. Дыра продолжала расширяться, роняя на траву мелкие искорки, становилась больше и больше, а потом с тихим хлопком закрылась.
- Чертовщина какая-то, - прохрипел граф, когда отверстие в воздухе исчезло, - как ты это сделала?
Я ещё в себя не пришла от всего произошедшего, а меня уже с ног валили новыми неожиданными вопросами.
- Почему сразу я?
- А кто? Я такого отродясь не умел.
- И я не умела... - неуверенно шепнула я, - точнее, не помню...
Пока я пыталась найти в своём теле хоть какие-то отголоски возможной магии, Шантарро уже поднялся на ноги и замер рядом, протягивая мне руку.
- Нужно попытаться вернуться назад, - произнёс маг, помогая мне подняться.
- Как? - искренне возмутилась я.
- Не знаю, дыру в пространстве прожгла ты, - пожал плечами Шантарро, - ты мне скажи, что тебя заставило это проделать?
Я только губу прикусила, понимая «Что», а точнее, «Кто» вызвал у меня такое паническое желание сбежать, что я даже продавила собой грань между мирами. Если быть уверенным, что сделала это именно я. Но даже если допустить, что это совершила я, то я понятия не имею, как проделать это снова. Не кидаться же к Шантарро с воплями «поцелуйте меня, и я со страху опять дыру прожгу!».
- Я не знаю, как это вышло, - пожала я плечами, - оно само.
Шантарро хмурился и внимательно разглядывал моё лицо. Я даже осторожно отступила от мужчины - так, для сохранности нервной системы.
- Ты разозлилась в кабинете, - холодно произнёс маг, - почему?
- Я не злилась, пока вы не стали придираться к моему платью, - огрызнулась я.
Шантарро насмешливо приподнял бровь. Я старалась «держать лицо» всеми силами. Не могу же я сказать мужчине, что настолько боюсь его близости и поцелуя, что готова выпрыгнуть в другое измерение. И не признаюсь, что специально злила графа своим нарядом, так как мотивы своего поступка сама толком не поняла. Точнее, мои мотивы были настолько абсурдными, что ни понимать, ни принимать их я не хотела.
Шантарро шагнул ещё ближе. Я от него на шаг отступила. Просто спокойнее было, когда между нами было расстояние, и я могла в любой момент задать стрекача. А он, сволочь, наступал. И чем больше я пятилась, тем решительнее блестели глаза мужчины. Азартный такой блеск в них появился, даже озорной. Интересно, то, что граф пил ночью, оно из него уже улетучилось или просто на дне осело? Шантарро улыбнулся. Так задумчиво и хитро, что я сразу поняла - не всё выветрилось, ещё бродит.
- Значит, причин своего поступка ты не знаешь? - медленно протянул граф.
- Понятия не имею, - с дрожью в голосе шепнула я и сделала ещё один шаг назад.
- А у меня есть одна догадка...
Проклятье, дальше за спиной начинались колючие кусты ежевики. Один из шипов больно впился в бедро, и я замерла, давая графу возможность наступать. Была надежда, что я опять прожгу дыру куда-то, но пока ничего не менялось. Птицы пели, природа шелестела, Шантарро издевался.
- Не трогай меня, - попыталась я быть грозной.
Попытка не увенчалась успехом, получилось жалобно и слишком тихо. В ответ мне только рассмеялись. Обидно было до слёз, будто меня застали за каким-то постыдным занятием. Шантарро даже отступил на шаг, и я попыталась отскочить от него. Зря. Я забыла про то, что этот человек не умеет играть честно.
Запястье с силой сжали, и граф развернул меня к себе. Можно было его пнуть. Оттолкнуть, плюнуть, в конце концов, в наглую рожу. А я отчего-то замешкалась. Только испуганно сжалась, когда он обнял. Он меня даже не удерживал, так почему я продолжала стоять на месте как идиотка?
- От себя бежала, Майри? Да?
Я продолжала молчать, чувствуя странную слабость в теле. Хотелось плакать, хотелось спрятаться от Шантарро, упасть в траву и разрыдаться. И не хотелось, чтобы он отпускал. Чем больше я думала, тем сильнее запутывалась в собственных желаниях. И чего-то вспомнился Лука и его вопрос :«А ты точно хочешь сбежать от Шантарро?».
- Я тоже пытался сбежать. не вышло, - шепнул маг.
Он говорил как-то странно, и взгляд у него сделался мутным, будто пьяным. В этот раз меня никто ни к чему не принуждал. Не было сил отталкивать его или бить. Меня затягивало в черноту его глаз, и все мысли и сомнения почему-то исчезали. Поцелуй был упоительным, будто глоток холодного вина в жаркий день. Г олова кружилась, и даже колени ослабели.
В какой момент я сама повисла на шее мага, я пропустила, просто так не хотелось, чтобы он отпускал, разжимал руки, лишал своего тепла. Жар в теле мешался со стыдом, злостью и горечью поражения. Он не принуждал, не заламывал руки и не связывал. Мой порыв был настолько искренним и желанным, что я сама испугалась своих эмоций.
Я слышала, как сбивалось его дыхание и сердце грохотало в груди, почти так же громко, как моё. Руки сильнее сжимали талию, и поцелуй становился всё более и более жадным. Я была не настолько наивна, чтобы не понимать того, что происходило с Шантарро.
Следом за пониманием ситуации пришла и горечь осознания того, что я сделала. Кто я ему, а он мне? Из интерьерной куклы я просто превращусь в постельную грелку. Всё. Поцелуй горчил, и эта горечь просачивалась глубже в сердце. Ни к чему самообман. Глупости.
Я с силой упёрлась руками в грудь Шантарро, он на удивление легко отпустил. Мы, наверное, оба сейчас казались пьяными. Дышали тяжело, словно после забега.
- Я вам не игрушка, - шепнула я, отворачиваясь.
- Не игрушка, - со странной интонацией произнёс мужчина и разжал объятия.
За её реакциями было наблюдать приятно. Майри шагала рядом с Роаном и старательно делала вид, что ей нет до него никакого дела. И украдкой разглядывала мага, кусая губы. Хотела казаться злой... только вот теперь притворяться не имело смысла, когда всего час назад она сама прижималась к нему в поцелуе. Таких случайностей не бывает. И от этого становилось приятно и тепло на душе.
- Деревня точно в той стороне? - устало спросила девушка, вглядываясь вдаль.
Науро опередил хозяина с ответом. Отлепился от тени соснового ствола и яростно кивнул, ткнув пальцем куда-то в сторону зарослей колючих кустарников.
- Точно в той стороне, - подтвердил пантомиму тени Роан, - только с определением расстояния у Науро проблемы. Он движется не всегда через одну реальность.
Майри снова вздохнула и уставилась себе под ноги. Шли они уже второй час. Первый час был потрачен на то, чтобы Майри вдоволь наигралась в попытку прожечь дыру между мирами. Попытка оказалась тщетной. Потом появился Науро и сообщил, что в Гриммо у всех истерика и паника, а особенно у Россо, так как исчезновение двух граждан Гриммо привело в действие все сторожевые маяки. Да, действия Майри были далеки от норм магии и вообще от всего, что было ранее известно про переход между мирами. Даже магам нужны были постоянные бреши в пространстве или, как чернокнижникам, - сокращение пути через тень. Так что ясно, отчего такая реакция маяков.
Осмотревшись и сверившись с информацией Науро, Роан понял, что вывалились они в мир людей. Но в совершенно неизвестной ему местности. Варагосса размещалась на том месте, где в этом мире были пустоши, а сейчас путники брели через лес. И это удивляло. Значит, Майри не только перенесла их в мир людей, но и сместила точку перемещения. Как? Второй вопрос был «куда идти и как вернуться?».