Остров любви - Холл Констанс. Страница 11

— Как мило, — произнесла Регана. Почему Джил-лис не захотел говорить с ней о матери Макгрегора? — Я и не думала, что ваш хозяин носит такой высокий титул.

— Он никому не рассказывает об этом, потому что не хвастлив и не заносчив.

Или потому что безумен? Регана взглянула на Освальда Макгрегора. В его золотисто-каштановых волосах на виске виднелась седая прядь. Глаза — слегка прищурены, что придавало лицу насмешливое выражение. Видимо, портрет рисовали, когда он был еще нормальным.

Леди Маргарет на вид было не больше двадцати. Светлые волосы, красивые карие глаза, высокомерный взгляд.

— Нам надо идти, мисс, — поторопил ее Джиллис.

Регана последовала за дворецким. Проходя мимо одной из дверей, Джиллис жестом указал на нее:

— Столовая, мисс.

Регана подумала, что ни за что не найдет это место, не имея плана дома.

— Завтрак подают в девять, обед в два, ужин в восемь. Не опаздывайте, мисс. Хозяин этого не любит.

— Понятно, — произнесла Регана.

— Вы скоро поймете, мисс, легче живется, если хозяин вами доволен.

— Еще один полезный совет. Спасибо, Джиллис.

Наконец Джиллис остановился перед массивной двустворчатой дверью. На ней были вырезаны кресты с теми же древнеирландскими символами, которые Регана уже видела. Джиллис открыл тяжелую дверь и подождал, пока она войдет внутрь.

— Это библиотека, мисс.

Регана огляделась. Помещение было огромным. В камине, тоже огромном, потрескивал огонь. На полу лежал индийский ковер в красных тонах.

— Чудесная комната.

Тут она посмотрела на стены и не смогла скрыть своего восхищения. На полках от пола до потолка стояли толстенные тома в золотых переплетах.

— Невероятно! — воскликнула Регана. Она никогда не видела столько старинных изданий, собранных в одном месте.

— Все Макгрегоры любят книги, мисс.

— Это прекрасно.

— Подождите здесь, мисс. Я доложу хозяину о вашем приезде.

Сердце у Реганы гулко забилось при мысли о встрече с Макгрегором в его собственном доме. Замок не пугал ее так, как его хозяин.

Регана стала рассматривать книги. Отдел исторической литературы был не меньше двадцати футов в ширину. Она пробежала взглядом названия: «История Шотландии и Ирландии», «История Шотландии». Это было только начало.

Была здесь также «История острова Скай», на гэльском языке. Регана взяла ее и осторожно полистала. Книга была написана настоятелем Макэваном и напечатана в 1653 году.

Регана так увлеклась, что не сразу почувствовала чье-то присутствие. Она была уверена, что это Макгрегор, но когда обернулась, книга выпала у нее из рук. Два огромных волкодава, оскалив клыки, зарычали и направились прямо к ней…

Глава 11

Лахлан вошел в библиотеку, когда Чарли и Принц загнали девушку в угол. Лицо ее было бледным, губы плотно сжаты, вены вздулись на красивой нежной шее; она не отрываясь смотрела на собак и, казалось, не замечала его присутствия.

— Назад!

Услышав голос хозяина, собаки тут же отступили.

Регана не шевельнулась.

Лахлан подошел к ней и заметил, что она дрожит.

— Вам нехорошо? — спросил он.

Регана молчала, уставившись в одну точку. Он слегка потряс ее за плечи:

— Мисс Саутуорт.

Регана наконец вздохнула. В ее больших голубых глазах застыл страх. Лахлан отбросил трость и обнял ее.

Затем придвинул стул ближе к камину, сел и усадил девушку к себе на колени.

— Успокойся, все будет хорошо.

Регана прижалась к нему, и он стал нежно гладить ее шею.

— До чего же я глупа. — Голос ее дрогнул.

— Вы вообще боитесь собак или только больших? Лахлан продолжал гладить ее шею; светлые пряди волос запутались в его пальцах. Он впервые заметил небольшую ямочку на подбородке Реганы, свидетельство упрямого и независимого характера. Помолчав, она ответила:

— Я боюсь всех собак. С детства. После того как на меня напала собака.

— Что же случилось?

— Мы жили тогда на острове Уайт. Место пустынное, наш дом находился в стороне от других. Поодаль спокойно разгуливали дикие собаки. Отец предупреждал Эмму и меня, чтобы мы без него не выходили из дома.

— Но вы не послушались. — Лахлан был уверен, что волевой характер девушки давал о себе знать с самого детства.

— Да, нам нужны были яйца на завтрак. Когда я заметила собак, было уже поздно.

— Как же вы спаслись?

— Отец пошел за мной и застрелил собак. Но одна из них все же укусила меня за ногу.

— Значит, у тебя долг перед отцом. — Лахлан залюбовался ямочкой на ее подбородке — с каким удовольствием он бы ее поцеловал.

— Я многим обязана отцу. Он незаурядный человек, и ради него я готова на все. — Регана подняла глаза на Лахлана.

Сколько мужских сердец покорили эти прекрасные глаза? Он вспомнил, как Регана целовала Макаскила. Как она могла позволить этому негодяю прикасаться к ней? Но в еще большую ярость Лахлана приводила его реакция на это. Он поднялся и усадил девушку на стул.

— Все будет хорошо.

— Спасибо, вы очень добры ко мне, — произнесла Регана.

— Дело вовсе не в доброте. — Он сел на стул напротив.

— Вы оплатили долги моего отца — разве это не щедро с вашей стороны?

— Вы заблуждаетесь. К долгам я отношусь серьезно. Вы будете получать лишь половину жалованья, остальное пойдет на погашение долга.

— Хорошо, что вы объяснили, потому что я не знала, как с вами расплачиваться.

Регана не должна знать, что она небезразлична ему и он вынужден держаться от нее на расстоянии, подумал Лахлан.

— Джиллис предупредил вас об опасностях замка, в первую очередь кромлеха?

— Предупредил, но я не верю в это.

— Напрасно. Кромлех очень опасен, смею вас заверить.

— Полагаю, это просто суеверие. Мой отец занимается наукой, мы не верим в магию и волшебство.

— Поживете здесь, поверите. — Тон Лахлана заставил Регану вздрогнуть. — Кстати, что привело вас ночью в кромлех?

Поколебавшись, она ответила:

— Я гуляла и заблудилась.

— Понятно. — Маленькая лгунья. Выпытать у нее правду будет не так-то просто. Лахлану захотелось бросить этой девушке вызов. — Беседа окончена. Приятного дня, мисс Саутуорт.

Регана поднялась.

Лахлан старался не смотреть на нее, но это было выше его сил. В свете пламени, пылавшем в камине, ее золотистые волосы казались еще ярче, платье подчеркивало изящные изгибы тела. Лахлана охватило желание. Как долго он сможет владеть собой?

Послышались шаги. Лахлан поднялся. Королевской поступью к ним подошла его бабушка.

— Вдовствующая леди Маргарет Макгрегор, знакомьтесь, мисс Саутуорт, — произнес Лахлан равнодушным тоном.

Мисс Саутуорт присела в реверансе:

— Очень приятно познакомиться с вами, миледи. Леди Маргарет строго посмотрела на Регану:

— Значит, вы приехали. Мисс Саутуорт подняла голову:

— Только что. Чуть позже я смогу почитать вам.

— Почитать? — Глаза леди Маргарет сверкнули от гнева.

Лахлан забыл предупредить бабушку.

— Она будет твоей компаньонкой. — Это прозвучало как пушечный выстрел.

Нижняя губа леди Маргарет задрожала. Мисс Саутуорт в удивлении подняла бровь:

— Что-то не так?

— Нет, все хорошо, — поспешил ответить Лахлан.

Леди Маргарет небрежно махнула рукой в сторону двери:

— Можешь идти, я позову тебя, если понадобишься.

— Да, мадам. — Мисс Саутуорт направилась к двери, с опаской наблюдая за собаками, сидевшими посреди библиотеки.

Как только Регана вышла, леди Маргарет топнула ногой.

— Ради всего святого! — Она затрясла пальцем у лица Лахлана. — Что прикажешь с ней делать? Мне не нужна компаньонка, тем более сопливая девчонка, которая понятия ни о чем не имеет и наверняка здесь что-то вынюхивает.

— Вот и будешь за ней присматривать. — Лахлан не хотел раскрывать истинной причины пребывания Реганы в замке под бабушкиным присмотром.

— У тебя извращенное чувство юмора.