Попаданка с секретом (СИ) - "Lita Wolf". Страница 24

— Вот как? — я даже приподнялась на локте. — Любопытная новость! Что, меня перестанут приглашать в столовую? Мне позволят ходить по коридорам только тогда, когда Эргины нет во дворце?

Король молчал, тем самым выражая… согласие?

— В ближайшее время я порву с ней, — неожиданно выдал он.

Ничего себе! Интересно, это как-нибудь связано с исчезновением Альмейды? Или же…

— Скажи, это из-за меня? — спросила я, решив не ходить вокруг да около.

— Да. Из-за тебя, — после недолгой паузы произнес король.

Я упала на подушку. Неужели интерес ко мне Гридиана имеет настолько глубокую подоплеку, что он без раздумий выпустит ядовитого паука из банки?

Честно говоря, мне стало страшно. И из-за паука, и из-за того, что я лежу в метре от мужчины, который ради меня готов на такой безрассудный риск. Пару минут назад меня раздражали его отношения с Эргиной, а теперь я уже начинала жалеть, что вообще завела этот разговор. Хотя, кто знает, когда Гридиан принял это решение. Быть может, и вовсе не сегодня.

— Спокойной ночи, — сказала я и перевернулась на другой бок.

Гридиан молчал. Похоже, стрела, только что выпущенная мной, оказалась несравнимо болезненнее той, что сегодня днем прошила насквозь его плечо.

Откуда во мне взялся этот магнит, который только и делает, что притягивает проблемы?

Интересно, Даннэр сильно ревнует из-за, что я лежу в одной постели с его братом? Эх, ладно, не хватало еще и этим голову забивать. И вообще, с чего мне такие дурацкие вопросы в голову приходят?

***

Сразу после завтрака Гридиан с Даннэром куда-то уехали. Решив воспользоваться их отсутствием, я услала фрейлин в парк, а сама отправилась в библиотеку, в надежде отыскать книгу, из которой Альмейда вырвала страницу.

Слабо представляла, где и как ее искать. Особенно, учитывая то, что надолго пропавшая среди книжных стеллажей королева может вызвать подозрения, например, у того же библиотекаря.

В читальном зале меня встретил старичок, ровесник древних фолиантов. Его лицо практически полностью состояло из морщин.

Он приветствовал меня с гостеприимной улыбкой:

— Добрый день, ваше величество! Пожалуйста, располагайтесь.

Библиотекарь не удивился появлению королевы. То есть, либо Альмейда в храме знаний была частым гостем, во что верилось с трудом, либо она сюда заходила не так давно.

— Мне нужны мифы, легенды… ну, одним словом, все, что касается этой темы, — сказала я, глядя на уходящие в бесконечность стеллажи с книгами.

Старичок повернул голову, словно вслушиваясь. Вот черт! Он плохо слышит. И Альмейда, судя по всему, должна об этом знать.

— Мне снова нужно то, что я смотрела в прошлый раз, — произнесла я уже гораздо громче.

Библиотекарь понятливо закивал.

— Позвольте, я вас провожу, — деловито предложил он. — А то, помнится, в прошлый раз вы заблудились, — добавил он, беззвучно засмеявшись.

Заблудилась в прошлый раз? О, значит, я на правильном пути.

— Идемте, — кивнула я.

Библиотекарь повел меня между гигантскими стеллажами словно по какому-то сказочному лабиринту, где царила атмосфера мудрости и вечности. И если бы мне сейчас сказали, что где-то за пределами библиотеки есть безумный, суетливый, полный проблем мир, я бы твердо заявила: не верю!

Наконец старичок остановился у одного из стеллажей и рукой указал на ряды затертых корешков.

— Вот, ваше величество, в прошлый раз вы смотрели на этой полке, — сказал он.

— А я, пожалуй, вернусь в зал.

Едва служитель библиотеки скрылся из виду, я приступила к поискам. Двигалась вдоль стеллажа и внимательно смотрела на край полки, надеясь обнаружить следы недавно выдвинутой книги — по счастью, на поверхности дерева был заметен слой пыли.

Ох ты! Вот это везение! Неужели нашла? Перед одним из корешков блестела аккуратная дорожка.

Я вытащила книгу и пролистала несколько страниц. По почерку очень даже похоже. Посмотрела на обложку. Труд назывался "Сказания шестого тысячелетия". Что ж, будем искать место, откуда Альмейда вырвала страницу.

Так увлеклась, что не расслышала тихих крадущихся шагов за своей спиной. Только в последнее мгновение почувствовала чье-то присутствие. Не успела повернуть голову, как кто-то с силой прижал меня к себе. Крепкие руки почти до боли сжали мои груди, а у затылка послышался жаркий шепот.

Не нужно было оглядываться, чтобы узнать, кто это. Проклятый хранитель печати! Его мерзкие клешни, его гнусный голос.

— Мы же договорились! — зашипела я, тщетно пытаясь высвободиться.

— А я решил нарушить договор, — хрипло заговорил хранитель и кончиком языка пощекотал мне мочку уха. — Братья уехали, а старикашка ничего не слышит дальше вытянутой руки.

С отвращением зажмурилась, лелея надежду, что он все-таки отпустит меня. Но не тут-то было! Его правая рука полезла под юбку.

— У нас достаточно времени, — продолжал вещать хранитель, поглаживая мое бедро. При этом ладонь двигалась все выше и выше. — Ну что ты такая вялая? — его страстный шепот приобрел недовольный оттенок. — Почему не откликаешься на мои ласки?

Сантиметров пять отделало мерзавца от разрыва отношений с Альмейдой. Если его пальцы сейчас не остановятся, эта бесстыжая девка останется без любовника. Пускай тоже пополняет список своих проблем.

— Я понял, в чем дело! — мужчина рывком развернул меня на сто восемьдесят градусов. — Ты все еще переживаешь из-за той чепухи?

Из-за какой такой чепухи?! Я даже была готова еще немного потерпеть, лишь бы выудить полезную информацию.

— Конечно, переживаю, — дрожащими губами проговорила я. — Меня по ночам мучают кошмары! Меня…

— Моя богиня! — почти пропел хранитель.

Я по-прежнему находилась в его объятиях, только теперь, о ужас, лицом к лицу. Он опять возбудился, я это хорошо чувствовала. Попыталась попятится к стеллажу, но паразит крепко держал.

— Давай уедем отсюда! — заговорил он, водя противными влажными губами по моему лбу. — Гридиан всю свою страсть дарит Эргине. Ты для него пустое место! Здесь тебя только унижают и топчут.

Мне хотелось разреветься. Настолько он был мерзок. Всему есть предел, тем более, моему терпению. Дам ему последний шанс.

— Не хочу слушать про Гридиана, — промолвила я. — Особенно во время твоих поцелуев. И бежать отсюда не вижу никакого резона. Скажи лучше, как мне решить мою проблему? Посоветуй что-нибудь дельное.

— Пойми, это всего лишь легенда, — сделав страшные глаза, проговорил хранитель. — Древняя легенда. Эти сказки разве что для детей. Хотя ты утверждаешь, что сама видела… Может, тут замешана магия? Кто-то решил над вами пошутить?

— Покажи мне мага, который на такое способен, — попыталась я продолжить тему, хотя и рисковала попасть впросак — вдруг с этим справился бы и начинающий. — И вообще, во всем должен быть смысл. А в этой "шутке" смысла я не вижу ни малейшего.

— Не надо бояться, моя сладкая, — с этими словами хранитель положил ладони мне на ягодицы.

Все, это предел! Рука размахнулась, чтобы отвесить пощечину.

Но хранитель вдруг вздрогнул и отпрянул, словно обжегся. Схватив книгу, которую я отложила на полку, он стал сосредоточенно листать страницы.

Тут и я услышала чьи-то шаги. Повернулась. Между стеллажей с торжествующим видом к нам приближалась Леанна. Ее глаза злорадно сверкали, рот растянулся до ушей.

— Добрый день, ваше высочество! — как ни в чем не бывало хранитель поздоровался с принцессой.

— Публичные чтения, значит, — покачала головой Леанна. — Там королевскую печать не украдут? Шли бы вы ее охранять.

— Как вам будет угодно, — мужчина учтиво кивнул и повернулся ко мне. — С вашего позволения, — он лизнул меня взглядом и, зажав книгу под мышкой, зашагал прочь.

Стой! Куда с книгой пошел?!

Рыжая посмотрела ему вслед и присела на ступеньку приставленной к стеллажу лестницы.