Искаженный мир (СИ) - Буша Олег. Страница 44

Мистик напряженно размышлял. Странно, неправильно, невозможно. Чудовищно.

— Следы борьбы?

— Их… — Детектив замялась. — Нет.

— Совсем? — Удивленно переспросил ковенант, поворачиваясь к собеседнице. — Царапины на Райсе? Укусы? Может, кровь или плоть под ногтями жертв? Следы связывания? Семя? Разбитая мебель или посуда?

— Ничего. Только телесные повреждения у женщин.

— А костяшки пальцев Райса?

— Чистые.

Джек свел брови к переносице, провел пятерней по волосам.

— То есть, выходит, что примерный семьянин внезапно сошел с ума, сутки мучал жену и дочь, при этом никакого сопротивления те не оказывали, соседи ничего не слышали. Потом он убивает их и кончает с собой не самым, скажем, тривиальным способом. Чушь какая–то.

Детектив развела руками.

— Знаете, мистер Ашер, я много чего за годы службы повидала, ничему уже не удивляюсь.

— Просто Джек. — Отмахнулся ковенант, пытаясь переварить собственные абсурдные выводы.

— К тому же, Райс — мистик, а вы, насколько мне известно, на многие чудеса способны. — Женщина закрыла папку, выжидательно уставилась на собеседника.

— Это да. — Рассеянно согласился парень.

— Что–то еще?

— Если вы не против, я осмотрюсь. — Ашер настроил виртуальный интерфейс устройства дополненной реальности, и мир преобразился.

— Ваша песочница, сами же сказали. — Беззлобно усмехнулась Риггинс. — Только у меня к вам просьба.

— Чем смогу.

— Понимаю, напарник вел себя с вами неподобающе, но, пожалуйста, не подавайте жалобу. Для Хойта подобные преступления — личное, что–то похожее произошло в семье брата. На самом деле он — один из лучших детективов в Полисе.

Джеку почувствовал себя несколько неловко. Извиняться за свою реакцию на хамство он, само собой, не собирался. Хойт — профессионал и должен держать себя в руках, что бы не произошло. Но и раздувать из мухи слона парень счел лишним.

— Я не злопамятный.

Поблагодарив ковенанта за понимание, женщина вышла к напарнику, а мистик принялся за исследование дома.

На первый взгляд — ничего необычного, все на своих местах, мирное, спокойное. Складывалось ощущение, что здание отгородилось от произошедшего в гостиной, и все еще ждало хозяев, дабы порадовать их бережно хранимым теплом и уютом.

Тем не менее, внимание Ашера привлекло два весьма любопытных обстоятельства.

В гостиной, на широком подоконнике, стояло две грязных тарелки. Без следов ДНК или отпечатков. Само по себе наблюдение и выеденного яйца не стоило, посуду могли оставить когда и кто угодно, пусть место и не самое подходящее. Если не одно «но» — вымытая ложка, сиротливо приютившаяся в углу раковины на кухне. Допустим, то — следы трапезы отца–садиста. Но где отпечатки на тарелках? Зачем нужно было мыть столовый прибор? Не с целью сокрытия улик ведь, право слово. И так все ясно.

Отдельно — ничего не значащая деталь. Вкупе с прочими странностями — крайне подозрительный факт.

Второе наблюдение вызвало у Джека куда больший интерес. Брызги крови Райса. Перерезав горло, бывший ковенант щедро оросил пространство перед собой алой купелью. Капли разлетелись веером, угодили на жертв, стекли по стенам и застекленной мебели, оставив за собой бурые ручейки.

Не наличие крови смутило внимание Ашера, но ее отсутствие. Между кофейным столиком и оконным проемом парень заметил неширокую, около полуметра, до самой стены просеку без единой капли.

Вывод напрашивался сам собой, и мистику он казался куда более логичным, нежели тот, что предложили полицейские. Эксперты заканчивали работу и собирали оборудование. В полной тишине. Обстановка к праздному общению не располагала.

Ковенант набрал Эванса. Ответил тот почти сразу.

— Если по делу, говори.

— Э, да, сэр.

Джек вкратце пересказал события вечера и свои умозаключения, говорил торопливо, едва не захлебываясь словами, дабы не прервали и не послали куда подальше с никому не сдавшимися догадками. Но начальник слушал внимательно.

— Не части. — Наконец, оборвал подчиненного Эванс. — Я тебя понял. Забирай расследование. Ты меня убедил. Я знал Райса, он был хорошим человеком и сотрудником. Уверен, Бен такого сотворить не мог. Сделай запрос на передачу материала и скинь мне. Я подпишу, сегодня же в полицию отправлю.

— Вы общались, сэр? — Заинтересовался Ашер.

— Скорее, соперничали. Но даже в самый опасный рейд я бы взял его, не задумываясь. В общем, действуй и держи меня в курсе.

Эванс закончил разговор. Более Джека здесь ничего не держало. У выхода мистик в последний раз посмотрел на фотографию счастливой семьи, постарался сохранить их образы в памяти именно такими. Любящими и беззаботными, полными надежд и планов. Не жестоко изломанными кусками хладной плоти.

Детективов ковенант снаружи не увидел. Атмосфера к позднему вечеру стала еще более давящей, даже зловещей. С залива, пропахший рыбой, дул пронизывающий морской ветер. Зеваки разошлись по домам. Остановившись на крыльце, парень жестом подозвал к себе давешнего бестолкового офицера.

— Я закончил. Передай своим, что с этой минуты дело переквалифицировано в расследование тройного убийства и будет передано по подследственности в Ковен.

— Но… я не уверен.

— Я уверен.

Мистик был не в настроении спорить и убеждать. Пройдя мимо открывшего рот полицейского, сел в служебный автомобиль. Водитель, до того увлеченный незатейливой игрой на телефоне, вопросительно посмотрел на пассажира.

— Давай до меня.

Машина, тихо заурчав, тронулась с места.

Джек, нахохлившись, исподлобья смотрел на проплывавшие мимо особняки Марина. К вечеру они ожили, широко распахнутыми глазами–окнами освещали дворы и улицы, загоняя в тесные проулки сгущавшийся сумрак. В проемах мелькали силуэты и лица. Люди занимались повседневными делами: готовили, смотрели с семьей телевизор в уютных гостиных, играли в видеоигры с друзьями и занимались любовью в мягких постелях.

Молодой ковенант, порой, сидя в общественном транспорте или прогуливаясь по вечернему городу, вглядывался в исходившие теплым сиянием окна. За ними скрывались самые невероятные истории и судьбы, горести и радости, любовь и ревность, счастье и боль, стремления, заботы и утраты. Каждый проем как кроличья нора, за которой целый мир. И, пусть глупость, но для себя Ашер всегда считал: если по вечерам в квартирах и домах зажигаются огни, значит, у людей там все хорошо. И это беспечно наивное убеждение отчего–то грело ему душу.

Дороги и тротуары становились уже, появлялись ямы и кочки. Как–то незаметно на смену кондо и таунхаусам пришли исписанные безграмотными ругательствами и безвкусным граффити грязно–серые, бледно–зеленые и тускло–желтые блочные дома.

Улей.

Джек, вспомнив, что еще к концу рабочего дня проголодался, попросил шофера остановить у восстановленного «Местечка». Там мистик, которому после памятных событий начальство обеспечило пожизненную пятидесятипроцентную скидку, запасся целым пакетом фастфуда. Предвкушая сытный ужин за интересной книгой, даже повеселел. Однако дома его ждал сюрприз.

Скрестив руки на груди, у двери в квартиру изваянием застыла Грейвз. До подбородка закованная в практичное темное, каждого проходившего мимо провожавшая подозрительным взглядом. Один в один сторожевой пес.

Заинтригованный, ковенант подошел ближе.

— Второй раз за полгода, Софи. Что дальше? Знакомство с родителями?

— София. Что с Райсом?

Напарница посторонилась, пропуская Ашера. Молодой мистик вынул из кармана ключ–карту.

— И я тебя рад видеть.

В коридоре настойчиво воняло сигаретным дымом и кислой квашеной капустой.

— Мне не до любезностей. — Отрезала женщина. — Что случилось?

— Может, хоть внутрь зайдем? — Джек поднес ключ к считывающей панели. — Или желаешь с соседями подробности обсудить? Они у меня любопытные.

Ковенант прошел в квартиру, оставил покупки на кухне. Грейвз последовала за ним, затворив за собой дверь. Не глядя на напарницу, парень включил свет и принялся доставать из шуршащего пакета упаковки с едой. Закончив, поставил на плиту чайник.