Поймай меня, если сможешь! (СИ) - Милоградская Галина. Страница 8
— Да, она знает, на какую точку надавить, чтобы стало больно, — вздохнул незнакомец и вдруг протянул руку: — Рикардо.
— Даниэлла, — она пожала её. — Ещё раз простите.
— Это вы меня простите, — улыбнулся Рико, — не надо было вас вмешивать.
— Так, а Стив это?.. — сорвалось раньше, чем Даниэлла успела подумать.
— Это мой самый близкий на свете… кактус, — совершенно серьёзно ответил Рико, но в его тёмно-карих глазах заплясало безудержное веселье. Несколько секунд Даниэлла переваривала эту новость, размышляя, как стоит к этому отнестись, но взглянув на Рико, не выдержала и фыркнула, звонко расхохотавшись.
— Кактус? — сквозь смех проговорила она.
— Самый близкий друг, — посмеиваясь, ответил он. — Она давно мечтала его выбросить. Вообще-то мы расстались три месяца назад, но я только вчера вернулся в город, теперь надо забрать вещи.
— Сочувствую.
— Не стоит. Лучше поздравьте. Это был ад, хотя иногда очень даже приятный, — пожал плечами Рико. — Что ж, Даниэлла, спасибо за помощь. — Он снова протянул руку и серьёзно добавил: — Я обязательно должен поблагодарить вас за спасение Стива. Как насчёт пары стаканчиков джелато завтра в обед? На набережной есть бесподобная лавочка, лучшие десерты в Ливорно!
— Мне кажется, здесь всё и всегда непременно бесподобное и лучшее, — со смехом ответила Даниэлла и кивнула. — Хорошо, давайте встретимся завтра. В час?
— В два, в час я буду занят. — Рико развернулся и показал на море, видневшееся между домами впереди. — Если идти по этой улице до конца, выйдете на Виа Италия, перейдёте дорогу и упрётесь в площадь с тремя ресторанами напротив друг друга. За ними — яхтклуб. Встретимся там.
— А как вы узнали, что я не местная? — поинтересовалась Даниэлла.
— По вам видно, — загадочно улыбнулся Рико.
— И вы даже не спросите мой номер телефона? — удивилась она.
— А зачем? Если вы не придёте, я пойму. Хотя… — он подмигнул и надел очки, — это всего лишь джелато, ничего больше.
Даниэлла возвращалась в комиссариат в приподнятом настроении, даже не замечая, что идёт и улыбается. В кабинете было пусто — с обеда до сих пор никто не вернулся. «Понятно, почему тут такая низкая раскрываемость», — с лёгким раздражением подумала Даниэлла, садясь за стол и включая компьютер. С утра проверить версию об отпечатках шин не было времени, поэтому сейчас она запустила поиск и, пока компьютер обрабатывал запрос и искал совпадения, подумала о Рикардо. Кактус, надо же. Даниэлла вдруг представила, как крикливая незнакомка выбрасывает вещи из окон, а он бегает внизу и собирает летящие вниз рубашки и брюки. Неужели такое действительно бывает в жизни?..
Компьютер пискнул, оповещая о завершении работы — ни одного совпадения. Не может такого быть. Просто не может. Даниэлла нахмурилась — чутьё редко подводило, а сейчас оно буквально кричало о том, что, прежде чем начать виртуозно вскрывать дома, воры должны были где-то засветиться. Хотя бы раз. Был вариант, что они меняли машины, но, как показывала практика, подобной предусмотрительностью преступники отличались редко. По крайней мере, такие мелкие по меркам лестницы иерархии преступного мира.
— Вы уже работаете! — воскликнул Фабио, входя в кабинет с большим стаканом кофе. — В вашем возрасте я тоже жилы рвал, чтобы выслужиться. И знаете, — он доверительно понизил голос, — это привело к язве.
— Скажите, а у вас все дела заносятся в компьютер? — спросила Даниэлла, пропустив его слова мимо ушей.
— В компьютер? — Фабио моргнул, задумался и почесал шею. — Да, конечно же, все.
— Ясно, — процедила Даниэлла. Не может такого быть, чтобы за весь год произошло только четыре ограбления. И те попали к ней на стол в бумажном виде и были занесены в базу буквально перед отъездом из Рима. Напрашивался неутешительный вывод — кто-то старательно чистил базу извне.
Даниэлла глубоко вздохнула и медленно выдохнула, прежде чем задать новый вопрос:
— А где находится ваш архив, и кого я могу туда отправить, чтобы мне принесли дела?
— Архив на другом конце города, а отправить… Боюсь, некого, придётся самой ехать. Я напишу адрес, если хотите.
— Пишите, — обречённо вздохнула Даниэлла, снимая трубку с телефона, стоявшего на столе. Несколько предельно-вежливых разговоров и максимально подробных объяснений о том, какие именно дела надо доставить в Ливорно, заверения комиссариатов Турина, Милана, Генуи и Болоньи в том, что всё доставят к завтрашнему дню, заняли час. Вито и Эстэр успели вернуться с обеда и теперь напряжённо переглядывались, ожидая взрыва от столичного следователя. Но его не произошло. Положив трубку, Даниэлла взяла листок с адресом и сумку, поднимаясь.
— Вы в архив? — тут же оживился Вито. — Я с вами. Во-первых, доберёмся быстрее, во-вторых, помощь вам точно не помешает.
С этим Даниэлла поспорить не могла — при мысли о том, сколько придётся пересмотреть дел, хотелось плакать от злости. И в то же время она не могла не восхищаться находчивостью неуловимых воров, а точнее, того, кто стоял во главе. Почистить базу данных полиции, удалить не только свои, но и чужие дела — кому вообще такое в голову может прийти?! У неё по-прежнему не было ни малейшей возможности составить психологический портрет преступников, а вместо зацепок — призрачные надежды, но с каждой минутой Даниэлла всё больше понимала — она должна победить, теперь это становилось делом чести.
Вито, почувствовав её настроение, молчал, лишь изредка бросая на неё косые взгляды и стараясь заглушить растущее возбуждение: женщины, подобные Даниэлле, всегда привлекали его, только попадались редко. А здесь такая удача — умная, уверенная в себе, властная — представить её в кожаном корсете с плёткой оказалось очень просто, и теперь этот образ преследовал, волнуя и вызывая отток крови от головы к паху.
— Приехали, — сказал Вито, паркуясь у ничем не приметного и не выделяющегося среди остальных двухэтажного здания. Даниэлла вышла, едва он заглушил мотор, и буквально взлетела по ступеням, оставляя Вито возможность полюбоваться аппетитной попкой, обтянутой серыми брюками. Правда, деловой, отстранённый тон, с которым Даниэлла обратилась к полицейскому, сидящему на входе, быстро избавил от ненужных мыслей. Она запросила все дела об ограблениях домов за последний год, и Вито мысленно восхитился её целеустремлённостью. Невероятная женщина! Если бы все в его захолустном комиссариате работали хотя бы в половину силы, они давно обогнали бы этих выскочек из Романьи и Ломбардии!
Обратно они возвращались, неся по внушительной стопке папок. Сложив их в багажник, сели в машину и переглянулись.
— Это очень большой объём, вы же понимаете? — спросил Вито.
— А завтра прибудет столько же из остальных регионов.
— Вам нужна помощь.
— Как раз о ней я и хотела вас попросить. — Даниэлла пожала плечами. — Боюсь, сегодня ваш рабочий день может закончиться позже обычного.
— Работа, — Вито небрежно улыбнулся.
— Синьора Нэри не будет возражать?
— Если бы такая существовала, уверен, она бы меня поняла. — Улыбка Вито стала шире, а внутри полыхнуло торжество — она интересовалась его семейным положением, а это уже большой шаг навстречу! По дороге в комиссариат Даниэлла объясняла, что именно они ищут: ограбления, в которых преступники брали только наличные; суммы от десяти тысяч и выше; приоритет отдавать делам, в которых участвовала группа лиц. Вито кивал, запоминая, и, отбросив личное, приступил к работе, едва они разложили папки в отделе. К десяти вечера почти все они перекочевали в одну стопку, а рядом с Даниэллой осталось десять дел, более-менее подходящих по выбранным параметрам. Вито, вернувшись с кофе, присел на край стола и зевнул.
— Завтра нас ждёт столько же?
— В три раза больше. — Даниэлла потерла переносицу — в глазах двоилось от непрерывного мелькания страниц, исписанных разным почерком, и фотографий. — Сейчас отсканируем снимки следов, сверим их с теми, что у нас есть, и можно идти домой. Впрочем, — она заметила, как округлились глаза у Вито, — вы можете идти, я справлюсь сама.