Инспектор Чжан и мёртвый тайский гангстер (ЛП) - Лизер Стивен. Страница 7

— И из-за чего возник спор?

— Он не хотел, чтобы его задерживали. Такие люди, как мистер Срисай, привыкли поступать по-своему.

— Где вы останавливались, пока были в Сингапуре?

— Мы меняли гостиницы каждые несколько дней. Последний раз останавливались в «Шератоне».

— Потому что мистер Срисай беспокоился о собственной безопасности?

Телохранитель кивнул.

— Он сказал, что есть люди, которые всё ещё хотят его смерти, даже несмотря на то, что он покинул Таиланд.

— Но во время полета не произошло ничего, что дало бы вам повод для беспокойства?

— Совершенно верно. Я был ошеломлен, когда мне сказали, что он мертв. Не знаю, как это могло случиться.

Инспектор Чжан протянул телохранителю паспорт.

— Вы говорили, что работаете у господина Срисая всего два месяца.

— Верно.

— Но судя по визам в вашем паспорте, вы прилетели из Израиля всего два месяца назад.

Телохранитель спрятал паспорт.

— Вы абсолютно правы. Меня наняли по телефону, и чтобы занять эту должность, я тотчас вылетел из Тель-Авива.

— Но прежде вы никогда не встречались?

Телохранитель покачал головой.

— Меня рекомендовал друг мистера Срисая. Мы поговорили по телефону, договорились об условиях, и я сразу же вылетел в Таиланд. Вскоре после моего приезда его дом обстреляли, и была убита горничная, поэтому он решил лететь в Сингапур.

Инспектор Чжан улыбнулся.

— Что ж, спасибо за уделённое нам время, — инспектор поднялся и похлопал сержанта Ли по плечу.

— Пойдемте со мной, — сказал он и повел ее через камбуз в каюту эконом-класса, которая уже была почти пуста. Бортпроводники провожали немногих оставшихся пассажиров через двери в задней части самолета.

— Думаю, нам лучше поговорить здесь, чтобы пассажиры нас не слышали, — предложил инспектор Чжан. — Итак, что вы думаете, сержант?

Девушка пожала плечами и открыла блокнот.

— Не знаю, сэр, просто не знаю. Это невозможная ситуация; преступление, которое не могло произойти, и все же явно произошло.

— Весьма лаконично, сержант, — улыбнулся инспектор.

— Мы знаем, что жертва не могла быть застрелена в самолете. Это ведь невозможно!

— Верно, — кивнул мужчина.

— Но если его застрелили до посадки, почему нигде не было крови? И как мог мужчина с пулей в груди сесть в самолёт, съесть обед и сходить в туалет? Это ведь тоже невозможно!

— И снова верно, сержант, — согласился инспектор.

— Невозможно, — повторила сержант Ли, просматривая свои записи. — Все варианты, которые приходят на ум, невозможны!

Инспектор Чжан улыбнулся.

— Тогда нам нужно вспомнить, что говорил Шерлок Холмс в рассказе «Берилловая диадема», написанном сэром Артуром Конан Дойлом. В этом произведении гениальный детектив открывает нам саму суть расследования: «Отбросьте всё невозможное, и то, что останется, и будет ответом, каким бы невероятным он ни казался».

Сержант Ли нахмурилась.

— Но как нам это поможет, если абсолютно всё — невозможно?

— Нет, сержант. Не может быть невозможным абсолютно всё: у нас есть жертва, у нас есть место преступления, и у нас есть убийца, которого нам еще предстоит вычислить. То, что мы должны сделать, — это устранить невозможное, и мы это сделали. Мы знаем, что он погиб в самолете. Это несомненно, потому что он был жив большую часть полета. Таким образом, он не мог быть убит до посадки. И ещё мы уверены, что его не могли застрелить, когда он сидел в салоне.

— Вот именно, — сказал сержант Ли. — Это невозможно. Всё невозможно!

Она в отчаянии захлопнула блокнот.

Инспектор Чжан улыбнулся.

— Не обязательно, — тихо произнёс он. — Мы устранили невозможное, и теперь у нас осталась лишь истина. Если в него не стреляли в самолете, значит, в него стреляли до того, как он поднялся на борт. Это единственная возможность.

— Ясно, — нерешительно протянула сержант.

— Но если он не умер до посадки, значит, его убили в самолете.

Сержант Ли пожала плечами.

— Итак, единственное возможное объяснение состоит в том, что в него стреляли перед посадкой и убили в самолете. — Инспектор Чжан поправил очки на носу. — Я знаю, что эти два утверждения кажутся взаимоисключающими, но это единственное возможное объяснение. — Он достал мобильный телефон. — Я должен позвонить, — сказал он и направился в хвост самолета.

К сержанту Ли подошёл пилот, и они оба смотрели, как инспектор Чжан разговаривает по мобильному телефону, прикрыв рот ладонью.

— Он всегда такой? — поинтересовался капитан Кумар.

— Какой? — уточнила сержант Ли.

— Таинственный, — сказал пилот. — Как будто он не хочет, чтобы кто-то еще знал, что происходит.

— Инспектор Чжан не любит ошибаться, — пояснила она. — Поэтому, пока он не будет уверен до конца, он старается не афишировать свои умозаключения.

— Думаете, он знает, кто убийца?

— Если кто и знает это, то только инспектор Чжан.

Они ждали, пока инспектор Чжан закончит разговор, но когда он убрал телефон, то повернулся к ним спиной и направился к двери в задней части самолета.

— А сейчас он куда? — спросил капитан Кумар.

— Понятия не имею, — нахмурилась сержант Ли.

Через несколько минут инспектор вернулся в сопровождении двух тайских полицейских в коричневой форме с блестящими черными ботинками и пистолетами в кобурах

— Всё в порядке, инспектор? — спросил пилот.

— Все идеально, — ответил инспектор Чжан. — Теперь я в состоянии передать виновного в преступлении тайским властям. — Он прошел мимо них и направился к передней части самолета. Капитан Кумар и сержант Ли последовали за двумя тайскими полицейскими.

Инспектор Чжан остановился в начале салона и посмотрел на телохранителя, который потягивал апельсиновый сок.

— Итак, мистер Готтесман, теперь я всё понимаю, — сказал он.

Израильтянин вопросительно вскинул брови.

— Ссора на контрольно-пропускном пункте в аэропорту Чанги не имела никакого отношения к часам вашего клиента, не так ли?

— Я уверен, что рамка включилась на его часы, — упрямо возразил телохранитель.

— Нет, мистер Готтесман, дело было не в часах. Я только что разговаривал с начальником службы безопасности аэропорта.

Телохранитель медленно поставил стакан с соком на поднос.

— Ваш клиент носил под рубашкой бронежилет, и сотрудники службы безопасности сказали, что на борт его в бронежилете не пустят. Не так ли, мистер Готтесман?

Израильтянин молчал, и на его лице не дрогнул ни единый мускул.

— Его заставили снять бронежилет и сдать в багажный отсек, — продолжил инспектор Чжан.

— Если и так, то я этого не видел. Я уже покинул зону досмотра.

— Чепуха — вы профессионал! Ваша работа требует, чтобы вы все время оставались рядом с нанимателем. Ни один телохранитель не покинет своего клиента. И ещё я созвонился с отелем, где остановился мистер Срисай. Сегодня утром поступили сообщения о выстреле. Выстреле. В отеле.

Телохранитель беспечно пожал плечами.

— Вот это новости!

Взгляд инспектора Чжана потемнел.

— Прекращайте лгать, мистер Готтесман.

— Я говорю правду. Зачем мне лгать?

Инспектор Чжан указал пальцем прямо на израильтянина.

— Я всё знаю, мистер Готтесман, так что лгать бесполезно. Вы были с мистером Срисаем, когда в него стреляли. Начальник службы безопасности отеля рассказал мне об этом.

— И что?

— Поведайте мне про обстоятельства стрельбы.

Телохранитель вздохнул и скрестил руки на груди.

— Мы вышли из отеля. Направлялись к машине. Из ниоткуда появился этот парень с пистолетом. Он выстрелил господину Срисаю в грудь и убежал.

— И тогда вы поняли, что ваш клиент носит под рубашкой бронежилет.

Телохранитель кивнул.

— И это стало для вас неожиданностью, не так ли?

— Он не говорил мне, что наденет жилет, если вы это имеете в виду.

— Жилет, который спас ему жизнь.

Телохранитель кивнул, но ничего не сказал.