Невеста принца - Александер Виктория. Страница 35
– Вот! – Она довольно кивнула. – Как теперь?
– Интересно… Большинство людей с практикой совершенствуются, – мягко усмехнулся он, вручая ей следующую стрелу.
Джоселин приняла ее с явной неохотой, уныло взглянула на нее, затем перевела взгляд на Рэнда.
– Рэнд, ты и правда считаешь, что для жены важнее ум, чем красота?
– Да, – не колеблясь ответил он и широко улыбнулся. – Я могу считать себя счастливчиком – моя жена наделена и тем, и другим.
– Но если бы выбор зависел от тебя, предпочел бы ты умную женщину просто хорошенькой?
– Само собой.
– А честность – вещь обязательная между мужем и женой?
– Несомненно. В большинстве случаев…
Джоселин задумчиво покачала головой.
– Помнишь, что сказал твой дядя о тайнах?
– Ты мне так часто напоминаешь об этом, как же я могу забыть? – Он пытливо взглянул на Джоселин. Ее явно что-то беспокоило.
– И ты согласен, что нам не следует иметь тайн друг от друга?
Он замялся.
– Если они только не связаны с безопасностью государства и честью британской короны? – Джоселин сердито фыркнула. – Я прекрасно понимаю, почему ты настаиваешь, чтобы для национальных интересов было сделано исключение, и даже признаю твою правоту, как бы мне это ни было досадно.
– В таком случае, – улыбнулся Рэнд, – я полностью согласен.
– Хорошо.
На лице Джоселин застыло тревожное выражение, и страх вдруг кольнул Рэнда в сердце. Боже, а если она имела в виду что-то серьезное? Он шагнул к ней.
– Джоселин?
– Подожди.
Она отошла в сторону, зачем-то принялась теребить свой широкий атласный пояс, затем отвернулась от него. Холодная рука сжала ему сердце. Наконец она снова повернулась к нему лицом. На изящном носике красовались… очки.
Он потрясенно уставился на нее.
– Очки?
– Я так и знала! Что все это пустая болтовня. – Джоселин нервно сдернула их. – Я ни на миг не верила всей этой чепухе, что ум важнее, чем красота!
– Так речь шла об очках? – Он с облегчением вздохнул. – Когда ты говорила о тайнах и честности?
– Да, – с вызовом встретила она взгляд мужа. – И можешь насмехаться надо мной сколько угодно! Мне все равно!
Ошарашенный нелепостью ситуации, он в самом деле расхохотался.
– Тут нет ничего смешного. – Джоселин скрестила на груди руки и сердито сверкнула глазами. – Я знаю, ты считаешь меня непомерно тщеславной, и, возможно, так и есть. Но я как-то объясняла тебе. Я всегда считалась…
– Да, знаю, самой хорошенькой. – Он с усилием подавил желание засмеяться снова.
– В твоих устах это звучит так глупо, – пробормотала Джоселин. – Но я именно такая. Это делает меня настолько же мной, насколько тебя делает тобой то, что ты секретный агент…
– Но я не…
– …Или даже просто виконт.
– Ерунда. Это сущий пустяк. Для меня, во всяком случае. – Все это и впрямь казалось ему смешным, но Джоселин явно расстроилась. Рэндалл сделал невозмутимое лицо и протянул руку. – Позволь взглянуть. Она нехотя протянула ему очки. Рэнд поднес их к глазам. Отдаленные предметы сразу резко приблизились.
– Боже, да они сильные! – Он посмотрел на нее. – Ты так плохо видишь?
– Тебя я вижу прекрасно, – огрызнулась Джоселин. Он немного отошел в сторону.
– А сейчас?
– Да, – вздохнула она.
Рэнд сделал еще несколько шагов.
– А так?
– Да. – Он отошел футов на десять. – А теперь?
– Начинаешь немного расплываться по краям.
Он двинулся дальше.
– Останови меня, когда…
– Стой. – Она сморщила нос. – Вот сейчас ты превратился в бесформенное пятно.
Их разделяло всего пятнадцать футов.
– Неудивительно, что ты не могла попасть в цель, ты просто не видела этот несчастный пень. – Он вернулся к ней и отдал очки. Джоселин помедлила, затем надела их. Он взял ее за подбородок и сквозь стекла очков заглянул ей в глаза. – Знаешь, они тебя нисколько не портят. Ты все такая же хорошенькая.
Она, кажется, несколько успокоилась, но все равно сурово отодвинулась от него.
– Ах, разумеется, сейчас ты обязан это сказать. Но если бы они были на мне в нашу первую встречу, ты бы не удостоил меня повторного взгляда.
– Что за чушь! – Рэнд критически оглядел ее. – Они нисколько не лишают тебя красоты. Только придают необыкновенно умный вид, что тебе очень к лицу.
– Ты правду говоришь? – В голосе Джоселин прозвучала надежда.
Он постарался сдержать улыбку. Какими бы смешными ни казались Рэнду ее страхи, все же он способен был понять, что женщина, в которой всю жизнь ценили только ее внешность, станет панически бояться всего, что может ее испортить. Даже неглупая женщина.
– Честное слово, – улыбнулся он.
– Спасибо, – нехотя улыбнулась она в ответ.
– А если бы, когда мы впервые встретились, на тебе были эти очки, я только почувствовал бы себя еще больше заинтригованным.
И тут истина дошла до его сознания. Он смолк, не договорив, и уставился на нее широко открытыми глазами.
– Так, значит, ты действительно не видела лиц тех людей?
– Каких людей? – Она завертела головой. – Здесь еще кто-то есть?
– Да не здесь! – нетерпеливо воскликнул он. – В музыкальном салоне на приеме в честь принца. Тех, которые пытались убить тебя. Ты не видела их лиц!
– Конечно, нет, как я могла! – Джоселин раздраженно нахмурилась. – Я ведь тогда сразу тебе сказала, что не видела.
– Я решил, что это просто отговорка. Подумал, что ты напугана.
– Разумеется, я была напугана. Какой-то изверг метнул мне нож прямо в голову. Только законченный идиот не испугался бы.
– Но ты не видела их!
– Это мы уже выяснили, можешь не повторять двадцать раз.
– Я повторяю, потому что пытаюсь понять. – Охваченный волнением, Бомон прошелся вперед и назад. Кусочки головоломки, о существовании которых он и не подозревал, наконец оказались на своих местах.
Джоселин не боялась сказать правду. Она не старалась забыть лица негодяев вследствие испуга. Она просто не видела их. Но те об этом не знали. Как и все остальные.
– Как давно ты начала носить очки?
– Я их вообще не носила, – настороженно ответила Джоселин. – Я нашла их в своей сумке, когда мы приехали в замок. Наверное, Марианна заказала их для меня. Она уже много лет уговаривала меня попробовать. Наверное, решила, что теперь, раз я замужем, мне больше нет причины волноваться из-за внешности.
– Кому еще, кроме членов твоей семьи, известно о твоем слабом зрении?
– Тебе! – огрызнулась Джоселин.
– Если бы ты не была такой тщеславной…
– А еще меркантильной и эгоистичной, – выдавила она сквозь зубы.
– …И давно согласилась бы носить очки, всем бы это было известно. Как и то, что ты не можешь разглядеть человека, стоящего на другом конце комнаты.
– К чему ты клонишь?
– А вот к чему, моя дорогая женушка! Если бы факт, что ты нуждаешься в очках, был известен всем, твоя жизнь не оказалась бы в опасности, потому что никто не боялся бы твоих разоблачений.
– И тебе не пришлось бы жениться на мне, – бесцветным голосом произнесла Джоселин.
– Это само собой.
Он снова принялся расхаживать по лужайке. Какой-то частью своего рассудка, не поглощенного перевариванием новой информации, он отметил, что Джоселин сделалась вдруг непривычно спокойной, но не придал этому значения. Его мысли вертелись вокруг той злосчастной ночи.
– Теперь я понимаю, что имела в виду твоя тетя, говоря об иронии судьбы.
– Тетя Луэлла всегда ценила иронию, – спокойно подтвердила Джоселин.
Рэнд невесело рассмеялся.
– Но что за дьявольская шутка! Мы оба стали ее жертвами. Вынуждены были обвенчаться только из-за…
– Моего тщеславия? – Жесткая нотка в ее голосе наконец привлекла его внимание. Лицо Джоселин казалось невозмутимым, но глаза сверкали. – Кажется, мы уже установили это, так же как и то, что я плохо вижу.
Рэнд взглянул на нее в упор.
– Но ты ведь тоже понимаешь, насколько это все смешно?
– Вообще-то говоря, нет. Не нахожу здесь ничего смешного.