Убийство на скорую руку - Холлидей Бретт. Страница 5
Шейн развел руками.
– Мотался поблизости,– сказал он.– Знаешь, я как-то не привык отвечать на вопросы, когда мне суют пушку под ребра. Это сильно отвлекает внимание.
После секундного размышления Джо Уинг кивнул, и пистолет возвратился в кобуру.
– Так где ты был этой ночью? – снова спросил Уинг.
– Играл в покер,– ответил Шейн.
– Играл в покер…– повторил Уинг.– Отличное совместное времяпрепровождение. А в котором часу игра тебе надоела?
– Давай, давай,– резко сказал Шейн.– Ты так долго работал вместе с Пойнтером, что даже перенял его интонацию. Смотришь на меня зверем, словно не спал всю ночь. Я и сам сегодня ночью беседовал с разными кретинами, и разговоры с ними не улучшили мне настроения. Но вряд ли оно улучшится, если тыкать мне стволом под ребра, особенно если это делает новичок, готовый со страху выстрелить в любой момент. Если у полиции затруднения, то я готов помочь, но я люблю, чтобы ко мне обращались вежливо. Можешь меня задержать, если это тебе больше по душе. Если повезет, можешь продержать меня а камере двадцать четыре часа и за это время задать все свои вопросы. Сомневаюсь, что ты получишь ответ хотя бы на один из них. Можешь поступить так. С другой стороны, ты можешь подняться со мной наверх, пропустить по стаканчику и прийти в себя.
Уинг задумчиво сдвинул свою фуражку на лоб. Долгое время он внимательно глядел на Шейна.
– Ладно,– устало сказал он.– Можно было бы поспорить, но возможно, мы сумеем договориться, поступив как обычно – по-твоему. Мне нужно получить ответы, и если единственный способ получить их – это устроиться поудобнее и немножко выпить, то меня не нужно уговаривать. Свяжись с управлением, Томпсон,– обратился он ко второму детективу.– Охота закончена. Скажи, чтобы разыскали Хейнеманна и направили его сюда.
– Вот как, охота? – спросил Шейн.– А дичь – это я? Уинг не ответил.
Из радиофицированной патрульной машины вышел еще один детектив, ветеран по прозвищу Ла Бланка. Лейтенант Уинг и оба других детектива здесь находились за пределами своего участка. На этой стороне залива они могли действовать лишь с разрешения Уилла Джентри, шефа полиции Майами и хорошего знакомого Шейна. Рыжеволосый детектив знал, что Джентри не дал бы такого разрешения без серьезного основания. Глаза Шейна сузились.
– Привет, Майк,– сказал Ла Бланка.– Слава Богу, ты наконец объявился. Теперь нам, может быть, дадут немного поспать.
– Не очень-то надейся,– сказал Джо Уинг.– Сначала мы поднимемся к Шейну и посмотрим, что он может предложить из своей выпивки. Я имею в виду себя: ты должен держать руки свободными. Если Шейн начнет дергаться, ты должен вдарить ему по башке чем-нибудь тяжелым.
– В чем дело, Джо? – улыбаясь, спросил Шейн.– Ты мне не доверяешь?
– В пять утра я не доверяю никому,– проворчал Уинг. Они прошли в холл. Молодой детектив был уже внутри, и выглядел он таким же усталым, как и остальные. Пит, ночной портье, оторвал глаза от конторки и протер глаза.
– А, мистер Шейн, наконец-то! Не знаю, нужно ли вам сейчас…
– О чем я говорил тебе раньше? – холодно спросил Шейн.
– Да, верно,– Пит откинулся назад.– Может быть, в один прекрасный день я научусь вести себя правильно.
– У вас есть записка для Шейна, верно? – осведомился Уинг. Не спрашивая разрешения, он перегнулся через конторку и взял несколько листков бумаги.
– 11:45, Шейну,– позвонить Розе Хеминуэй, когда придет. Еще две записки, того же содержания, поступили раньше – в 10:20 и 8:15 вечера.
– Спасибо за помощь, Пит,– сказал Шейн.
– Извините, но она так хотела созвониться с вами, что я подумал…
– Думать иногда вредно,– заметил Шейн.
– В том-то и дело. Я дремал, и у меня было лишь одно на уме, а тут вы…
Уинг положил листки бумаги в карман. Всю дорогу, пока они поднимались в лифте и шли по коридору к номеру Шейна, он хранил молчание. Частный детектив открыл дверь и впустил их внутрь, затем включил свет и повернулся к бару.
– На двоих или на троих? – спросил он.
– На троих,– быстро сказал Ла Бланка.
– На двоих,– сказал Джо Уинг.– Что у тебя есть?
– Есть коньяк или скотч, что больше нравится.
– Давай скотч. Соды можно совсем чуть-чуть.
Шейн положил в высокий бокал кубики льда, разлил скотч и добавил немного содовой. В отдельный бокал он плеснул коньяку и поставил рядом стаканчик с водой, чтобы можно было прополоскать рот перед сменой выпивки. Лейтенант сел на диван; Шейн опустился в кресло, лицом к нему. Ла Бланка примостился на диванном валике и устремил тоскующий взгляд на выпивку.
Уинг осушил половину своего бокала одним глотком и глубоко вздохнул.
– Теперь лучше,– сказал он.– Хороший сон это, само собой, не заменит, но все-таки помогает. Давай начнем сначала Майк. Я воспользовался твоим гостеприимством, поэтому я говорю «пожалуйста». Пожалуйста, расскажи нам своими словами и поподробнее: где ты был этой ночью?
Шейн усмехнулся.
– С чего мне начать?
– Начни, пожалуй, с пяти часов вчерашнего дня. Шейн отхлебнул из бокала.
– Значит, двенадцать часов назад… О'кей, Джо. В пять часов дня я мирно выпивал в баре Международного Аэропорта со своей секретаршей, Люси Гамильтон. Она собиралась в Нью-Орлеан на несколько дней, посетить свою тетушку. Ее самолет отбывал сразу после шести. Я сидел с ней, пока не объявили посадку, затем зашел в забегаловку возле аэропорта и съел пиццу. Нужно ли здесь вдаваться в подробности?
– Только самое главное. Ты был там один?
– Да.
Шейн поскреб вчерашнюю щетину на подбородке, собираясь с мыслями. Он вдруг с болью осознал, что сидел один за столиком в переполненном ресторанчике. По правде говоря, к концу дня он ощущал потребность в обществе Люси Гамильтон в большей степени, чем ему хотелось признать.
– В зале было много народу,– продолжал он.– Я сидел там около часа. Я никуда не спешил. Затем я вернулся в бар аэропорта и пропустил еще пару стаканчиков, немного подумал и решил отправиться в кино.
– Какой фильм? – быстро спросил Уинг.
– Получилось так, что я не нашел на афише ничего интересного для себя. Я отправился на побережье и посетил два-три бара. Должно быть, было около десяти вечера, когда я встретился с Тимом Рурком. Может быть, пол-десятого, а может и пол-одиннадцатого. Вряд ли вы сможете узнать точное время у Тима, поскольку в это время суток ему уже все до лампочки. Он хотел поиграть в покер. Мы собрали еще ребят и поехали к нему домой. Может быть, тебе будет приятно услышать, что я оказался в выигрыше.
Лицо Уинга выражало все, что угодно, кроме удовлетворения. Он быстро писал в записной книжке.
– Кто еще участвовал в игре, кроме вас с Рурком? – спросил он.
Шейн перечислил имена.
– Даже старина Пит не смог бы заставить вас, ребята, провести всю ночь на ногах без основательной на то причины,– добавил он, покачав головой.– Какое время вас интересует? Может быть, я смогу ответить более определенно.
– Скажем, промежуток между восемью-тридцатью и девятью часами,– сказал Уинг, не глядя на него.
Шейн нахмурился, припоминая.
– Пожалуй, в это время я сидел в «Шестерке», на пересечении Вашингтона и Пятой Авеню. Я уже давненько не был там, вот и решил зайти. Тамошний бармен – мой хороший приятель, Гас Пэйпс. Он мог запомнить, когда я вошел, но там была уйма народу, да и я не сидел на месте. Вряд ли кто-нибудь подтвердит, что я провел там целых полчаса, и я в первую очередь.
Уинг и Ла Бланка обменялись взглядами.
– На чем ты ездил, Майк? – спросил Уинг.– На своей машине или брал такси?
– На своем «бьюике». Хотелось бы все-таки получить немного информации, Джо. Кто-то умер?
– Люди умирают каждую минуту. Когда ты последний раз видел Пэйнтера?
– Вообще-то в последнее время я вижу его слишком часто,– заметил Шейн.– Сначала слышу сирену, а затем и он тут как тут. Сирены ему нравятся гораздо больше, чем Улиссу.
Уинг машинально улыбнулся, но улыбка тут же исчезла с его лица.