Миссия Эскарины Ставо (СИ) - Ахметова Елена. Страница 38
Фиксаторы с тихим шелестом спрятались в пазы. Я рухнула на боковую стенку капсулы, не успев сгруппироваться и пребольно ударившись плечом. Снова ругнулась и с надеждой уставилась на крышку — но чуда не произошло. Астер успел отключить иммобилизацию, но не отдать команду на открытие, а теперь помощь требовалась ему самому: Кенор повалил его на пол и, кажется, сосредоточенно душил — напряженная спина моего бывшего жениха перекрывала обзор, а судорожно дергающиеся ноги нежданного спасителя надежды на благополучный исход не внушали.
Не воспользоваться столь явными разногласиями в стане врага было бы просто преступной глупостью.
Кенор не видел, что я отстегнута. Значит, можно попробовать… я с силой дернула плечом, ударив в дно капсулы и молясь на ослабленную гравитацию Карпатии, но с первого раза ничего не вышло: тяжелая техника только едва ощутимо шелохнулась. Шума оказалось достаточно, чтобы Кенор насторожился и, не убирая рук от придушенного астера, попытался обернуться.
Долгая жизнь в невесомости лишила его периферийного зрения, и, похоже, через плечо он ничего рассмотреть не мог — и оттого замешкался. Я воспользовалась его промедлением, чтобы всем весом рухнуть на крышку криокапсулы.
Она качнулась, замерла на одно бесконечно долгое мгновение — и начала заваливаться вперед. Прямо на Кенора.
В последний момент он что-то понял, попытался выскочить из-под падающей махины, выпустив свою добычу — но тело, отвыкшее от гравитации, слушалось его плохо. Криокапсула упала ему под ноги, подбив под колени, и придавила яично хрупкие голени.
Крик услышала даже я — и в обзорное окошко старалась больше не смотреть.
Придушенный астер не подавал признаков жизни. В криокапсуле царил неприятный полумрак.
Прекрасно. Похитители однозначно обезврежены. И что дальше?
Входной люк-то все еще заперт. Изнутри криокапсулу не открыть. А воздуха — я глубоко вздохнула, но облегчения это не принесло — после моих экзерсисов осталось критически мало.
Никаких инструментов мне, разумеется, не оставили. В самой криокапсуле тоже ничего подходящего не было: ортопедически правильное ложе с пазами для спрятавшихся фиксаторов, идеально ровная поверхность крышки да герметично запаянное обзорное окошко. Я потратила некоторое время, пытаясь нащупать хоть что-нибудь, беспомощно всхлипнула — и закрыла глаза, смиряясь с навалившейся усталостью.
Дурацкая смерть. Глупая. Одно хорошо — не бесполезная…
Глава 13. Чарльз Уэйн
В жизни как-то приходится вмещаться между «все» и «ничего».
— магистр Кавуся
Свет был рассеянным, словно лучи пробивались сквозь плотную толщу воды, и все равно слишком ярким. Кроме того, я почему-то мерзла — но если это еще можно было как-то объяснить, то лихорадочно горячие руки, кандалами стиснувшиеся на моих плечах, ни в какие представления о загробном мире не вписывались.
- Рина!..
- Ну-ка, в сторону!
- …дышит!
«Правда?» — удивилась я и вздохнула поглубже. Воздух оказался сладковатым и восхитительно прохладным, из чего я сделала единственно возможный вывод: я все-таки жива. Тогда кто так стенает, будто весь ад нацелил вилы на него одного?..
Не я — уже радует, конечно.
- Этот тоже живой, — с невыразимым разочарованием констатировал кто-то чуть в стороне.
- Легко поправимо, — флегматично прокомментировал Сергей и запустил перезарядку станнера.
Характерный треск мигом вырвал меня из пучины флегматичных размышлений о тщете всего сущего, и я подскочила:
- Не вздумайте убивать свидетелей!
Сергей застыл, держа астера на прицеле. Тот заслонил лицо рукой, словно при выстреле с такого расстояния это могло хоть как-то помочь, и взирал на меня с точно таким же безнадежным, беспомощным выражением лица, как и сам Родионов. Пауза затягивалась. Не растерялся только Лаури. Я и без того, как выяснилось, лежала у него на коленях, — а теперь он убедился, что со мной все в порядке, и так стиснул меня в объятиях, что я едва не задохнулась по-настоящему.
Сергей отвернулся и опустил станнер. Я неловко похлопала Лаури по спине и отстранилась. Он позволил с явной неохотой.
- Надеюсь, у тебя есть веские основания, чтобы сохранить ему жизнь, — прохладным светским тоном изрек старпом, помогая мне подняться.
Я не стала отказываться от предложенной руки. Голова все еще немного кружилась, и перед глазами плыло.
- Более чем веские, — призналась я. Астер смотрел с надеждой. — Именно благодаря его помощи удалось обезвредить Кенора. Полагаю, лорд Моранг рассчитывал, что я задохнусь в сломанной криокапсуле, а этот господин счел, что это чересчур даже для космических пиратов.
Под перекрестьем оценивающих взглядов астер вжал голову в плечи, словно кто-то здесь мог осудить его за нападение на вышестоящего офицера. Кенор застонал особенно душераздирающе, и Сергей, отойдя на пару шагов, молча всадил вакантный заряд в него. Леха, стоявший у консоли, обернулся через плечо — и почему-то тоже вжал голову в плечи, быстро отвернувшись до того, как Родионов посмотрел в его сторону.
- Что тут произошло? — насторожилась я.
Сергей, до того с мрачным удовлетворением рассматривавший бессознательного лорда Моранга, обернулся с таким видом, что я невольно отступила на полшага назад.
- Почему вы не повернули назад, когда освободили Леху?
Знакомое ощущение — будто я ослышалась.
- Разве план заключался не в том, чтобы взломать центральную консоль? — недоуменно уточнила я.
- За неимением других вариантов, — подтвердил Сергей. — Но как только Леха перехватил управление буром, у вас и появился отличный другой вариант. Остальные члены команды заметили саботаж, воспользовались заминкой и прекрасно освободились сами — а бур им в этом изрядно помог. Кок и Лаури под шумок успешно захватили «Седну», и мы получили бы все козыри на руки, если бы Кенор не поймал вас, леди Эскарина. Если бы не Карлсон и его вездесущая арматура… Зачем вы вообще сунулись в рубку?!
Конец фразы Сергей буквально прорычал, и я растерялась — но быстро поняла: он напуган до чертиков, а все его хваленое самообладание, похоже, ушло на то, чтобы не сорваться в момент переговоров с Кенором.
- Согласен, — нейтрально заметил Лаури.
Судя по тому, как Сергей покосился на него, до сих пор с согласием у них было сложновато, и капитан вовсе сомневался, что старпом способен на такое действо. А состояние у обоих было такое, что одно неосторожное слово привело бы к открытому конфликту…
- Мы все вымотаны до предела, — примирительно заметила я. — Отдохнем — и, вот увидите, еще будем вспоминать эту историю как презабавнейшую.
- Думаете? — мрачно уточнил Сергей, проверяя индикатор заряда станнера.
Тот неоптимистично отливал лиловым, выдавая, что захват купола дался куда сложнее, чем расписывал капитан. Пленный астер сидел тише воды ниже травы, явно опасаясь привлечь к себе внимание и повторить судьбу лорда Моранга.
- Уверена, — непробиваемо подтвердила я. — В конце концов, просто задумайтесь: вашего злейшего врага уложила женщина, запертая в криокапсуле!
Увы, тут я промахнулась. Это приободрило скорее Лаури, чем Сергея: оба прекрасно понимали, что до этого карпатцы больше трех лет не смогли справиться с Кенором. А какая-то дурная девчонка на одном слепом везении…
- К слову, о криокапсулах, — встрепенулась я. — Вас, если не ошибаюсь, на «Седне» интересуют только преобразователи импульса. Как вы смотрите на то, чтобы оставить себе сразу две пары, а мне передать все рабочие криокапсулы с корабля?
Леха с недоумением оглянулся через плечо — а Сергей и Лаури с удивительным единодушием нервно расхохотались, сообразив, зачем мне понадобилось столько криокапсул.
- Что? — я пожала плечами. — Миссия «Норденшельда» — вернуть на Землю команду «Седны». Я намерена именно это и сделать.
Сергей заткнул станнер в кобуру и, все еще кривовато усмехаясь, заявил: