Дела святейшие - Дельвиг Полина Александровна. Страница 35
Дверь открылась, и темная комната тут же наполнилась светом, запахом духов и шорохом дорогих туалетов.
— Боже, на кого ты похож!
— Софи!
Мулат бросился прекрасной вдове в ноги. Впервые за все время их знакомства он был действительно рад слышать этот резкий, визгливый голос. В душе забрезжила надежда: раз Софи приехала сюда, значит, он ей не безразличен.
Охранник сделал угрожающий жест, и Пабло поспешил вернуться на место.
— Слава Богу, ты приехала! Как ты узнала?.. Тебе адвокат позвонил?
Тонкие капризные пальчики брезгливо сжались, словно боясь дотронуться и до самого воздуха этой мрачной, дурно пахнущей комнаты.
— Не знаю. Мне позвонил какой-то псих, бубнил что-то непонятное про ограбление, про то, что ты разбился, попал в тюрьму...
Голос звучал нарочито громко, так обычно говорят для посторонних.
— Как ты умудрился все это успеть всего за полдня пребывания в Литве? Зачем тебе понадобилось самому грабить музей?
— Это чистое недоразумение!
Пабло подхватил ее игру и тоже говорил громко, уверенно, возмущенно.
— Это была просто шутка, глупое ребячество и ничего больше... — Он взял ее руку, нежно прижал к своей щеке. — Дорогая, ты не представляешь, что мне пришлось пережить — ведь я упал со второго этажа. И не с кого-то обыкновенного, а со второго этажа замка! Это чудовищная высота, даже не представляю, как я выжил...
Дверь за охранником захлопнулась.
— Прежде всего ты выжил из ума! — зашипела блондинка, резко наклоняясь к нему. — Как тебе только в голову пришло среди белого дня пытаться ограбить музей!
— Да не собирался я его грабить! — Пабло вслед за любовницей автоматически перешел на шепот. — По твоему совету я познакомился с одной местной девчонкой, а она уговорила меня залезть в замок через окно. Эта дура уверяла, что все тут знает и нам ничего не будет, что это просто развлечение... Потом появилось привидение, она принялась визжать... Сразу же приехала полиция... — Пабло дрожащей рукой стер пот со лба, воспоминания о том дне вызвали у него дрожь. — Девчонка убежала, а я упал, и меня схватили. — Теперь они думают, что кольцо взял я.
— А разве нет?
Огромные сапфировые глаза недобро переливались в полутьме.
— Господи, и ты туда же! Я и подойти не успел к витрине, как появился старый граф....
— Какой еще граф? Ты же сказал, что в замке музей.
— Так граф не настоящий! Он привидение, привидение, которое убивает каждого, кто пытается его ограбить!
— Ты идиот.
Софи в отчаянии кусала губы.
— Привидений не существует.
— Ты там была? Если не веришь мне, поспрашивай местных, они тебе все расскажут.
— А кто же тогда взял кольцо?
— Понятия не имею. Но я его точно не брал.
— Ну и дурак! Я все же надеялась, что ты сделал то, зачем приезжал. Где теперь его искать?
— Софи...
Пабло не знал, как перейти к главному — сказать, что она должна пожертвовать медальоном ради его свободы.
— На самом деле, так же, как ты не веришь в привидения, так и я не верю ни в какие сокровища. Это же просто смешно, верить, что кто-то будет хранить несметные сокровища сотни лет. Тем более монашки. Да они все давным-давно растратили...
Свирепое выражение лица любовницы заставило его перейти к угрозам.
— Я уверен, тебе не вернут ни гроша. А если будешь настаивать — они убьют нас обоих!
— Что за глупости ты говоришь! Ты просто жалкий неудачник и...
— Этот адвокат, что звонил тебе, на самом деле их человек.
— Ты лжешь!
— Нет. — Пабло заставил голос звучать твердо. — Он сказал, что, если мы не отдадим медальон, нам не жить. Я, конечно, допускаю, что тебе наплевать на меня, но подумай хотя бы о себе — разве для того ты стала богатой вдовой, чтобы из-за дурацкой сказки тут же последовать вслед за мужем? Прошу тебя, отдай мне медальон, ты и так богата...
Софи тяжело дышала, труднее вздымалась.
— Ах ты мелкий черномазый шантажист, — прошипела она ему в лицо. — Вот, значит, что ты задумал... И это после того, что я для тебя сделала, дрянь ты этакая? Я вытащила тебя из грязи, отмыла тебя, сделала человеком, а ты воспользовался моей доверчивостью, украл кольцо, а теперь пытаешься выманить у меня еще и медальон?
Пабло отшатнулся, он никак не ожидал, что любовница обвинит его в желании ее обмануть.
— Софи, дорогая, как ты могла подумать! Я только рассказал тебе, как все было... Клянусь, это все монашки! Они не хотят расставаться с сокровищами и потому подослали этого адвокатишку...
— Хватит пороть чушь! Придумай что-нибудь поубедительнее.
— Но почему ты мне не веришь?
— Да потому, что если бы они с самого начала не собирались возвращать сокровища, то отказали бы сразу. Зачем им было требовать настоящее кольцо? Ты об этом подумал?
Мулат растерянно развел руками:
— Не знаю, возможно, существует какая-то причина.
— В таком случае сиди и думай над этим.
Она собралась уходить.
— А что, если без медальона и кольца невозможно добраться до спрятанного? — выкрикнул вдруг Пабло.
Софи медленно обернулась.
— Что, если они служат не пропуском, а ключом?
— Но... — Красивый лобик омрачило легкое облачко, блондинка задумалась. — Но у них же хранятся дубликаты. Они точно такие же.
— Откуда ты знаешь, что точно такие же? А? Что, если существует какое-то отличие, без которого до клада не добраться?
Софи поджала губы:
— Я не понимаю, к чему ты мне все это говоришь. Кольцо-то ты все равно упустил.
— А если я скажу, что знаю, где оно?
— Где?
Пабло сделал неприличный жест:
— Смотрите, какая шустрая. Если ты меня отсюда не вытащишь — кольца тебе не видать!
Вдова сорвалась на крик:
— Ты мерзавец и дрянь!
— Обзывай меня, как хочешь, но к вечеру я должен быть свободен.
— Как, интересно, я смогу это сделать?
— Попробуй поговорить с их адвокатом. У него были кое-какие соображения на этот счет...
Софи сверлила его злыми глазами:
— Неужели ты думаешь, что я поверю этим идиотским россказням?
— Твои проблемы. Но если к вечеру я не буду свободен — кольца тебе не видать как собственных ушей.
Прекрасная вдова закинула голову и рассмеялась.
— А ты глупее, чем я думала. — От былого раздражения не осталось и следа. — Ты и так сказал мне все, что надо: кольцо у адвоката. Иначе зачем ему медальон? Я просто пойду и заплачу ему.
Мулат побледнел. Софи действительно больше не нуждалась в его услугах. И тем не менее он попытался ее отговорить:
— Если адвоката прислали монашки, черта-с-два он тебе его продаст.
— Ты уверен в этом? — Софи соблазнительно провела руками по роскошным бедрам. — А у меня такое ощущение, что мне есть что ему предложить.
На темном лице Пабло промелькнула нескрываемая ненависть:
— Будь ты проклята!
Изрыгнув проклятие, разъяренный мулат попытался поднять стол, чтобы швырнуть его в свою любовницу, но он оказался привинченным к полу.
Пронзительный вопль заставил охранника заглянуть в камеру:
— Все в порядке, мадам?
Софи подскочила к двери:
— Я уже закончила, проводите меня.
— Запомни, если меня поведут к судье, ты пойдешь вслед за мной! — крикнул вдогонку Пабло. — Поверь, у меня есть что ему рассказать и показать...
С металлическим лязгом дверь захлопнулась.
Пабло обессиленно рухнул на кровать.
Глава 17
Даша задумчиво пускала дым, она никак не могла понять, что конкретно ее смущает в симпатичном молодом человеке по имени Стас. Казалось бы, раз он племянник Полетаева, а это сомнений не вызывало — фамильные черты сразу бросались в глаза, то он не может быть ни квартирным аферистом, ни женихом на доверии, ни иным откровенно криминальным элементом, и все же что-то с юношей было не так.
Откинув крышку мобильного телефона, Даша набрала знакомый номер:
— Привет.
На всякий случай она прикрыла трубку рукой, мало ли где притаилась влюбленная парочка.