Золотой ребенок (СИ) - Орлова Анна. Страница 23
Митчелл помолчал.
— Ладно, твоя взяла. Со мной покончено. Вашими с Дэнни стараниями моя репутации адвоката полностью разрушена.
Любопытно, мне следует устыдиться?
Не дождавшись от меня реакции, он сглотнул и продолжил:
— Алисию все равно не вернуть. Сбежал я просто потому, что не хотелось на старости лет в тюрьму.
— Зато красть хотелось, — плюнув на приличия, я вытащила сигареты и взглядом попросила разрешения у Рэддока. Тот не возражал, и я чиркнула спичкой.
— Ты бы даже не заметила. Для тебя это капля в море! Ты же вообще не интересовалась делами!
Значит, убыток не столь велик, как можно было опасаться. Хоть это радует.
— Продолжайте, — я выдохнула дым. — Рассказывайте, почему я сама виновата, что вы меня обкрадывали.
— Да, сама виновата, — процедил он. — Мне пятьдесят три. Я всю жизнь выбивался из сил, но так и не заработал достаточно, чтобы уйти на пенсию и безбедно жить с семьей. Мы с Алисией хотели пожениться. У нас был бы дом, ребенок…
В голосе его слышалась тоска.
— А как же бедняжка Миртл? — заинтересовалась я. — Вы могли бы жениться на ней, и ее денег вам бы хватило с лихвой.
Он скорчил гримасу.
— И отчитываться за каждую монетку? Нет, я хотел своих денег, своих собственных!
— Моих, — поправила я любезным тоном.
Затрудняюсь сказать, какое чувство мной владело. Гадливость? Недоумение?
— Хоть бы и так, — он задышал тяжело, часто. — Я приумножил твое состояние, так разве не заслужил толику от твоего богатства? Тони все легко доставалось! И жена-красавица, и золото чуть не из воздуха доставал.
— То есть отец виноват, что ему повезло больше? — перебила я резко.
Взгляд он все же отвел.
— Я просил его помочь, единственный раз, а он все осторожничал. Говорил, нельзя давать кому-то заподозрить, что это не простое везение. Если бы он тогда помог, мне не пришлось бы теперь…
Я нахмурилась, не понимая, о чем речь. И уже открыла рот, чтобы спросить, когда с треском распахнулась дверь.
— Рэддок, что тут происходит? — прогремел с порога прокурор Блэк. — С каких пор вы позволяете подозреваемому болтать с посторонними?
Проклятье, как не вовремя!
— Мы обсуждали не убийство, — я повесила сумочку на плечо и встала.
— Что же тогда? — прорычал Блэк.
— Кое-какие финансовые дела, — мило улыбнулась я, — вам, должно быть, известно, что мистер Митчелл возглавляет совет директоров моего трастового фонда.
— Не вешайте мне лапшу на уши! — прошипел Блэк, пронзив меня ненавидящим взглядом. Мог быть, кстати, и повежливее, не так давно я здорово его выручила. — Так, Митчелла я забираю, а с вами, Рэддок, поговорю потом!
Инспектор лишь плечами пожал.
— Дурак, — устало сказал он, когда за Блэком и уже его подозреваемым закрылась дверь. Растер лицо руками и поднялся. — Как вы смотрите на то, чтобы выпить чего-нибудь, а потом я отвезу вас домой?
— Положительно, — заверила я, улыбаясь. — К тому же нам нужно поговорить.
— Звучит угрожающе, — Рэддок тепло улыбнулся мне в ответ. — Погодите минутку, я запру сейф.
Несмотря на всю серьезность ситуации, на душе вдруг посветлело. Вместе мы во всем разберемся, дайте только срок. И пусть Блэк бесится от злости!
Мы едва успели отойти от участка, когда хлынул ливень.
— Лили, сюда, — Рэддок ухватил меня за локоть и втолкнул под прикрытие широкого козырька.
Места там было маловато, пришлось стоять, тесно прижавшись друг к другу. Впрочем, я ничуть не возражала, напротив, обхватила его руками за шею.
Вокруг бушевала непогода. Разверзлись хляби небесные — кажется, это называется так. Вода лила сверху и потоком устремлялась вниз с холма, мгновенно застопорив движение транспорта.
У меня сразу же промокли туфли, но в объятиях Рэддока было удивительно тепло и уютно. Хотелось стоять так если не до скончания веков, то хотя бы пока этот потоп не иссякнет.
— Эндрю, — выдохнула я, когда он осторожно, словно на пробу, меня поцеловал. — Погодите, я… наверное, я завтра уеду.
Он замер, всматриваясь в мое лицо. Небо потемнело, и казалось, что уже наступили сумерки.
— Что-то стряслось?
— Семейные дела. Придется отправиться в гости к теткам, — вздохнула я. — Дэнни уже купил билеты.
— Постойте, но он же ранен!
— Ранен, — согласилась я. — Видимо, придется мне ехать вдвоем с Дарианом.
Рэддок напрягся и признался:
— Мне это совсем не нравится.
Ему вторил оглушительный раскат грома, так что я вздрогнула.
— Мне это нравится не больше. Эндрю, вы ведь можете взять отпуск на неделю-другую? Я тут подумала… хотите поехать с нами? Как-никак, билетов у меня три.
Рэддок немного помолчал.
— Я бы с радостью, но в каком качестве?
Резонный вопрос.
— Моего любовника, конечно, — пожала плечами я, и Рэддок поперхнулся воздухом. — Можно и жениха — не всерьез, само собой — но тогда тетки не дадут вам покоя.
— Вы шутите? — нахмурился он.
Я усмехнулась и заботливо поправила сбившийся узел его галстука.
— Нет.
От мысли, в каком шоке будут тетки — и Дариан! — хотелось рассмеяться. Конечно, официально он будет считаться всего лишь моим гостем, но когда и кого это обманывало?
Рэддок кашлянул.
— Мы вряд ли сумеем достоверно изобразить любовников.
— Изобразить? — подняла брови я. — Эндрю, мы взрослые люди и нравимся друг другу. За чем же дело стало?
Несколько мгновений Рэддок смотрел на меня, затем покачал головой.
— Лили, — мягко сказал он, — вы слишком взволнованы и я не хочу этим пользоваться. Давайте не будем торопиться. Такие решения не стоит принимать в пику родне.
Я попыталась отстраниться, испытывая неловкость и досадуя на саму себя.
— Значит, вы не поедете?
Он меня не отпустил.
— Отчего же? Я с удовольствием буду вашим гостем, а кто и что подумает, пусть будет на их совести. Согласны?
Я почувствовала, как меня наконец-то отпускает напряжение.
— Пусть так, — согласилась я, кусая губы и ощущая некую — совершенно иррациональную — обиду. Как-никак, мною пренебрегли!
— Ох уж эти женщины, — вздохнул Рэддок и привлек меня к себе…
Мы не сразу заметили, что дождь утих. Лишь когда мимо с визгом и хохотом пронеслась ватага мальчишек, мы опомнились и оторвались друг от друга.
— Мне следует вернуться в участок, — в низком голосе Рэддока слышалась хрипотца. — Взять отпуск и покончить с кое-какими делами.
— Кстати, о делах! — спохватилась я, на ощупь поправляя волосы. Боюсь даже представить, как я выглядела в тот момент… впрочем, судя по всему, Рэддок не счел меня безобразной. — Совсем забыла вам рассказать. Утром ко мне приходила миссис Бойд. Она уверяла, что Митчелл похитил ее сына.
— Что за нелепость, — нахмурился Рэддок. — Зачем ему это?
— Меня занимает тот же вопрос, — призналась я, одергивая блузку. — Но если мальчик в самом деле исчез, это может дать нам ниточку.
Рэддок поморщился и без нужды поправил галстук.
— Меня отстранили от дела, — напомнил он. — К тому же я и без того знаю, кто убил.
— Я тоже, — согласилась я спокойно. — Тут двух мнений быть не может, выбор-то невелик. Вопрос лишь в том, как?
Рэддок пожевал губами и вдруг хитро улыбнулся.
— Что же, я ведь могу помочь коллегам, которые ищут ребенка Бойдов? Просто так, по случаю.
И залихватски мне подмигнул.
Я рассмеялась, чувствуя странную легкость.
— Тогда я проверю кое-какие свои догадки и отправлюсь собирать вещи.
— Я вам позвоню, — пообещал Рэддок, останавливая такси…
Разумеется, домой я не поехала — это была лишь отговорка для Рэддока. Узнай он о моих планах, ни за что не отпустил бы одну, а этого-то я как раз и не хотела. Незачем отягощать совесть инспектора лишними знаниями.
Чтобы убедиться в своей правоте, много времени мне не потребовалось. Для начала я сделала несколько звонков, потом заглянула в обувной магазин, где купила чудесные новые туфли и мило поболтала с продавцом, затем прогулялась в парк и полакомилась мороженым.