Некромант на мою голову (СИ) - Иванова Ольга Владимировна. Страница 13
— Секретарь. Я шла к вам, как секретарь. И, признаться, не рассчитывала на путешествия по горам и кладбищам…
— Вы забыли обязанности, которые я вам озвучивал? Если да, то напоминаю: одна из них состоит в том, чтобы сопровождать меня везде, куда я скажу. Еще будут вопросы?
— Нет, — ответила я, мысленно закатывая глаза.
— Я рад. И ускорьте шаг, за вами крадется хмара…
— Боже! — вскрикнула я, собираясь припустить со всех ног.
Но Морр внезапно остановил меня. И ухмыльнулся:
— Я пошутил.
Вот же гад!
Глава 8
Первым делом, вернувшись в свою комнату, я тщательно осмотрела себя в зеркале на предмет седых волос. Кажется, на этот раз пронесло… Но то ли еще будет? Похоже, работать с Морром, все равно что сидеть на пороховой бочке: нервно, страшно и в любой момент может рвануть. Ну или прилетит откуда…
Спать этой ночью оставалось несколько часов, и мои сны до утра были посвящены кладбищу и привидениям. И если Морр мог позволить себе дрыхнуть до обеда, то мой рабочий день начался как обычно: в девять утра. Пришлось отменять записи клиентов на ближайшие три дня. С видофоном я уже кое-как разобралась, поэтому справилась с этим делом довольно быстро. Потом проснулся Морр и отправил меня, благо в сопровождении Матильды, на железнодорожный вокзал за билетами. Оказалось, до Серебряных скал почти день пути на поезде. День в компании Морра туда, день обратно, еще и прогулка к очередной могилке — чувствую, я весело проведу это время. И обзаведусь все же парой седых волос.
Уезжали мы в восемь утра, и было очень непривычно видеть некроманта в столь ранний час. Вещей я с собой взяла немного: смену белья, предметы гигиены и теплый жакет на случай, если в горах будет прохладно. Все уместилось в небольшой саквояж, который мне подсуетила Матильда. Что касается Морра, он не изменял черному цвету одежды и уже знакомому мне чемодану. А вот шкатулки нигде не наблюдалось, чему я даже порадовалась: уверена, она бы снова была вручена мне.
Матильда проводила нас до калитки, пожелала удачи и скорейшего возвращения.
— Этого прохвоста Галье не жалей, — предостерег ее Морр напоследок. — Если придет клянчить деньги — гони взашей.
Ему все же как-то удалось узнать, что Матильда накормила барона ужином в отсутствие хозяина. Сильно Морр не бушевал из-за этого, но нудную нотацию пришлось выслушать не только Матильде, но и мне.
— А барон Галье, между прочим, о вас отзывался очень хорошо, — заметила я, когда коляска тронулась. — Как о друге.
— Ну, конечно, кому он еще нужен, детектив-недоучка, — ворчливым тоном отозвался Морр и отвернулся.
Вагон «люкс» приятно удивил мягкими креслами, полированными столиками и отделкой стен настоящим шелком. Вроде как обещали даже кормить, только для Матильды это был не аргумент, поэтому я начала задумываться над тем, куда деть еду, которая теснила мои личные вещи в саквояже.
Я заняла место у окна, и как только поезд тронулся, принялась с любопытством рассматривать проносящийся мимо пейзаж. Морр же в это время занялся изучением свежих газет. «Нынешние именины императора пройдут с не меньшим размахом, чем в прошлые годы», — зацепился случайно мой взгляд за крупный заголовок. А под ним красовалось фото, точнее, визер со счастливым императором в окружении нарядных женщин и мужчин. Над их головами в ночном небе полыхал разноцветными огнями фейерверк.
— У вас такой жизнерадостный император, — я усмехнулась, вспоминая его воздушный поцелуй с буклета.
Морр ничего на это не ответил, только стал вмиг каким-то напряженным. Затем демонстративно перевернул лист с привлекшей меня статьей и вновь углубился в чтение.
Через какое-то время по вагону разнесся мелодичный звон, я стала оглядываться, не понимая, в чем дело.
— Сейчас будем проходить через портал, — сухо пояснил Морр, откладывая газету. — Рекомендую держаться крепче, — и он положил руки на подлокотник, закрыл глаза.
Портал — это тоннель, что ли? Но додумать мысль я не успела: в вагоне внезапно погас свет, а потом его так тряхнуло, что я едва не улетела к потолку, вовремя схватилась за кресло. А потом мне сильно сдавило голову, даже звездочки перед глазами замелькали, еще и уши заложило.
Длилось это всего несколько секунд, но когда снова включился свет, я была ни живая, ни мертвая.
— Что это было? — прошептала ошеломленно я.
— Портал, я же сказал, — Морр с полнейшим спокойствием вновь открыл свою газету. — Мы проходили через пространство, чтобы сократить путь.
— Обалдеть, — вырвалось у меня.
И ведь действительно: до того, как погас свет, за окном тянулись бескрайние равнины, а теперь по левую сторону раскинулось море. За пару километров ландшафт точно не мог так измениться.
— И много еще таких порталов впереди? — поинтересовалась я.
— Если не ошибаюсь, два.
— А эти порталы безопасны?
— Более-менее… Всего один шанс из тысячи застрять в нем навсегда.
— Один из тысячи? — я стала лихорадочно подсчитывать пассажиров в нашем вагоне. Пятьдесят. Но в более простых вагонах мест больше, и если сложить все это и умножить… Будет ли во всем поезде тысяча человек?.. Навряд ли… Но это все равно не исключает вероятности…
— Вы будете обедать? — отвлек меня некромант, кивком показывая на девушку в белом фартуке, которая перед собой катила тележку с едой.
— Буду, — с энтузиазмом ответила я. После стресса мне всегда очень хотелось есть.
Из поезда на конечной станции я выходила слегка ошалелой: незадолго до прибытия мы прошли еще один портал, заметно длиннее прошлых, и у меня до сих пор кружилась голова и мутило. Пока я приходила в себя на свежем вечернем воздухе, Морр поймал коляску, которая отвезла нас на самую окраину этого маленького городка, где расположился постоялый двор. Номер мне достался вполне приличный, чистый, с отдельной ванной комнатой.
— Выдвигаемся за час до рассвета, — сообщил мне Морр, прежде чем скрыться в номере напротив. — Я попросил хозяина, чтобы вас разбудили.
Только меня? Похоже, наш безупречный некромант даже не допускал мысли, что может проспать, в отличие от меня. Впрочем, сейчас мне было плевать, что он думает. Хотелось одного: вытянуться на кровати. И спать. Просто спать… Тем более времени на это мне выделили совсем мало.
В комнате с видом на горы, а не уже привычное кладбище мне спалось очень сладко, и совсем не хотелось вставать, когда меня пришли будить еще затемно. Немаркое плотное платье, удобные ботинки, шляпка, чтобы волосы не трепались на ветру — на сборы мне потребовалось немногим больше, чем пятнадцать минут. Я даже спустилась в бар, где нам накрыли завтрак, раньше, чем некромант. Морр же, если и был удивлен, то, конечно же, не подал вида. Ели тоже быстро, после чего собрались выдвигаться…
— Лошади? — я не поверила, когда хозяин подвел к нам две гнедых кобылки. — Мы поедем на лошадях?
— А вы хотите добираться до скал пешком? — Морр легко вскочил на одну из лошадей. — Так мы и к обеду там не окажемся…
— Но я не умею… — испуганно запротестовала я. — Никогда в жизни не ездила на лошади… И совсем не хочу свернуть себе шею, свалившись с нее. В моем договоре ничего не сказано про риски для жизни. Нет, я отказываюсь на нее садиться.
— Вы серьезно не умеете? — Морр протяжно и с шумом выдохнул, видимо, выпуская свой гнев. Его лошадь тоже, кажется, покосилась на меня с осуждением. Еще и заржала.
— Мне сейчас не до шуток! — тоже на эмоциях выпалила я. — Даже если я и взберусь на нее, далеко ли уеду? Еще и галопом! Нет, я, конечно, понимаю, что вы меня и из мертвых поднимете, но как-то я не рассчитывала становиться зомби…
Некромант прожег меня взглядом, затем соскочил обратно на землю.
— Идите сюда, — скомандовал он, поправляя седло.
— Зачем? — уточнила я с опаской. И не сдвинулась с места.
— Идите сюда! Живо!
— Деспот, — процедила я, но все же подошла.
— Ставьте ногу, вот сюда… — показал Морр на стремя.