Ты моя, Эмилия (СИ) - Лис Алеся. Страница 31
─ До свидания леди! ─ слегка наклоняет в прощальном жесте голову Колчестер, собравшись уходить.
Едва соображаю пробормотать что-то в ответ и присесть в книксене, выдержки графини хватает только на то, чтобы посторонится и выпустить его рассерженную светлость из комнаты.
Я, проводив Дориана взглядом и дождавшись пока за ним закроются двери, перевожу глаза на Гортензию, вопросительно подняв брови. С ума сойти, как любопытно, что она мне сейчас выдаст.
─ Мисс Эми, я бы хотела поговорить о вашем поведении, ─ задирает подбородок ворона.
О моем поведении. Интересно. Что же в нем вызвало у достопочтимой леди такую реакцию? Помимо сегодняшних событий, естественно…
─ Я вас слушаю, ─ присаживаюсь на софу, подозревая, что разговор будет долгим и утомительным.
Графиня глазами приказывает, незаметно пристроившейся возле двери, служанке выйти, и когда та исчезает, принимается буравить меня хмурым взором.
─ Его светлость попросили меня быть вашей компаньонкой и следить за нравственностью в его доме, ─ гордо заявляет она.
И что ж ей показалось безнравственным?
─ А вы! ─ тут грудь леди вздымается от возмущения, натягивая ткать платья, что кажется, оно вот-вот разойдется по шву.
─ А я? ─ вопросительно смотрю на нее.
─ А вы с самого утра закрываетесь с ним в гостиной, требуя, чтобы вас никто не беспокоил, ─ фыркает женщина. ─ Я лучшая компаньонка Алигии, моя репутация безупречна, моими услугами пользовалось множество порядочных семей, и тут такое!
Значит все-таки утро ее так перевозбудило…
─ К вашему сведенью, я оказывала герцогу исключительно медицинскую помощь, ─ чувствую, что в груди начинает подниматься гнев. ─ А вам нужно стыдиться таких мыслей, допуская подобное в отношении меня и его светлости!
─ Ну-ну, знаем мы эту, так называемую, медицинскую помощь, ─ бурчит себе по нос графиня.
Это уже ни в какие ворота не лезет. Я тут для того, чтобы лечить, а не искать любовные приключения!
─ С вашего позволения! ─ поднимаюсь на ноги, желая покинуть помещение пока не наговорила лишнего.
Выхожу из комнаты, даже не потрудившись сделать книксен и с трудом поборов желание громко хлопнуть дверью.
Вот это, Эми, ты попала. С одной стороны деспотичный тиран, с другой больная на всю голову на почве нравственности графиня. Как же мне пережить этот жуткий период? Чует мое сердце, что это всего лишь цветочки, а какими будут ягодки, боюсь даже предполагать.
В запале пробегаю по коридору несколько метров, но потом разум начинает преобладать над эмоциями, и я притормаживаю, благодаря возникшему в голове вопросу «Куда же я, собственно, бегу?». Дорогу в комнату я помню смутно. Каждый новый поворот коридора похожий на предыдущий, и отличается только лишь портретами на стенах. А вокруг, как назло, ни души. Как же я без гида-то к себе вернусь?
Останавливаюсь, пытаясь выровнять дыхание и успокоить все еще тлеющее внутри возмущение. Вот он, прошлый век во всей красе! Мир мужчин, в котором женщины всего лишь дополнение. Хорошо хоть не сосуд греха, как это было в средневековье…
«Так, Эми, давай думать логически» ─ по привычке начинаю разговаривать с собой, и заинтересовано оглядываюсь вокруг.
Когда я шла в гостиную в сопровождении Сары, мы, кажется, спускались по ступеням. Значит, мне в первую очередь нужно найти лестницу и подняться на этаж выше. Если буду идти по коридору вперед, то обязательно наткнусь либо на эту самую лестницу, либо на тупик, и в этом случае вернусь обратно к портрету напыщенного сердитого дядьки в седом парике с буклями, правильно? Может и не совсем, но другой теории у меня все равно нет.
Иду дальше по коридору и сворачиваю за небольшой поворот, который, о удача, как раз и заканчивается ступеньками, правда узкими и деревянными, не помню, чтоб мы по таких ходили, но все же это путь наверх. А как только я порываюсь ступить на первую из них, на верхнем пролете появляется Сара.
─ Мисс Эми, что вы тут делаете? ─ удивленно хлопает она глазами, уставившись на меня.
─ Ищу дорогу в свою комнату, ─ пожимаю плечами, не понимая как можно не догадаться о такой очевидной вещи.
─ О, мисс, ─ Сара спускается ко мне. ─ Это лестница для слуг. Я сейчас вас проведу к другой, для господ.
С радостью топаю за девушкой, на этот раз внимательнее следя за дорогой. Не будет же она меня все время водить, как дитя малое.
─ Сара, мне нужно посетить городскую медицинскую библиотеку. Ты не подскажешь, как туда добраться? ─ спрашиваю, когда мы, наконец переступаем порог моей спальни.
─ Ой, мисс, я могу подсказать, да зачем вам? ─ недоумевает девушка. ─ Вас Ланс отвезет куда скажете.
─ Я не хочу никого обременять, ─ качаю головой. ─ И вполне могу добраться сама, главное, чтоб я поняла, как именно.
─ Ну что вы выдумываете мисс, ─ хмыкает та. ─ Его светлость приказал Лансу везде вас сопровождать, ─ но, заметив мой шокированный взгляд, уточняет. ─ Вас и леди Гортензию.
Ах, вот оно что! Ну ладно. Спорить не буду. Все ж лучше, когда довезут с комфортом, чем топать на своих двух. Тем более, беря во внимание, что это столица, и библиотека может находиться на другом конце города.
─ Я помогу вам собраться, ─ заявляет Сара. ─ Только вначале сбегаю, предупрежу Ланса, чтоб экипаж запрягал.
Помогу собраться… И что мне тут помогать, я ведь уже собранная? Платье новое, приличное, прическу разве что слегка поправить…
Но, по мнению Сары, мне обязательно нужно переодеться в другое платье, ибо, во-первых, это уже обед, во-вторых, оно более подходящее по цвету для дневных визитов и посещений разных учреждений. Сдаюсь на ее милость и выполняю все требования. Я-то дуб дубом во всех этих нюансах и особенностях.
На сборы соответственно тратится немного больше времени, чем я рассчитывала, но зато я выгляжу прилично и достойно, по словам служанки. Затем она меня проводит во двор, где уже на козлах небольшой пролетки сидит вышеупомянутый Ланс.
─ О, едва не забыла, ─ напоследок восклицает Сара и достает из кармашка передника бумажный прямоугольничек. ─ Это его светлость велел передать дежурному медицинского университета, в котором находится библиотека. Он вам должен предоставить пропуск, выписанный ректором на ваше имя. Без него не пустят ни на территорию учебного заведения, ни в саму библиотеку.
Благодарю служанку и прячу визитку в ридикюль. Экипаж мягко трогается с места, и спустя минуту мы покидаем городские владения Колчестера.
Глава 22
По дороге к университету я во все глаза рассматриваю красивые старинные улочки, наряженных прогуливающихся дам и кавалеров, вывески над бутиками и магазинами. Проживая в провинциальном Колчестере, мне еще не доводилось наблюдать по-настоящему многолюдный развитый город. Теперь я, не скрывая любопытства, глазею по сторонам, как самая что ни на есть деревенская простушка, и даже не замечаю, когда мы оказываемся возле входа на территорию университета.
Пропускают меня беспрепятственно, еще и одаривают напоследок изумленно-восхищенным взглядом. Смею надеяться, что восхищение это направлено на меня, как на весьма привлекательную особу, ну а изумление, ─ тут без вариантов. Вопрос: «Что эта особа будет делать в истинно мужском заведении?» крупными буквами написан у дежурного на лбу. В Алигии, да и во всем мире, высшее образование пока еще привилегия исключительно мужчин.
Библиотека тут огромная, трехэтажная с мраморной белоснежной лестницей. В зале, подозреваю, он тут не единственный, высокие до самого потолка стеллажи, плотно заполненные книгами, и множество письменных столов, за которыми работают студенты и преподаватели.
С помощью архивариуса я подбираю несколько томиков с нужной тематикой, довольно-таки комфортно располагаюсь в читальном зале за столиком с ярким, удобным светильником и тут же погружаюсь в изучение вопроса, время от времени, делая пометки в блокноте.