Рассвет после смерти (СИ) - Закалюжная Людмила. Страница 36

— Нет. — девушка вдруг как-то вся поникла, граф подвел француженку к стулу и Луиза без сил опустилась на него. — Только вернулся один Филипп и велел срочно уезжать. Деда схватила толпа возле дома палача. Потом я узнала, что его казнили перед королем.

Луиза вздохнула, ее пальцы сжались в кулачки.

— Теперь я вспомнила. — девушка кивнула в сторону преступника. — Он сидел в одной карете с Марианной, они бросили нас с Филиппом возле замка деда.

— Джек, — граф лишь взглянул на сыщика, как тот немедленно понял, что нужно делать.

— Я доставлю герцогиню сэр.

— Сразу в суд, а ты пойдешь не только как обвиняемый, но и как свидетель преступления своей госпожи.

Преступника кажется это не заботило. Незнакомец пожал плечами и мельком взглянул на Луизу.

— Вильям доставь его на Боу-стрит.

Стэнли поднял мужчину и, попрощавшись, вышел из кабинета.

Все молчали. Каждый думал о своем, как Арабелла произнесла.

— Они были любовниками.

— Кто? — не понял Джеймс.

— Марианна и Пьер, так звать преступника. — сестра смотрела куда-то в пространство, видимо, слушала умершую душу. — Герцогиня надеялась, что Луиза погибла в Париже, но когда Пьер увидел, что она жива, да еще находится в Лондоне. Марианна приказала ему найти и убить Луизу.

— О, боже! — француженка закрыла лицо руками. — Как трудно поверить в эту чудовищную историю.

— Марианна мечтала породниться с герцогом дю Белле, а ты была помехой. — Арабелла подошла к девушке и обняла ее. — Но теперь ты в безопасности. Все хорошо.

А потом прошептала на ушко будущей снохе.

— Луиза, Джеймс любит тебя.

Француженка наблюдала, как граф сел в кресло, достал свою трубку, насыпал табака и закурил. Потом взглянула на Арабеллу и улыбнулась.

— Все будет хорошо. — сестра Джеймса поцеловала девушку в лоб и обратилась к брату. — О чем задумался?

— О монсеньоре. — произнес граф. Ответ лежал на поверхности, но Джеймс почему-то не замечал его. Что-то неуловимое крутилось в голове, а искатель никак не мог поймать нужную мысль. — А еще о ритуале.

— О ритуале? Ты сейчас говоришь о Париже?

— Да. Луиза откуда ты узнала о нем.

— Видящий рассказал. — вздохнула девушка.

— Видящий? — нахмурив брови, спросил Джеймс.

— Да.

Луиза

И я снова погружаюсь в свои воспоминания и рассказываю Джеймсу и Арабелле, как впервые встретила вещателя.

— Я прожила два дня в доме деда, все это время я не выходила из библиотеки, изучала, пытаясь узнать, как можно больше, о магах. Супруга деда полностью меня игнорировала и лишь презрительно фыркала, если встречала. Луи был более дружелюбным, перекидывался порой со мной несколькими словечками, а вот дед пропадал в своем кабинете и больше у нас с ним не было серьезного разговора. Пока на второй день моего проживания в его доме, он не пригласил меня, поздно вечером, в свой кабинет. У деда был гость. Лысый карлик в богатых одеждах. От неожиданности я застыла в дверях, но он взял мою руку и подвел к дивану. Пришлось сесть и мои глаза оказались на одном уровне с черными очами карлика. Взгляд маленького человечка непросто гипнотизировал, а восхищал. Я увидела себя прошлую, настоящую и будущую в черных зрачках.

— Будущую? — с любопытством спросил Джеймс.

— Да. — мои щеки обожгло огнем. — Это слишком личное, чтобы рассказывать.

Граф удивленно поднял правую бровь, но тактично промолчал, а я продолжила.

— Герцог Этьен де Лабом, — представился карлик. И увидев мои испуганные глаза, засмеялся. — Не бойся меня Луиза, я всего лишь вещатель, а вот ты спасешь не только Францию, но и Англию.

— Я? — от страха мой голос был писклявым, как у мышки.

— Да ты. Ведь это ты приказала черной магии выйти на улицу после того, как был проведен ритуал и тьма стала свободной.

— Я ничего такого не делала. — прошептала я испуганно.

— Не делала? Луиза, ты забыла, как сидела в подвале палача?

Я взглянула на сердитого деда и стало, как-то не по себе от слов вещателя.

— Прекрати Этьен. Моя внучка здесь ни при чем. Это ты заварил всю кашу, а ей досталось больше всех.

Вдруг надрывно зазвонили колокола. Дед с вещателем подбежали к окну и ночь озарили вспышки огней. Я встала за спинами мужчин и когда они открыли окно, то раздался грозный выстрел пушки.

— Люди возле Лувра. — обеспокоенно крикнул дед.

— Да. — вещатель улыбался. — Пришло время Людовику уступить место для великого императора, который прославит Францию.

— О чем ты Этьен? Там гибнут не только люди, но и маги. — с горечью тихо произнес дед.

— Это называется естественный отбор. — и противно, так засмеялся.

— Я постараюсь исправить зло, который ты совершил.

— Стой! Ты, погибнешь! — но дед уже выбежал из кабинета, я слышала, как он приказывал готовить кареты и будить всех. Карлик бросился за дедом, а я за вещателем. Герцог звал Филиппа, а потом приказал супруге ждать его в карете, крепко обнял меня и не слушая Этьена, ушел с Филиппом в ночь.

— Тогда я в последний раз видела деда. — толком и не узнав, что он был за маг. Из родственников у меня остался только Луи, мой дядя. Печаль незаметно окружила сердце и думая о погибших, я вспоминала их. Главного прокурора Франции, который, как я слышала, гордо вступил на эшафот и без страха положил голову под нож гильотины. Филиппа, лучшего сыщика Парижа, смелого и отважного искателя, спасшего мне жизнь, отдав свою.

— Луиза. — тихо позвал меня Джеймс и я оказалась в сильных руках графа. — Все в прошлом. Послезавтра будет оформлен твой развод и я подам прошение на свадьбу.

— Бедные девушки, — всхлипнула я. — Они томятся сейчас в клетках монсеньора.

— Мы найдем девушек. Я и Вильям, мы обязательно их найдем и спасем. — граф взглянул на сестру, прося поддержку своим словам.

— Конечно, найдете, Джеймс. — Арабелла приблизилась к брату и мужчина обнял ее. Граф крепко прижимал нас к себе, словно это могло защитить меня и Арабеллу от монсеньора.

— Главное, что нет больше похищений, — жестко произнес Джеймс. — А преступников мы найдем и они за все ответят.

Но граф ошибся. Похищение произошло и об этом мы узнали утром от тетушек несчастной леди Энн Рул, когда они все заявились в дом Хетфорда.

Глава 22

Несмотря на то что вчерашний день был насыщен различными событиями и все легли спать поздно, я проснулась рано. Предчувствие беды не отпускало меня пока я одевалась, расчесывала волосы и шла в гостиную. Успокаивала себя и все списывала на волнение перед судом над Марианной и ее сообщником.

Аннабель охала и ахала, слушала мой рассказ и качала головой.

— Если герцогиню признают виновной, какое наказание ее ждет? — поинтересовалась будущая свекровь у сына. Джеймс и Арабелла присоединились к завтраку.

— Скорее всего леди назначат штраф, а мужчин отправят в Австралию. — пожал плечами граф. Он сейчас напомнил мне мага, которого я встретила впервые в кабинете. Зеленые глаза смотрели холодно и немного отстраненно.

— Поторопись Арабелла, если хочешь попасть в госпиталь, иначе останешься дома. — жестко предупредил Хертфорд сестру. — Ты готова?

Поинтересовался граф у меня и я немного растерялась от такой резкости.

— Или передумала ехать?

— Нет, не передумала. — мне стало не по себе, я скучала по теплому взгляду и по нежной улыбке. Граф закончил завтракать и со словами: «Жду вас в карете», вышел из столовой.

— Не обращай внимание. — прошептала мне Арабелла. — Джеймс постоянно становится таким, когда участвует в суде обвинителем. Не принимай на свой счет.

А я невольно подумала, как мало я знаю о маге, которого выбрала моя сила.

Наш разговор прервал шум и женские вскрики. Мы выбежали в холл и увидели графа в окружение пяти квохчущих дам, незнакомый пожилой мужчина стоял возле стены и держался за сердце.

— Вам плохо, дорогой мой барон Рул! — воскликнула Аннабель и бросилась к белеющему на глазах магу. Арабелла кинулась ей помогать. Вдвоем они усадили пожилого мужчину на диван и сестра графа подала барону стакан воды.