Рассвет после смерти (СИ) - Закалюжная Людмила. Страница 36
— Нет. — девушка вдруг как-то вся поникла, граф подвел француженку к стулу и Луиза без сил опустилась на него. — Только вернулся один Филипп и велел срочно уезжать. Деда схватила толпа возле дома палача. Потом я узнала, что его казнили перед королем.
Луиза вздохнула, ее пальцы сжались в кулачки.
— Теперь я вспомнила. — девушка кивнула в сторону преступника. — Он сидел в одной карете с Марианной, они бросили нас с Филиппом возле замка деда.
— Джек, — граф лишь взглянул на сыщика, как тот немедленно понял, что нужно делать.
— Я доставлю герцогиню сэр.
— Сразу в суд, а ты пойдешь не только как обвиняемый, но и как свидетель преступления своей госпожи.
Преступника кажется это не заботило. Незнакомец пожал плечами и мельком взглянул на Луизу.
— Вильям доставь его на Боу-стрит.
Стэнли поднял мужчину и, попрощавшись, вышел из кабинета.
Все молчали. Каждый думал о своем, как Арабелла произнесла.
— Они были любовниками.
— Кто? — не понял Джеймс.
— Марианна и Пьер, так звать преступника. — сестра смотрела куда-то в пространство, видимо, слушала умершую душу. — Герцогиня надеялась, что Луиза погибла в Париже, но когда Пьер увидел, что она жива, да еще находится в Лондоне. Марианна приказала ему найти и убить Луизу.
— О, боже! — француженка закрыла лицо руками. — Как трудно поверить в эту чудовищную историю.
— Марианна мечтала породниться с герцогом дю Белле, а ты была помехой. — Арабелла подошла к девушке и обняла ее. — Но теперь ты в безопасности. Все хорошо.
А потом прошептала на ушко будущей снохе.
— Луиза, Джеймс любит тебя.
Француженка наблюдала, как граф сел в кресло, достал свою трубку, насыпал табака и закурил. Потом взглянула на Арабеллу и улыбнулась.
— Все будет хорошо. — сестра Джеймса поцеловала девушку в лоб и обратилась к брату. — О чем задумался?
— О монсеньоре. — произнес граф. Ответ лежал на поверхности, но Джеймс почему-то не замечал его. Что-то неуловимое крутилось в голове, а искатель никак не мог поймать нужную мысль. — А еще о ритуале.
— О ритуале? Ты сейчас говоришь о Париже?
— Да. Луиза откуда ты узнала о нем.
— Видящий рассказал. — вздохнула девушка.
— Видящий? — нахмурив брови, спросил Джеймс.
— Да.
Луиза
И я снова погружаюсь в свои воспоминания и рассказываю Джеймсу и Арабелле, как впервые встретила вещателя.
— Я прожила два дня в доме деда, все это время я не выходила из библиотеки, изучала, пытаясь узнать, как можно больше, о магах. Супруга деда полностью меня игнорировала и лишь презрительно фыркала, если встречала. Луи был более дружелюбным, перекидывался порой со мной несколькими словечками, а вот дед пропадал в своем кабинете и больше у нас с ним не было серьезного разговора. Пока на второй день моего проживания в его доме, он не пригласил меня, поздно вечером, в свой кабинет. У деда был гость. Лысый карлик в богатых одеждах. От неожиданности я застыла в дверях, но он взял мою руку и подвел к дивану. Пришлось сесть и мои глаза оказались на одном уровне с черными очами карлика. Взгляд маленького человечка непросто гипнотизировал, а восхищал. Я увидела себя прошлую, настоящую и будущую в черных зрачках.
— Будущую? — с любопытством спросил Джеймс.
— Да. — мои щеки обожгло огнем. — Это слишком личное, чтобы рассказывать.
Граф удивленно поднял правую бровь, но тактично промолчал, а я продолжила.
— Герцог Этьен де Лабом, — представился карлик. И увидев мои испуганные глаза, засмеялся. — Не бойся меня Луиза, я всего лишь вещатель, а вот ты спасешь не только Францию, но и Англию.
— Я? — от страха мой голос был писклявым, как у мышки.
— Да ты. Ведь это ты приказала черной магии выйти на улицу после того, как был проведен ритуал и тьма стала свободной.
— Я ничего такого не делала. — прошептала я испуганно.
— Не делала? Луиза, ты забыла, как сидела в подвале палача?
Я взглянула на сердитого деда и стало, как-то не по себе от слов вещателя.
— Прекрати Этьен. Моя внучка здесь ни при чем. Это ты заварил всю кашу, а ей досталось больше всех.
Вдруг надрывно зазвонили колокола. Дед с вещателем подбежали к окну и ночь озарили вспышки огней. Я встала за спинами мужчин и когда они открыли окно, то раздался грозный выстрел пушки.
— Люди возле Лувра. — обеспокоенно крикнул дед.
— Да. — вещатель улыбался. — Пришло время Людовику уступить место для великого императора, который прославит Францию.
— О чем ты Этьен? Там гибнут не только люди, но и маги. — с горечью тихо произнес дед.
— Это называется естественный отбор. — и противно, так засмеялся.
— Я постараюсь исправить зло, который ты совершил.
— Стой! Ты, погибнешь! — но дед уже выбежал из кабинета, я слышала, как он приказывал готовить кареты и будить всех. Карлик бросился за дедом, а я за вещателем. Герцог звал Филиппа, а потом приказал супруге ждать его в карете, крепко обнял меня и не слушая Этьена, ушел с Филиппом в ночь.
— Тогда я в последний раз видела деда. — толком и не узнав, что он был за маг. Из родственников у меня остался только Луи, мой дядя. Печаль незаметно окружила сердце и думая о погибших, я вспоминала их. Главного прокурора Франции, который, как я слышала, гордо вступил на эшафот и без страха положил голову под нож гильотины. Филиппа, лучшего сыщика Парижа, смелого и отважного искателя, спасшего мне жизнь, отдав свою.
— Луиза. — тихо позвал меня Джеймс и я оказалась в сильных руках графа. — Все в прошлом. Послезавтра будет оформлен твой развод и я подам прошение на свадьбу.
— Бедные девушки, — всхлипнула я. — Они томятся сейчас в клетках монсеньора.
— Мы найдем девушек. Я и Вильям, мы обязательно их найдем и спасем. — граф взглянул на сестру, прося поддержку своим словам.
— Конечно, найдете, Джеймс. — Арабелла приблизилась к брату и мужчина обнял ее. Граф крепко прижимал нас к себе, словно это могло защитить меня и Арабеллу от монсеньора.
— Главное, что нет больше похищений, — жестко произнес Джеймс. — А преступников мы найдем и они за все ответят.
Но граф ошибся. Похищение произошло и об этом мы узнали утром от тетушек несчастной леди Энн Рул, когда они все заявились в дом Хетфорда.
Глава 22
Несмотря на то что вчерашний день был насыщен различными событиями и все легли спать поздно, я проснулась рано. Предчувствие беды не отпускало меня пока я одевалась, расчесывала волосы и шла в гостиную. Успокаивала себя и все списывала на волнение перед судом над Марианной и ее сообщником.
Аннабель охала и ахала, слушала мой рассказ и качала головой.
— Если герцогиню признают виновной, какое наказание ее ждет? — поинтересовалась будущая свекровь у сына. Джеймс и Арабелла присоединились к завтраку.
— Скорее всего леди назначат штраф, а мужчин отправят в Австралию. — пожал плечами граф. Он сейчас напомнил мне мага, которого я встретила впервые в кабинете. Зеленые глаза смотрели холодно и немного отстраненно.
— Поторопись Арабелла, если хочешь попасть в госпиталь, иначе останешься дома. — жестко предупредил Хертфорд сестру. — Ты готова?
Поинтересовался граф у меня и я немного растерялась от такой резкости.
— Или передумала ехать?
— Нет, не передумала. — мне стало не по себе, я скучала по теплому взгляду и по нежной улыбке. Граф закончил завтракать и со словами: «Жду вас в карете», вышел из столовой.
— Не обращай внимание. — прошептала мне Арабелла. — Джеймс постоянно становится таким, когда участвует в суде обвинителем. Не принимай на свой счет.
А я невольно подумала, как мало я знаю о маге, которого выбрала моя сила.
Наш разговор прервал шум и женские вскрики. Мы выбежали в холл и увидели графа в окружение пяти квохчущих дам, незнакомый пожилой мужчина стоял возле стены и держался за сердце.
— Вам плохо, дорогой мой барон Рул! — воскликнула Аннабель и бросилась к белеющему на глазах магу. Арабелла кинулась ей помогать. Вдвоем они усадили пожилого мужчину на диван и сестра графа подала барону стакан воды.