Рассвет после смерти (СИ) - Закалюжная Людмила. Страница 8

— Граф, вот комната Джорджанны. Пойдем, дорогая, — родители девушки уходят, оставляя искателей одних. Джеймс с Вильямом осматриваются.

Обыкновенная девичья спальня в светло-бежевых тонах. Точно такая же у сестры графа, только нет у нее кубков и медалей за первые места по конному спорту. Девушка видимо обожает лошадей, на стене большой портрет Джорджанны. Она стоит рядом с великолепным черным жеребцом, которого держит под уздцы. Ее темные волосы собраны в хвост и зеленые глаза искательницы горят восторженным огнем. На ней темно-синяя амазонка и черный хлыст в руке. Художник очень четко передал восхищение и восторг девушки. Она словно только, что спустилась с коня и ее щеки еще горят от быстрой езды.

— Красивая, — замечает Вильям. — Что мы ищем, Джеймс?

— Не знаю. Вдруг обнаружим какую-нибудь зацепку или …

Граф замечает, стоящую в дверях юную особу. Ее черты, так схожи с Джорджанной, что сначала Хертфорд думает, что это она и есть. Но замечает, что девушка разглядывает их карими глазами. Сестра. Маг-чтец.

— Здравствуйте, — приветствует ее Джеймс. — Я граф Хертфорд, а это маркиз Стэнли.

— Леди Марианна Хокинс. — тихо отвечает девушка.

— Леди Хокинс я знаю, что Вы видели мужчину, с которым перед похищением разговаривала Ваша сестра. Можете его описать?

— Могу, — кивает Марианна. — Высокий, худощавый, светлые волнистые волосы, привлекательное лицо и яркие зеленые глаза.

— Искатель! — удивленно восклицает Вильям.

«А может убедитель?» Подумал Джеймс и Марианна тихонько вскрикнула.

— Маг-убедитель! Простите, я еще плохо могу контролировать свою силу и читаю мысли непроизвольно.

— Ничего. — Джеймс старается исправить все улыбкой.

— Тогда понятно, почему Джорджанна была так не похожа на себя.

— Что Вы имеете в виду?

— Она всегда такая, как Вам сказать, неугомонная. А пока мы ехали в карете домой, сестра засыпала на ходу и после прогулки отправилась к себе, отдыхать. Наверно это убедитель, так повлиял на нее.

— Вы, чтец, леди Марианна. Неужели, Вы не слышали его мысли?

— К сожалению нет. Они были далеко, я пока могу читать только тех, кто рядом, — грустно отвечает девушка.

Неожиданно в глазах Джеймса темнеет. Дикая боль проходит по всему его телу, от бессилья граф падает на пол, но Вильям успевает подхватить Хертфорда.

— Джеймс! Что с тобой! — Вильям подводит графа к креслу и помогает опуститься на него.

Марианна стоит с распахнутыми от ужаса глазами. Ощущения сыщика она чувствует через его мысли и сейчас ее трясет от пережитого.

Граф постепенно приходит в себя. Воздух свободно проникает в легкие и магия, сжавшая в комочек, вдруг распрямляется и стремится в путь.

— Луиза, — хрипит Джеймс. — Что-то случилось с Луизой.

— Ваша пара? — со страхом в голосе произносит Марианна. — Почему, Вы не знаете где она?

— Соединения еще не было, — отвечает граф, а щеки девушки окрашиваются в ярко-красный цвет. «Ну вот, ты жалел, что ее встретил, а теперь сходишь с ума, что можешь потерять. Так и не узнав о соединении парной магии». Думает Хертфорд, забывая, что его мысли слышит леди Хокинс. — Нам нужно найти Луизу, Вильям. Идем! — вдруг Джеймс быстро вскакивает, словно и не было минутной потери сил.

— Простите, леди Хокинс. До свидания. Вы нам очень помогли, — прощается Стэнли.

— Спасите мою сестру, маркиз! — в карих глазах стоят слезы.

— Обещаю Вам мы сделаем все возможное.

Вильям бежит вслед за графом и ему приходиться на ходу запрыгивать в карету.

— Куда мы?

— Я позволил своему дару искать путь и он ведет меня в госпиталь Святого Варфоломея.

Кучер графа погоняет лошадей хлыстом, ловко уворачивается от встречных кэбов, ему не впервой быстрая езда по Лондону. Вильям не нарушает молчания и не прерывает мыслей Джеймса.

Граф вдруг начинает осознавать, что ему даровано магией и разговор с Кэтрин уходит на второй план. Чувства невесты становятся не важны. Важно, что Луиза жива. Только одна мысль крутится в голове Джеймса. «Если француженка выживет, я сделаю все, чтобы она не пожалела о нашей встречи!» Они подъезжают к большому, серому зданию на входе их ждет миловидная брюнетка. Ее синие глаза радостно вспыхивают, когда она видит брата и скромно опускаются вниз, заметив Стэнли.

— Арабелла! — граф обнимает сестру. Он не удивлен, что девушка встречает его. Она — зрячая, ей известно теперь даже больше, чем ему.

— Джеймс, она жива. С ней все хорошо. Я помогала Роберту лечить ее.

— Слава Богу! Идем.

— Подожди. Она еще не пришла в себя.

— Но я должен ее увидеть. Я должен удостовериться, что с Луизой все хорошо.

— Разреши ему, Арабелла. — тихо говорит Вильям и девушка подчиняется, избегая взгляда зеленых глаз искателя.

* * *

Луиза

Голова раскалывается, во всем теле присутствует тянущая боль. Слышу чьи-то голоса, но что говорят, не могу разобрать. С трудом открываю глаза и вижу белый потолок. Наступает тишина. Поворачиваю голову, все вокруг кружится и от резкого приступа тошноты со стоном опускаюсь на подушку.

— Миссис Шарби. Луиза, — зовет меня приятный мужской голос. — У Вас головокружение. Это нормально. Оно скоро пройдет. Старайтесь медленно поворачивать голову.

Снова открываю глаза, надо мной склоняется светловолосый мужчина. Зрячий. Синие глаза серьезно изучают меня. Теперь он знает все мои тайны. Я уверена, умершие души, что рядом со мной рассказали ему все. Мне стыдно. Я не хочу, чтобы кто-то знал обо мне больше, чем я сама.

— Вы живы, а это самое главное, — говорит мне врач, словно читает мои мысли.

— У Вас сильный ангел-хранитель, миссис Шарби. — это произносит молоденькая девушка. Рядом с ней стоит Джеймс. Я замечаю, как они похожи, у них разный только цвет глаз. Моя магия встрепенулась, но она слишком слаба, чтобы приблизиться к своей паре и тогда сила графа тянется сама и тянет за собой Хертфорда. Ему ничего не остается, как подойти ко мне и мое желание наконец сбывается. Его пальцы переплетаются с моими.

— Я рад, что Вы живы, — серьезно говорит он.

А я рада, что он здесь.

— Как Вы узнали, — шепчу я.

— Это все мой дар, — граф кивает на наши серебряные нити, которые довольно переплетаются и лежат на моей груди. — Я почувствовал Вашу боль и понял, что что-то произошло. Моя магия рвалась в путь и я позволил ей себя вести.

— А я ждала брата у входа, — добавляет девушка. — Когда произошла трагедия, Ваш ангел-хранитель сразу обратился ко мне. Я леди Арабелла Хертфорд, сестра Джеймса. Можно мне называть Вас Луизой? Ведь мы теперь почти родственники.

— Можно. Можно на ты, — улыбаюсь я, а сама с тревогой думаю. «Она зрячая. Теперь расскажет своему брату все. Может это и к лучшему?»

Арабелла переводит свой взгляд над моей головой. Замирает, словно слушает кого-то. Потом снова смотрит на меня синими глазами.

— В день своего совершеннолетия маги-зрячие клянутся не разглашать тайны, что им рассказывают души умерших больных.

— Не только зрячие, а все маги клянутся Арабелла. — удивленно произносит Джеймс.

— Я не клялась, — тихо говорю я.

— Почему?

— Я воспитывалась в семье людей, поэтому мало знаю законов магов. Гарри рассказал… — замираю и испуганно смотрю на графа. — Гарри! Он жив?

— Луиза, он умер, — жестко говорит Джеймс. Его зеленые глаза блестят и он сильно сжимает мою руку.

— Он прикрыл тебя собой и весь удар принял на себя. Когда мы прибыли, Гарри уже скончался, а в тебе тихо, но все еще билась жизнь, — грустно говорит Арабелла.

Я молча, закрываю глаза и плачу. Первый маг, с которым я нахожу общий язык, Гарри по доброму отнесся ко мне не смотря ни на что. Мне не верится, что его больше нет. Джеймс обнимает меня и старается успокоить, ласково гладя по голове. Но мне слишком тяжело после всех событий, что происходят со мной, принять смерть знакомого мне мага. Я плачу по Гарри, жалею его семью. Я уверена, что у него есть жена и дети. Я плачу по сыщику, не замечая, что рыдания становятся сильнее и у меня начинается истерика. Сквозь нее чувствую легкую боль от укола и незаметно для себя засыпаю.