Байка о том, как Лиса и Красная Королева о рае мечтали (СИ) - "chuckcloud". Страница 18
Девушка повернула голову и увидела Нину, дремавшую на соседней кровати, ее левое плечо было перебинтовано. Лизи посмотрела и на свое плечо — на нем также была наложена повязка. Тогда она вновь перевела взгляд на сестру и только теперь приметила, что та была прикована наручниками к бортику кровати. Тут же Лизи почувствовала браслет и на своем запястье. Паника охватила ее, и девушка задергалась, в надежде высвободиться. Шум разбудил Нину.
— Лизи, успокойся, все кончено, — грустно улыбнулась она, повернув голову к сестре.
— Что значит кончено? Что случилось? — взволнованно залепетала Лизи.
— Алекс… Он сдал нас мусорам, рассказав о случившемся на яхте…
— Блять… — протянула Лизи, уставившись в потолок.
— Я слышала, как судачили врачи, — продолжила рассказ Нина. — Из их сплетен я узнала, что Алексу светил немалый срок за то, что он устроил на вечеринке у Картера. Но в участке он поведал, что мы с тобой убили Юджина и Вэлари. За это все обвинения с него были сняты… Потом пришла другая смена врачей, которые поведали, что Оливер был в шоке от поведения Алекса и быстренько определил его в клинику для буйных наркоманов…
— Это просто ебучий пиздец, — вымолвила Лизи и накрыла свободной рукой лицо. — Еще что-то слышала?
— Да, — коротко кивнула Нина. — Врачи то и дело судачат над горячими новостями из мира шоу-бизнеса. Вчера состоялся суд по делу Эминема, который, он, к слову, проиграл. И теперь его песни объявлены вне закона по всей стране. И люди, которые будут слушать их, будут наказаны по всей строгости закона, вплоть до получения немалого срока…
— Нина! — заорала Лизи. — Ты думаешь, что вот это вот все сейчас важно?!
— А что такого?! — превратилась в сову-сплетницу Нина. — Я думала, что тебя волнует судьба Эминема!
— Куда больше меня сейчас волнует наша с тобой судьба! — взорвалась Лизи.
В палату, услышав шум, вбежала Оливия. Она села между кроватями, взяла дочерей за руки, а из глаз потекли слезы.
— Куклы мои… Звезды мои… Слава богу, теперь вы обе в сознании! Простите меня — я была плохой матерью! Все это произошло только из-за меня! Если бы я занималась вашим воспитанием, ничего подобного не случилось! Вот вам крест! — перекрестилась женщина. — Я осознала свои ошибки и теперь, во что бы то ни стало, помогу вам! Я вытащу вас — чего бы мне это не стоило! Но сначала я хочу задать вам два вопроса… — осеклась она, сглотнув ком, подступивший к горлу. — Звезды мои, в полиции говорят правду? Вы причастны к смерти Юджина и его куклы?
Сестры переглянулись и молча уставились на мать, синхронно поджав губы.
— Не молчите, куклы… Это правда? — крепче сжала руки дочерей Оливия. — Душа моя, скажи. Скажи правду матери, — посмотрела она в глаза Лизи. Девушка лишь коротко кивнула в ответ. — Уффф… — тяжело выдохнула миссис Блэкберри, подняв полные слез глаза к потолку. — Второй вопрос к тебе… — испытывающе посмотрела она на Нину. — Ты и правда спала с Алексом?
— Что?! Нет! — изумилась Нина. — Конечно, это неправда! Это бред наркомана! Неужели, вы с отцом поверили этим сплетням?!
— Слава тебе, Господь наш милостивый! — с облегчением выдохнула Оливия и трижды перекрестилась, поверив в брехню дочери.
И только женщина опять хотела что-то сказать, как дверь палаты открылась и внутрь зашли два врача.
— Здравствуйте, я доктор Морган, я буду заниматься лечением пациентки Нины Эми Блэкберри. А это — доктор Кейдж, он займется лечением пациентки Элизабет Джинджер Блэкберри. Посторонних прошу удалиться, — сказал врач, взглянув на Оливию своими наглыми медицинскими глазами.
— Я буду рядом, если что, куклы — сказала женщина, выходя из палаты, и кинула на него неодобрительный, но полный надежды взгляд.
Доктор Морган подошел к кровати Нины и, сунув руки в карманы халата, безучастно уставился на девушку.
«Эй, Нина! Это что еще за хуеплет?» — подумала девушка, смерив доктора пренебрежительным взглядом.
— А теперь давайте я осмотрю вашу рану, — сказал доктор Кейдж, ощупывая плечо Лизи. — Так не больно? Нет? Ох, а то был один случай в моей практике… Пришел ко мне один парень и заявил: у меня, мол, перелом седьмого позвонка! Ну, надо такое придумать! Как потом оказалось, он был обычным наркоманом и хотел своровать из моей аптечки кое-какие лекарства… А вот так не больно? — ощупал он руку Лизи.
— Да нет, вроде…
— Вот и славненько!
— Дааа, лучше просто и быть не может… — буркнула Лизи.
— А что случилось с тем наркоманом? — поинтересовалась Нина.
— Да ничего! Повязали его на выходе из больницы! Так он потом на меня еще и накатал петицию, выложив ее в интернет… Так, что-то я заговорился, — осадил сам себя доктор Кейдж. Нина грустно вздохнула, а доктор продолжил осмотр.
Тут к нему сзади подошел доктор Морган, так и не осмотревший Нину. Он достал из кармана халата шприц, воткнул Кейджу в шею и ввел содержимое целиком. Ноги у того сразу подкосились. Доктор Морган сунул пустой шприц себе в рот и подхватил напарника, чтобы тот не рухнул на пол. Он оттащил его в угол палаты, где усадил в свое любимое кресло. Сестры чуть было не вскрикнули от неожиданности.
— Тссс! — приставил доктор Морган палец к губам. — Я никакой не врач. Меня наняли Картеры. Ночью я помогу вам сбежать. Ваша мать в курсе всего этого, так что передайте ей, что ровно в два ночи я передам ей вас на нижней парковке, — он еще раз обвел сестер недоверчивым взглядом. — Нет, я лучше сам ей все объясню…
В это время доктор Кейдж зашевелился в кресле. Доктор Морган подошел к нему и присел на одно колено.
— С вами все в порядке, доктор Кейдж? Вы потеряли сознание. Наверное, перетрудились. Не стоило оставаться вам на два дежурства подряд! Давайте я помогу, отведу вас в ординаторскую, там вы выпьете немного кофеину и я вызову вам такси, — взял он его под руку и они вышли из палаты.
Сестры в недоумении переглянулись.
— Это что еще за крендель? — шепотом спросила Нина. — Наемник какой или кто? Картеры не могли найти кого-нибудь посолиднее, что ли?
— Не знаю, — пожала плечами Лизи. — Но мне он не нравится… Какой-то он мутный… Подозрительный… Да и вообще, довольно неприятный мужчина. Ладно, была — не была! Возможно, это наш единственный шанс выбраться из всего этого дерьма и начать новую жизнь? — с надеждой в глазах уставилась она на сестру.
— Да какая новая жизнь… — тяжело вздохнула Нина. — Не думаю, что после всего случившегося я смогу выкарабкаться из этой хуйни…
— А я думаю — сможешь… Мы сможем, — приободряюще кивнула Лизи. — Из любой ситуации есть выход! И будем надеяться, что это он и есть. А дальше? Дальше посмотрим, что будет…
— Посмотрим… Посмотрим… — протянула Нина и отвернулась к окну.
На часах было без двадцати два, но сестры не спали, в нетерпении ожидая своего спасителя.
— Думаешь, он не придет? Это все подстава? — спросила Нина.
— И в чем же подстава? В том, чтобы заставить нас не спать полночи? — усмехнулась Лизи. — Да этот пранкер просто отвязный псих, раз решил нас так жестко наебать! — съязвила она и осуждающе помотала головой. — Так, все — успокойся! Все будет нормально!
Вдруг дверь в палату тихо открылась, и на пороге сестры увидели темный силуэт мужчины. Он медленно подошел к ним и с помощью отмычки стал снимать наручники. Когда дело было сделано, он швырнул на пол дорожную сумку.
— Здесь ваша одежда. Одевайтесь, я снаружи подожду. Но только побыстрее! И чтоб ни одного лишнего писка и движения! — шикнул парень-загадка и вышел за дверь.
Сестры шустро оделись и на цыпочках вышли из палаты.
— Идите молча, дуры, никто не должен заметить нас. Мы поднимемся на этаж выше, а там по запасной винтовой лестнице спустимся вниз на парковку, — попытался сказать вежливо незнакомец, смерив девушек своими наглыми раздраженными глазами, ведь ему совсем не пришлись по вкусу модные тряпки сестер Блэкберри.
Вскоре троица добралась до заветной железной двери.
— Ебать… Что это… — прошептала Лизи, когда ребята прошли за нее.