Драконья академия. Ненавижу тебя, ректор! (СИ) - Рэй Теона. Страница 22
— Я. доделаю, что вы хотели, — неуверенно произнесла я, понимая, что, наверное, проще заново начать. - Покажите мне где моющие средства, и где лежат продукты.
Дарк улыбнулся, поджав губы.
Через полчаса, когда кухня сияла первозданной чистотой, я принялась за обед. В холодных шкафах обнаружилось мясо, грибы, и даже макароны - вполне себе обычные, как на Земле! Приправы в стеклянных баночках, сливки еще годные.
Вскоре на столе уже исходили паром две тарелки с макаронами в сливочно-грибном соусе, был заварен черный чай с бергамотом, а откуда-то из недр шкафа Дарк достал железную коробочку с печеньем.
— Вы часто здесь бываете? — спросила я, когда поняла, что продукты то все свежие.
— Нет, на самом деле был здесь пару месяцев назад, и то всего полдня, потом пришлось возвращаться, — ректор положил салфетку на колени и внимательно присмотрелся к еде.
— Выглядит очень вкусным, я такого не пробовал.
Я только ухмыльнулась. Готовить я научилась рано, ввиду вечно занятых родителей, и с тех пор часто баловалась готовкой. Только выпечка мне никогда не удавалась, но, рано или поздно, и ее освою.
— Очень вкусно, очень, — довольный Дарк уже съел свою порцию и теперь блаженно улыбаясь, пил чай.
Мне было неловко. Нет, не так - я находилась в полнейшем шоке от того, что сижу сейчас на кухне и спокойно обедаю с тем, кто меня хотел убить! С этим деспотом, тираном... Драконищей! Ладно, не убить он меня хотел, но все же.
Внутри снова вспыхнула горькая обида, аппетит пропал. Исподлобья бросила взгляд на мужчину, сквозь ненависть любуясь красивыми чертами лица. Столкнулась взглядом с глазами цвета штормового океана, и по спине побежали мурашки.
Дарк смотрел на меня задумчиво, но внимательно, не отрываясь. Он не был смущен, в отличие от меня. Скользнул взглядом по волосам, губам, шее.
Я резко поднялась и швырнула вилку на стол, я не хотела так грубо, случайно вышло.
— Прошу меня извинить, мне нехорошо. Наверное, надышалась дыма.
Дарк оказался рядом со мной, я даже не поняла, когда он успел подойти.
— Спустишься вниз вечером? Поболтаем. По-дружески! И. Анна, я хочу еще раз извиниться за то, как себя вел. Прости. пожалуйста.
— Все в порядке, — глухо отозвалась я, но взойдя на лестницу, обернулась и добавила: — Правда, я не держу на вас зла.
Вбежала в спальню, полыхая словно в огне, в ванной сдернула перчатки и плеснула себе в лицо ледяной водой, но это не помогло. Я смотрела на себя в зеркало, нервно приглаживая волосы, и видела там полнейшую идиотку!
Я очень сильно, безумно, ужасно хочу этого мужчину.
Глава 25
Волнение в душе нарастало по мере того, как солнце клонилось к закату. Конечно же, я не спущусь вниз! Пусть проводит вечер наедине с собой! Тоже мне, придумал - поболтать по-дружески!
Нервно ходила по комнате, теребила в руках фигурки каких-то животных, странных, необычных. А это что, совушка с оленьими рогами? Я покрутила в руках фарфоровую птичку, потрогала рожки кончиком пальцем и шумно поставила на место.
Когда раздался стук в дверь, я отпрыгнула к окну и спряталась за кроватью. Глупая женщина! Думала я, пока шла открывать.
— Профессор, — начала я оправдываться, почему не пришла, но замолчала, заметив, как встревожен Дарк.
— Анна, я должен тебе кое-что сказать. Сюда я прибыл да, на самом деле по делам, но раз уж ты тоже со мной. Мы сейчас пойдем к мистеру Пабицину, он сообщил мне, что уже свободен и может нас принять, а завтра вылетим в Глорис.
— Мистер Пабицин? — где-то я уже слышала это имя.
— Королевский артефактор, он поможет с твоей магией.
Как оказалось, артефактор живет в горах в целях безопасности - претворяется обычным мужчиной, в чем ему помогают его разработки. Мистер Пабицин сильнейший артефактор, и невероятно ценен для королевства. А в тех домах, что я разглядывала из окна, всего-навсего живут охранники артефактора. И больше никто. Это не турбаза, не поселение, а центральная точка королевства, и именно здесь скрещивается магия Архангольдера, что несколько помогает мистеру Пабицину создавать неповторимые артефакты.
Дарк рассказывал мне это, пока мы медленно брели по заснеженным улочкам. Еще сказал, что добраться сюда можно или на крыльях, или порталом, из-за гор которые тянутся несколько километров со всех сторон. Порталом, заключенным в металлический шарик, который так же изобрел артефактор.
— Он работает на лорда не так давно, всего несколько лет, но успел зарекомендовать себя как лучшего специалиста. Никто во всем Архангольдере так и не смог повторить его артефакты. А что стоит его артефакт изменения внешности! О-о-о, — Дарк восторженно закатил глаза. — Мы настоящего мистера Пабицина и не видели никогда, не знаем, как он выглядит, но каждый раз по-разному. Опять же, в целях безопасности.
— Он один живет? — я поежилась, представив жизнь в полном одиночестве среди горных вершин. Мне кажется, но в вечерней тишине я даже слышала волчий вой.
— Нет, с семьей. У него замечательная жена и юная красавица дочь. Мистеру Пабицину предлагали место во дворце, потом предлагали собственные земли, но он от всего отказался. Попросил только снабжать его продуктами, и всем необходимым, пока живет здесь.
— Наверное он и вправду очень сильный маг... А ту... штуку, которая высасывает магию, он не смог воссоздать?
— К сожалению нет. В той, как ты выразилась, штуке, был использован единственный во всем мире Лунный камень. Второго такого просто напросто не существует.
Я кивнула, но какого-то расстройства, от того, что из меня не вытянут магию, не почувствовала. Скорее, даже облегчение.
Мы остановились у двухэтажного дома, который располагался в самом центре. Такой же белый камень, красная крыша. Из кирпичной трубы валит густой белый дым - топится камин.
Дарк постучал в дверь, внутри дома кто-то закопошился, послышался визгливый девичий голосок и громкий топот.
Дверь распахнулась и на порог выпорхнула девчушка лет пятнадцати, в нарядном воздушном платье. Темные огромные глаза в обрамлении густых ресниц смотрели с любопытством на меня, и с восхищением - на ректора.
— Ваше высочество, — девчушка залилась румянцем и поклонилась, а после крикнула через плечо. — Отец!
— Здравствуй, Астрид, — Дарк кивнул в ответ, и легонько потянул меня за руку в дом.
Внутри вкусно пахло выпечкой, и еловыми ветками, на стенах переливались своеобразные гирлянды. Артефакты, даже не сомневаюсь. Хозяйки дома не было, девчушка проводила нас к дивану в гостиной, напротив которого в кресле восседал старик. Наверняка, он был слабослышащим, потому что, заметив Дарка, весь напрягся. Как же, к нему гости, а он и не услышал - был занят прочтением газеты.
— Ваше высочество, как я рад вашему приезду! Давненько уж не было вестей, я даже удивился вашему письму, — упираясь ладонями в подлокотники кресла, мистер Пабицин медленно поднялся и поклонился Дарку.
А я недоуменно переводила взгляд с артефактора на девочку. Как, вот просто... как? Ей же совсем мало лет, а мистеру Пабицину по меньшей мере. лет сто. И я не преувеличиваю! Но потом я вспомнила, что говорил Дарк о измененной внешности мужчины. Но почему он не сделал себя молодым? Или, возраст и здоровье его настоящее, просто изменено лицо?
Я с любопытством рассматривала старика. Седые волосы пушились, создавая ореол вокруг головы, сотни морщин на смуглом лице, крючковатые пальцы в коричневую крапинку, но глаза! Глаза сияли молодостью. Зеленые с вкраплениями серого, они не были ни туманными, ни тусклыми, как обычно бывает у стариков, нет. Глаза мистера Пабицина принадлежали молодому мужчине. Но зачем тогда он ходит, еле передвигая ноги, и даже руки у него слегка потряхиваются, словно он не может контролировать дрожь.
Спиной я чувствовала прожигающий взгляд, быстро обернувшись, встретилась глазами с дочерью артефактора. Милое личико Астрид кривилось, и, я бы подумала даже, что она немного ревнует, потому что Дарк приехал не один. Ее заинтересованность драконом не была тайной, она явственно читалась в ее глазах. Но сейчас девушка изумленно рассматривала только мои джинсы, вокруг нее валялись листы бумаги, карандаши. Она переводила взгляд с меня на рисунки, но поняв, что я на нее смотрю, быстро собрала листы и скрылась на кухне.