Проводник Воли Кукловодов (СИ) - Дешо Эрик. Страница 18

Этим трюком на девушку смотрел не Тим из Дольмейстеров, а лорд Мейстер. На незнакомых или малознакомых эта аура влияла с удвоенным эффектом.

— У тебя есть доказательства? Факты? — Не присоединился к шутке серьёзный Куро, доказывая что он как раз из привыкших.

— Всё есть. Все улики получены без нарушения закона.

— У тебя всё продумано, да? Бой, последствия и даже моё прибытие?

— Что ты из меня монстра делаешь? — Обиделся я, краешком глаза наблюдая за кошкой, до которой похожа дошла моя шутка. — Ханзо, передай запись полиции. И поехали мы. Раз здесь уже разобрались…

— Ты! — В слове ни одной шипящей, но кошка всё равно сумела его прошипеть.

— Пока, пока, — прыгнул я в машину, закрывая дверцу.

Ира игры не приняла. Не стала ломиться или ругаться, а только зло пыхтела, сверля взглядом стекло. Я же любовался девушкой, понимая, что возможно, в этот раз я проиграл. В глубине души не веря, что смогу понравиться ей, я "назло" играл именно ту роль, в которую она меня в поставила до знакомства. И сейчас, в её глазах я окончательно превратился в озабоченного подростка. Что ж, может и поздно, но лучше быть собой?

— Ирана, подожди, — открыл я дверцу, заставляя девушку отодвинуться. — Куро, правда поеду. Устал. Скажи, пускай оформляют попытку похищения, склонение к сожительству, угрозу жизни детей и оскорбление действием сенатора. Передай Кавасани эту флешку, где всё записано. А на словах скажи, если расследования не будет, то в следующий раз я убью не только его сына, но и весь его род.

— Сделаю, лорд Дольмейстер.

Куро знал когда время шутить, а когда молча выполнить приказ.

— Ирана, пойдём, поговорим, — вздохнул я, бросаясь в омут.

— Как пожелаете, лорд Дольмейстер.

Мы отошли к патрульной машине. Куро с кем-то на повышенных тонах разговаривал по телефону. Ханзо сидел за рулём, а Драк стоял возле дверцы лимузина. Семейство Тафунанатто тоже оставалось в автомобиле.

— Я прошу прощения за свое поведение. Готов загладить свою вину, — выдохнул я, посмотрев в её глаза.

Она мне не поверила.

— Вообще-то, я стараюсь не врать. И я правда, очень сожалею о своей шутке.

— Одной?!

— Ну да.

— Ты издевался надо мной с первой секунды знакомства. Ты приставал и пялился на меня. Ты лапал меня! И только показав своё настоящее лицо, ты извиняешься?!

— Вот именно, — горячо согласился я с ней. — Он же страшный, — шёпотом поделился я.

— Кто?

— Я.

— Подожди. Ты это он? Ты боишься себя?

— Нет. Он это я. Но я совсем не он.

— Так, ещё раз. Кажется я поняла. Жестокий, властный и бескомпромиссный лорд Дольмейстер это ты. Но этот ты совсем не он. А лорд это маска, которой ты боишься стать. Поэтому ведёшь себя, как придурок. А извиняешься за то, что напугал меня?

— Я знал, что ты всё поймёшь, — расплылся я в улыбке. — Ты умница. Я тебя люблю. Ой, — зажал я себе рот ладонью.

Ирана Хэлнайт. Второе Отступление

Ирана Хелнайт

Ира пришла на работу пораньше, надеясь что слова её мелкого начальника были не пустым звуком. Даже одела заранее купленную форму, которая ей очень даже шла. Светлая блузка, короткий тёмный шнурок-галстук, крепкая куртка со значками полиции на рукаве и спине. Ниже пояса, чёрная юбка до колен со специальной клипсой для хвоста, чулки, ботинки. Дома она долго крутилась возле зеркала и понимала свою эффектность. Так что в участок она входила с гордо поднятой головой.

Первым делом, заглянула в свой кабинет. И только после пошла к симпатяге Куро. Тот молча махнул на завал бумаги, приглашая её присоединиться. А это значило, что всё было не шуткой.

— С тебя кофе. Запомни, — устало откинулся мужчина на спинку, с ехидством смотря на неё, сидящую на подоконнике.

Она спрыгнула, положила лист, что читала и пошла за заказанным напитком. Обязанности новичка. Но только подойти к автомату не успела.

— Хелнайт, ко мне! — Заорал шеф, увидев её.

В кабинете он был не один. Дежурный и пара детективов тоже присутствовали. Если констебль был растерян, то оперативники были наоборот, довольны.

— Хелнайт, хватай Гано, берите патрульную машину и валите в район Дзанкоку. Адрес уточните, вон у него, — ошарашил её шеф намного более красный чем обычно, показав на дежурного.

— Что случилось? — Осмелилась она спросить, не понимая что происходит.

— Босс твой случился, — хмуро ответил он, остывая.

— Дольмейстер покрошил кучу народа. А вы должны выяснить, что случилось. И не собирается ли он прикончить ещё кого-нибудь, — ответил вместо шефа Ринальди. — Все они кровью мазаны, опля.

Здоровый и грузный мужчина с квадратным подбородком не понравился ей с первой секунды знакомства. Смотрел нагло, не стесняясь намекать, что он её мысленно раздевает прям сейчас. Всегда вещал громко, грубо, и не сомневаясь в своей правоте.

— Говорил, нечлен было малолетку брать. Вот и сорвался, — добавил его напарник Кабанов.

Такой же грузный и большой, как его друг. Лишь обрюзгшее лицо отличало его от твёрдых черт Ринальди.

— Заткнитесь, оба! — Не стал слушать их рассуждения Ахтунг. — А какого демона, ты ещё здесь?!

Ира бросилась выполнять указания шефа.

Через две минуты они были в пути, через двадцать на месте. Опоздали.

Ира не была комнатным цветком. И смертей, и крови за время службы на границе с Пустошами видела достаточно. Но поле боя посреди мирного города выглядело страшно. Прямо доказывая, что покой первые аристократы легко меняют на войну. Сейчас она была склонна согласиться с Ринальди, все маги кровавые чудовища, которым всё дозволено. Ведь они приехали не арестовать его, а всего лишь узнать о произошедшем.

Дольмейстер ни капли не волновался. Наоборот, он вёл себя словно ничего не случилось. Хладнокровный ублюдок!

Разговор начался с обычных шуток, к которым она стала привыкать. И несмотря на свой ответ, она удивлённо оценила фигуру подростка. Впечатляет, но её отношение к аристократу это не изменило. Зато красавчику Куро она поставила мысленный минус за излишний цинизм. Они так и перекидывались шуточками, не обращая внимания на трупы. Но прорвавшееся раздражение в голосе оперативника показало, что она поторопилась с оценкой мужчины. Наоборот, поставила плюсик.

Малолетка в ответ перечислил прегрешения жертв и добавил о доказательстве своих слов.

Ира хлопнула себя по лбу, никак она не может принять, что этот озабоченный подросток является могущественным аристократом. А в следующую секунду запомнила этот факт навсегда.

На неё словно упала гора, а неугомонный подросток стал выглядеть страшным и древним личем.

Она вздохнула с огромным облегчением, когда Дольмейстер вернулся к дурачок-стайл. И совсем немного ей времени понадобилось, чтобы понять, над ней снова пошутили. А дальше он доказал, что пределов его дурашливости не существует.

Сначала серьёзно поделился тем, что совсем не радуется отыгрывая аристократа. А после признался в любви, укатив в закат. И его откровения были искренне. Ира была в этом уверена. Всё же не зря она считалась лучшим эмпатом своей семьи.

И что ей делать с влюблённым подростком? Ира решила с ним поговорить. Мягко и чётко объяснить, что между нами ничего не будет. К сожалению, нужные слова не приходили ей в голову. Думать ей не мешали, но в результате отпустили их только вечером.

Сначало начальство, а после и другие службы, все желали знать подробности. Вопросы. Ожидание. Снова вопросы. И снова ожидание. Наконец эта тягомотина закончилась, их отпустили и развезли по домам. Уставший Гано — на его долю пришлось больше вопросов — только успел посоветовать, чтобы завтра она оделась свободнее. Скорее всего им придётся побегать в тех местах, где с полицией разговаривают сквозь зубы.

Глава 8