Сны в Барселоне (СИ) - Журкина Наталья. Страница 18

Элисенде безумно захотелось немедленно покинуть жилище короля и укрыться за надежными стенами собственного замка, только там она чувствовала себя защищенной от всех превратностей судьбы.

***

Вновь Элисенда идет по знакомому коридору в отцовские покои, чтобы узнать о решении короля. Сегодня ее сердце бьется ровно. Она готова принять свою судьбу.

Впрочем, чего ей опасаться?

На приёме у короля девушка своими глазами видела, как благосклонно принял государь ее возлюбленного Хосе, обласкал его и взял к себе на службу. Это хороший знак, значит, препятствий к браку не будет. Любовь, согласие родителей и благословение их сюзерена короля? вот все, что нужно для счастья молодых. Так чего же волноваться?

За прошедший год Элисенда изменилась не только внешне, но и внутренне: стала спокойнее, в ней появилась уверенность в себе, степенность и внутренняя сила, вызывавшие у окружающих невольное уважение и почтение. Она не бегала, как прежде, по замку, а медленно шествовала, будто давая людям возможность полюбоваться своей красотой и прекрасными манерами.

Ее чувства к Хосе не изменились, но стали более сдержанными, как у супруги, прожившей в браке несколько лет.

Подходя к комнате, где ждал ее отец, Элисенда улыбнулась, вспомнив страстные поцелуи, подаренные ей Хосе год назад в этом коридоре.

Сколько же еще сладостных, безумно приятных поцелуев ожидает ее после свадьбы!

Нежные руки любимого, его полный обожания взгляд, горячие обжигающие губы — Элисенду бросило в жар от своих фантазий. Пришлось на минуту остановиться, чтобы справиться с нахлынувшими чувствами и унять разыгравшееся воображение. Через несколько секунд девушка постучала в дверь.

Вошла. Огляделась.

В приемном покое барона ничего не изменилось. Те же серые стены, тот же гобелен с изображением победы над маврами на стене, герб семьи де Монткада над коллекцией боевого оружия,? все просто и благородно, как любил ее отец. Глава рода де Монткада тоже не изменился.

Суровый взгляд гордого сеньора смягчился при виде входящей Элисенды. Он смотрел на нее так внимательно, как будто видел впервые. Подал руку, усадил в кресло. Непривычное внимание отца удивило и насторожило девушку. Внезапно ее пронзил страх и предчувствие чего-то … ужасного.

В комнате повисло напряженное молчание.

? Дитя моё,? начал барон, и Элисенда вздрогнула от непривычных ноток в его голосе,? я должен вам сообщить о решении короля.

Барон замолчал, нахмурился, подбирая слова, смятение отразилось на лице обычно спокойного воина. Пауза затянулась, и Элисенда не выдержала:

? Что? Что он сказал? Пожалуйста, отец! Он вам отказал? — быстро проговорила она, стремительно теряя силы от овладевшей ею паники.

? Элисенда, послушайте меня, не перебивая, — барон встал и начал ходить по комнате,? вы уже взрослая. Вы умны и всегда были послушной дочерью. Я буду говорить с вами откровенно. Все знают, что наш король был уже трижды женат, и каждый его брак приносил стране пользу, но не делал его счастливым. Теперь его величество мечтает о любви. Он сделал так много для нашей страны, что заслужил это счастье. Вы со мной согласны? — обратился к Элисенде барон, глядя на сидящую дочь сверху.

? Да, конечно, отец, — поспешно согласилась девушка, с нетерпением ожидая, когда отец заговорит на касающуюся ее лично тему.

? Я рад, что вы так считаете,? продолжал барон де Монткада. — Он выбрал девушку из благородной, но не королевской семьи, этот брак многие не одобрят, но его величество готов преодолеть все трудности ради своей любви.

Остановившись напротив дочери, барон пристально посмотрел на нее. Страшная догадка потрясла несчастную. Смертельно побледнев, она не спускала глаз с остановившегося отца. Помертвевшими губами Элисенда, наконец, выдавила из себя вопрос, не в силах более терпеть муку неизвестности:

? И кто … кто эта девушка? — молчание отца становилось невыносимым, в огромных глазах красавицы появились слезы.? Это я? — прошептала она, страшась услышать ответ на свой вопрос.

? Да, девочка, это ты, — голос отца смягчился, с любовью и сочувствием он смотрел на свою дочь, но не мог гордый сеньор позволить жалости взять верх над долгом.

Выпрямившись во весь рост, он объяснил свою позицию:

— Это большая удача для нашей семьи. Этот союз возвысит весь наш род и сделает его равным знатнейшим семьям в королевстве, наше имя прогремит на всю страну. Вы понимаете, что это откроет дорогу вашим братьям к богатству, славе и власти? Мы не можем упустить такой шанс, дочь. Вы станете королевой Арагона, и все склонятся перед вами.

? Но король женат! — воскликнула пораженная словами отца Элисенда.

? Это не важно,? отмахнулся барон, презрительно поджав губы,? его жена больная немощная старуха! Ей недолго осталось. К тому же король совсем не любит ее. Ты будешь истинной королевой своего мужа и страны.

Слов не было. Жизнь, мечты и надежды летели в пропасть отцовских амбиций и воли короля.

В потемневшем от горя взгляде вспыхнула молния. Сдаваться без боя гордая дочь славного воинского рода не собиралась.

? Но король очень стар! Он старше вас, отец, и я совершенно не люблю его. Я буду с ним несчастна! — эти веские, с ее точки зрения, аргументы были призваны убедить отца изменить ее участь.

Но на барона де Монткада они не произвели никакого впечатления.

? Элисенда, — в его голосе послышалась усталость,? я не мог отказать королю. Если вы хотите выйти замуж за Хосе де Пиноса, вы должны будете лично сказать об этом Государю, я этого делать не стану. Идите к себе и решайте, как вам поступить. Вы знаете мое мнение. Ваша мать согласна со мной. А что касается любви,? задумчиво произнес мудрый сеньор де Монткада,? то поверьте мне, что никто не будет любить вас больше, чем немолодой супруг. Только зрелый муж способен оценить вашу красоту и молодость по достоинству! За каждую ласку, он будет одаривать вас драгоценными подарками, а ваших родных милостями. Идите к себе и помните, что я вам сказал.

***

Элисенда лежала на кровати в своем нарядном платье и рыдала. Ее слезы болью отзывались в сердце матери, сидевшей на постели рядом с ней.

Служанка держала бокал с вином, который велела принести сеньора де Монткада.

? Выпейте вина, Элисенда, и успокойтесь,? говорила мать, ласково касаясь вздрагивающей от рыданий дочери,? выпейте и вам сразу станет легче.

? Матушка, матушка, что мне делать? Я люблю Хосе! Я не хочу выходить за короля! — сквозь слезы проговорила дочь, обнимая колени матери. — Помогите мне, матушка!

? Выпейте вина, детка! — продолжала мать, большая поклонница этого напитка,? оно всегда помогает принять правильное решение.

Супруга барона де Монткада была в молодые годы почти так же хороша, как и ее дочь, но время и вино, которое она употребляла в большом количестве, изменили ее почти до неузнаваемости. Сейчас это была дородная женщина с полным красноватым лицом и седыми волосами, которые она прятала под кружевным чепцом. Фигура ее была безнадежно испорчена многочисленными родами, она родила барону восемь детей, из которых в живых осталось только трое, два сына и дочь.

? Вы не должны думать о Хосе! Вы должны думать о своей семье! — наконец не выдержала баронесса, жестом отсылая служанку из комнаты. — Только простолюдинки выходят замуж по любви, а замужество знатных девушек должно служить преумножению славы их рода.

Не видя реакции дочери на ее слова, мать встала и отошла к окну. Устало опустившись на стул, она заговорила с кем-то, кого видел только ее внутренний взор.

? Когда мне было всего шестнадцать, мой отец Мигель де Пинос выдал меня замуж за Пере де Монткада. Никто не спрашивал моего согласия, никого не интересовало, люблю ли я его. Я не любила его, никогда не любила… и… сейчас не люблю,? тихо добавила она, на несколько мгновений прикрывая глаза, потом бросила осуждающий взгляд в сторону кровати, на которой лежала дочь и твердо произнесла,? но я выполнила свой долг перед семьей и не жалею об этом. Ваш отец слишком добр с вами, дочь моя, он дает вам право самой решать свою судьбу.