Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника. Страница 7
— Похолодало, — как можно спокойней ответил он, обреченно вздыхая и предпринимая последнюю отчаянную попытку, — а вы так легко одеты.
— Я крепче, чем кажусь, — гордо заявила мисс Дэвис, и Грегу ничего не оставалось, кроме как поверить ей.
Глава 2. И встреча с темным лесом
— Возница — наш человек. Он будет дожидаться здесь, — покидая экипаж, говорил мистер Доу, обращаясь к графу и демонстративно не глядя на Джейд. — У него есть несколько магических зарядов для самозащиты, а сами мы вооружены кинжалами и ружьями с серебряными пулями. Все, кроме... лекаря. Ее придется прикрывать. Надеюсь, оружие не пригодится, не то в отчетах погрязнем. Кажется, в лесу все тихо...
— Это обманчивая тишина, — ответил Грегори Баррингтон, последовав за стражами, но не забыв помочь Джейд спуститься.
Она благодарно улыбнулась ему, но наткнулась лишь на хмурый взгляд.
За время, потраченное на дорогу к лесу, граф больше не говорил с ней. Он обсуждал со стражниками пропавших: двоих мужчин, напившихся в честь встречи и решивших немедленно отправляться на охоту в Темный лес.
С его слов выходило, что охотники, знатно приняв на душу, немного посекретничали, после чего вышли из дома, сказав женам, что вернутся с несметными богатствами. Последний раз их видели входящими в лес около суток назад, на рассвете.
Джейд так и подмывало спросить, что за невиданная нечисть может водиться в Рагосе, после убийства которой была вероятность разбогатеть? Ей, знавшей о тварях тьмы лишь по картинкам учебников, как и говорила Марта, было невероятно любопытно. Однако она благоразумно молчала, лишь прислушиваясь к разговору графа со стражниками и — изредка — переглядываясь с Каспианом. Тот хмурился, косился в окно, иногда отвечал на вопросы мистера Доу и явно нервничал не меньше самой Джейд.
Чем ближе экипаж приближался к лесу, тем более собранными становились мужчины, а стоило доехать, как граф вызвал Джейд на разговор.
— Мисс Дэвис, — начал он, глядя на нее исподлобья и явно готовясь “выстрелить” словом в упор. — Я вынужден еще раз попросить вас остаться здесь. В экипаже. Под присмотром возницы. Это — лучшее, что вы могли бы сделать для себя и для всех нас.
— И нарушить городской регламент?
— Пусть вас это не волнует.
Джейд покачала головой, крепче сжимая ручку саквояжа и готовясь бороться за свое будущее в этом городишке до конца.
— И тем не менее я волнуюсь, ваше сиятельство. Мистер Доу с огромным удовольствием доложит бургомистру о нарушении, и тогда моей работе придет конец. Я ведь обещала, что не стану обузой, граф! Можете мне поверить. Бежать впереди и геройствовать напрасно — это не для меня. Я знаю, что вы сильнее, а потому буду следовать по пятам и слушаться во всем.
На его скулах заходили желваки, ноздри слегка раздулись.
— Мистер Доу будет молчать, — сказал он наконец. — И мистер Вудс. Все мы. Просто останьтесь в карете.
Джейд посмотрела на стражников, топчущихся в стороне. Пожалуй, граф действительно мог заставить их сохранить в секрете ее отсутствие в лесу. Больше того, судя по их лицам, они и сами готовы были принести обещание не выдавать секрет, лишь бы избавиться от нее.
— Что ж, если так...
Джейд почти согласилась пойти на уступку, но тут в разговор встрял возница.
— И то верно, — сказал он, свесившись со своего места и щербато улыбаясь, — чего такой хорошенькой мисс делать в лесу? Вам бы замуж, детишек нарожать, за домом следить. А мужскую работу оставьте нормальным людям.
Медленно повернув голову, Джейд смерила взглядом ухмыляющихся стражников, снова посмотрела на возницу и, сверкнув глазами от бешенства, уставилась на графа с самым упрямым видом, сообщая:
— Вы, может, и готовы нарушать закон, а я нет! Нам пора отправляться на поиск несчастных охотников, не стоит задерживаться дольше.
Граф не двинулся с места.
Джейд даже на миг показалось, что перед ней статуя, а не человек, но тут он моргнул, развеяв наваждение.
— Спасибо. как вас? — граф посмотрел на возницу. Лицо его сиятельства ничего не выражало, но Джейд заметила, как нервно дернулся уголок его губ.
— Джо, — радостно ответил мужчина.
— Джо, — медленно повторил граф. — Я запомню.
И столько нехорошего обещания было в этой короткой фразе, что Джо моментально сдуло с поля видимости, и даже стражники перестали улыбаться.
— И все же, мисс Дэвис, в лесу очень опасно. Я уже не говорю об элементарных неудобствах... — его сиятельство предпринял последнюю попытку воззвать к ее благоразумию.
И оно отозвалось! Где-то в голове Джейд здравый смысл пытался достучаться до гордости, объясняя что-то свое, очень важное. Что-то о прелести жизни и о нехорошем предчувствии. Но...
— Я — специалист своего дела, — сказала она, мотнув головой, — и докажу вам это. Не стоит за меня волноваться, все свои проблемы я способна решить сама.
— Вот как? — граф шумно втянул воздух. — Хор-рошо. Тогда действительно не стоит больше задерживаться.
— Давайте я возьму саквояж, — вмешался в разговор Каспиан.
Джейд благодарно улыбнулась ему, но граф заслонил ее от Вудса, сказав ледяным тоном:
— Вы разве не слышали? Мисс Дэвис — специалист, она сама со всем справится. Вперед! Нас ждут пропавшие.
Каспиан виновато взглянул на Джейд, но спорить не стал. Да она бы и сама не позволила ему вступиться! Теперь, после произнесенного графом, внутри нее все кипело, желая вылиться или в скандал или в бурную деятельность. Так что, сжав покрепче ручку саквояжа, она последовала за мужчинами, твердо для себя решив: не проявит слабости перед ними ни за какие сокровища мира!
Спустя пять минут ходьбы в лесу ее решимость слегка поугасла. Плащ то и дело цеплялся за сухие ветки деревьев, каблуки — хоть и были совсем небольшими — вязли в земле, к тому же, стоило им войти в это дикое царство сухостоя, как со всех сторон налетела прожорливая мошкара, желая съесть Джейд целиком!
Защитных заклинаний от насекомых Джейд не помнила! В саквояже было лавандовое масло, которое могло помочь, но для этого нужно было попросить мужчин сделать перерыв...
— Все хорошо, мисс Дэвис? — Будто почувствовав злобный взгляд, буравящий его затылок, граф Баррингтон обернулся.
— Прекрасно! — ответила Джейд, сдув с лица прядь волос, выбившуюся из тщательно сделанной с утра прически. — Лучше всех.
— Я очень рад. — Он кивнул и. тут же отвернулся, продолжив тихий разговор со стражниками
— Так что за гадину они хотели убить? — озвучил Вудс вопрос, терзавший Джейд все это время. — Я никак в толк не возьму, за кого дают денег? Может, бургомистр назначил награду за чью-то поимку?
— Увы, об этом история умалчивает, — ответил граф, поворачивая влево и замирая.
Все время до этого он уверенно вел их, пуская вперед магические светлячки, заговоренные на поиск живых существ, коих в зловещем Темном лесу почти не осталось. Джейд сомневалась в успехе подобной затеи, но упорно молчала, надеясь, что скоро им самим надоест поиск иглы в стоге сена. Минутой раньше они набрели на чью-то мелкую нору, и вот теперь снова встали.
Она не удержалась и саркастично фыркнула, выразив таким образом свое веское мнение по поводу происходящего.
— Нет, здесь давно никого не было, — пробормотал граф. — Странно. Нам не сюда.
Джейд передернуло от очередного укуса. Остервенело влепив самой себе пощечину, она снова сдула с лица прядь волос и переложила саквояж в другую руку.
Стражники обернулись. Каспиан даже дернулся в ее направлении, явно собираясь все же предложить свою помощь, но Джейд так зыркнула на него, что парень передумал. Закрыв рот, он сделал пару шагов назад и неодобрительно покачал головой.
— Направо, — постановил бездушный граф, единственный никак не прореагировавший на страдания спутницы. — И осторожней. Я могу ошибаться, но чутье подсказывает...
— Ругхий хвост, — прошелестел мистер Доу.