Мера человек (СИ) - Изотов Александр. Страница 25
Над лесом поднялись стаи птиц…
На краю зрения мелькнуло падающее рыжее пятно, и я машинально выставил руку. Поймал, притянул к себе, на твёрдую опору.
— Спасибо, — Кицунэ лишь кивнула, тряхнув волосами, — Наверх.
И снова, используя меня, как трамплин, исчезла сверху.
«Это можно считать спасением жизни? Было бы неплохо иметь с неё должок».
Лишь одна моя мысль о том, что Лисы и так мне должны по самое не балуй, привела демона в экстаз.
«А что ж ты молчал-то? Так там, в этой мотне на твоей груди, её волосы?»
«А то ты не знал», — кинул я недовольную мысль демону.
Чего он так перевозбудился?
«Я ж не видел её воочию. А тут… Ты знаешь, что у демониц красные волосы?»
Демон сильно отвлекал меня.
Только что было землетрясение. Что это? Червь бьётся с той стороны о стены пещеры? Как вообще выглядит его пробуждение?
Макото, которого толчок бросил на четвереньки, уже встал и сбил вниз не успевших оклематься зверей.
— Недостаточно одного зова, — крикнул он, — Зигфрид и его оракулы разгадали смысл чертежей. Ревунов так просто не разбудишь.
«Ну, я же говорил. Помню, был у нас один загонщик, так тот вознамерился разбудить Отца».
— Кого?! — вырвалось у меня.
— Ревунов. Это черви, пронзающие миры, — крикнул Макото, отражая новое наступление.
В этот момент снизу полетели стрелы. Вдали стояли десятки лучников — они с навесом поливали мостки стрелами, не особо различая, в своих или чужих они попадают.
Новая напасть не позволяла расслабиться. Конечно, одной стрелой меня не убьёшь, но можно пропустить удары клинками, а то и десятью.
«Отец. Есть у нас там в Тенебре такой… Он крупный, невообразимо крупный, рядом с ним остальные — дождевые черви. Мы считаем, что это отец всех Апепов. Давно уже закаменел, и в истории нет случаев, чтобы он просыпался.»
Я даже представлять не хотел, что может такой Апеп. Если остальные рядом с ним…
«Один загонщик так и прожил всю жизнь рядом, около двух тысяч лет. Этот идиот думал, что разбудит. Встречаются среди демонов такие отмороженные.»
С моей стороны поток зверей закончился. Видимо, толчок разрушил проход по мосткам.
«Хотя, может, он и сейчас рядом с ним живёт?» — задумчиво протянул Белиар.
— Надо наверх, там сильные маги, — крикнул Макото, обернувшись.
Ему тоже приходилось несладко, одна из стрел торчала в древке его глефы, еще одна чиркнула по уху Лису — полоса крови уходила под доспех.
— Это звери? — спросил я.
— Да, седьмая ступень. Вроде личная гвардия Жёлтого…
Это вызвало у меня только усмешку. Нельзя же седьмую ступень зверям, разве приоры не помнят об этом? Или втайне всё можно?
«Наивный ты мой поднёбыш».
Я кивнул — то ли словам демона, то ли Макото.
— Ты справишься здесь?
— А ты думаешь, мы тут тебя сидели, ждали? — Лис продолжал отражать атаки.
Кивнув, я так же прыгнул к металлическому боку трубы, вмяв пальцы. Демоническая рука рвала толстый металл, и кажется, с особым удовольствием.
«Ну, сила какая, грех не попробовать. Да и вдруг Лисичка увидит, какие мы сильные.»
Я рванул себя наверх. В то место, где я только что висел, с гулким стуком воткнулись несколько стрел.
Оказавшись на верхнем уровне, я попытался оценить обстановку. Если бежать дальше по мосткам, заполненным сражающимися, то можно было выйти на ту самую площадку. Горловина трубы, в которую надо усиленно дуть, была пока свободна.
А вот на лестнице, ведущей к ней, кипел бой.
Там же мелькала и рыжая Лисица. С ней были ещё трое зверей, усиленно махающих клинками и посылающими магические атаки. И все рыжие…
«Ух, черви поднёбные! Одну девку прислали… Чтоб их!»
Это было не честно, но я напал со спины. Седьмая там ступень, не седьмая.
Первое же подобранное копьё прошило сразу двоих и отправило захрипевших магов в полёт.
— Именем Жёлтого приора, пади ниц, зве… — воскликнул один, обернувшись, но осёкся, — Человек?
— С большой буквы, — прорычал я, сворачивая ему голову.
Он успел ударить, одновременно с ним заколдовал маг за его спиной. И меня отнесло назад, в глазах неприятно закололо, я зажмурился. Дерьмо нулячье, где моё копьё?
«Поднёбыш, это седьмая ступень. Считается, что у таких зверей достаточно силы, чтобы пробить сильверит.»
Я на какое-то время ослеп. Что-то ударило в доспех, взрезав кожу, мои руки наощупь схватили нападавшего. Рука, плечо, шея… Свернуть.
Траектория опасности подсказала следующего.
Плечо, шея… Свернуть.
«Левее, Марк, левее! Ладонь раскрой.»
Я и так уже видел яркую линию. Копьё едва не пробило мне руку, я успел её довернуть и схватил древко.
— А, челяха поганая!
— Как ты смеешь, зверь! — рявкнул я.
Сквозь слёзы уже было видно жёлтый доспех наглеца. Я пнул его, посылая в полёт вниз. Копьё осталось в моей руке.
— Знай своё место, — крикнул я вслед, а потом двинулся обратно, к лестнице.
«Осторожнее с седьмыми зверями… Мне ещё с Лисицей хочется пообщаться».
— Она вроде как занята, — усмехнулся я, вспомнив о Фолки.
«Этот задрипанный — не вариант. Он нам не ровня!»
Усмехнувшись, я проморгался и снова кинулся в атаку. Маги уже ждали меня — глупо недооценивать человека. Каменная рубашка и сильверитовый доспех вместе работали гораздо лучше.
— Именем при… — попытался сказать ещё один, прежде чем посмотрел за спину с неестественно выгнутой шеей.
До меня вдруг стало доходить, что я слишком увлёкся сворачиванием голов. Что за мания такая?
«Ты не понимаешь, поднёбыш, это же особое наслаждение».
— Хватит мне голову морочить, — прорычал я, — Будешь в мозги лезть, спущу на тебя совесть.
На Белиара подействовало. Он прекрасно знал, какая она клыкастая, и недовольно пробурчал.
«Ну, с Лисицей-то дашь поболтать?»
Моя помощь Лисам оказалась очень кстати. Спустя несколько секунд всё было кончено, и маги седьмой ступени упали замертво.
— Спасибо, Перит Белый Волк, — Кицунэ устало опёрлась на меч и слегка склонила голову.
Сверху прилетела стрела и я едва успел поймать её возле головы. Остальные Лисы настороженно посмотрели вниз, но оттуда уже доносились крики ужаса.
— Что, желтята, вы не рады?! — до боли знакомый голос надрывался над селением, — Голый зад смотреть — награда!
Буру носился среди лучников, размахивая какой-то дубиной. Он действительно был в чём мать родила, и в свете луны его задница мелькала посреди поля боя.
Не знаю, смущало ли это зверей, но явно не мешало Рогачу крушить головы.
«А рифмоплёт знает толк в настоящей драке. Когда ты не боишься идти против врага такой, какой есть — вот настоящий путь воина!»
— Что за сильный зверь? — Кицунэ с интересом глянула вниз.
«Эй. На нас смотри!»
Я поднял взгляд на ту самую площадку перед трубой, которую защищали Рыжие. Воздух там заметно рябил, будто марево в жару.
«Это заряженные ловушки. А та блондинка знает в них толк, даже бесу непоздоровится в такой.»
— Это тот самый Белый Волк? — устало спросил один из воинов.
— Да, — Кицунэ опустилась на колено передо мной.
Остальные тоже повторили за ней, и меня это немного покоробило.
— Белый Волк, стая Рыжих Лис обязана тебе жизнью и честью.
— Ну, спасибо, — только и ответил я.
«Ты что, Марк? Бери клятву! Начнём собирать личную армию. Ты посмотри, сколько эти четверо тут покосили. Нам нужны такие.»
— Ты отдала долг, Кицунэ, — сказал я, — Вы свободны.
«Твою поднёбную душонку… С кем я связался.»
— А что, так можно? — спросил один из парней, повернувшись к Кицунэ.
Я на миг представил, что та опять сейчас скажет, что ей надо отправиться в Алый Приорат, на остров Сакуры, чтобы посмотреть этот пункт в древних правилах.
Но нет, Лисица, видимо, хорошо изучила кодекс своих праотцов.