Опасная связь 2 (СИ) - Гертье Катрин. Страница 39

– Как только явишься во дворец, передай это отцу, – строго произнес брат. – Он все поймет. А пока, спрячь его. 

Вслед за Лестаром, ко мне шагнул Рик и тут же отдал магический артефакт переноса.

– Но… – Занервничала я, глядя на все, что всучили мужчины. – Я не умею этим пользоваться. У нас не было… 

– Ясно, – пробормотал торопливо Эйдан, подходя ко мне. – Я провожу ее до точки исхода и сразу же вернусь.  

– А я покажу вам, куда идти! – Произнес старик, что внимательно слушал разговор все это время. – Следуйте за мной! 

Решительно кивнув, мы с Эйданом последовали за храмовником.

С каждым торопливым шагом, едва не переходящим на бег, я все больше переживала за мужчин, что остаются в храме: за Рика, Лестара… и особенно за Эйдена. Мне не хотелось оставлять его здесь, но я понимала, что ничем не смогу помочь, если останусь. Я не воин, и, если враги ворвутся на территорию храма они еще и станут отвлекаться на меня. Муж так уж точно! И я понимала, что будет полезнее, если смогу, как можно скорее, привести подмогу. 

Больше им надеяться было не на кого, потому как полсотни нападавших против горстки обороняющихся, это ничтожно мало. Им не устоять... Я обязана была привести помощь из столицы. И быстро! До того, как кто-то из моих близких пострадает!

Глава 51

– Как ты вообще здесь оказалась? – Недовольно спросил Эйдан, когда мы вышли из зала, следуя за пожилым священнослужителем. – Я же велел ждать дома! Почему ты не можешь сделать хоть раз то, что тебе говорят?! – Тон его был крайне недовольный.

– Что я тут делаю? – Удивленно переспросила, переводя на него взгляд. – Но ты сам велел явиться сюда! В записке!

– Какой записке? Я ничего тебе не отправлял! – Нахмурившись и покрепче прижав меня к себе, проворчал он. Мне приходилось почти бежать за мужчинами: старик, не смотря на свой возраст был довольно юрким, а муж, просто быстро шел, и его поспешный широкий шаг равнялся двум-трем моим. Хотя я старалась шустрей перебирать ногами.

– Не ты? – Встревоженно переспросила, когда мы, пройдя уже несколько храмовых коридора, свернули в маленький парк, расположенный между зданиями с заброшенным фонтанчиком посредине, и прошагав мимо него, вновь направились вдоль череды дверей. – Тогда кто?

– Похоже выманить тебя из города было спланировано заранее… – Подытожил муж. – А принцу тоже пришло послание? Почему он здесь?

– Нет, это я его просила помочь найти тебя, – пояснила коротко, пытаясь понять, о чем размышляет Эйдан. Вид у любимого в этот миг был крайне сосредоточенный. Он смотрел вперед, сдвинув напряженно брови, а я торопливо бежала, поглядывая на него.

Эйдан на эти слова промолчал, лишь крепче сжал мою руку.

– Что ты знаешь? Что происходит? – Не выдержав его задумчивого молчания, спросила я. – Ты знаешь, что он мой брат? Ты и Рик?

– Да, предполагали, – коротко кивнул Эйдан. – Мы для этого и уехали с Эквудом из Квори, найти информацию о тебе и Фаервуде. Помнишь, у нас задание?.. – Заговорщически покосился на меня муж и продолжил: – Появились зацепки, к тому же после того бала, я рассказал Рику о твоей странной реакции на принца, и он предложил мне помощь – выяснить, в чем может быть дело. Тем более, что теперь сделать это было намного проще. Когда ты интересуешься о себе, о квантале, священнослужители отвечают на вопросы охотнее.

– Но, видимо, вы привлекли к себе ненужное внимание, спрашивая о принце, – влез в разговор старичок, что недовольно обернулся на нас немного замедляясь. – И навлекли на нас беду. – В его голосе слышалось осуждение.

– Думаешь, за вами следили? – Игнорируя храмовника, поинтересовалась у мужа.

– Вероятно, – кивнув, ответил Эйдан на мой вопрос. – И за нами следили, и переворот спланировали. Складно у них все получается… – Он на миг замолчал, привлекая меня к себе и приобнимая. – Ладно, – наконец добавил он. – Это уже не важно. Будет возможность со всем разобраться, если мы сможем предотвратить планы врагов.

– Нам сюда! – Отвлек нас священнослужитель и поманил за собой к низенькой двери. Приложил одну руку к деревянному полотну, а другой вставил ключ в замочную скважину, и она, скрипя, распахнулась.

В помещение просачивался свет, льющийся из маленького узкого окошка. Кроме голых стен в нем ничего не было, оно было абсолютно пустым.

– Это здесь, – пропуская нас внутрь, произнес храмовник.

– Давай амулет, – попросил Эйдан, протягивая ко мне руку. – Какое место самое близкое к столице по этому защищенному каналу? – Обратился он к старику. – Нужно постараться настроить артефакт как можно ближе к Квори.

– Есть небольшая часовня, – немного поразмыслив, пробормотал мужчина. – Она ветхая совсем, но рядом поседение, и там могут помочь добраться до города.

Старик поспешно объяснил Эйдану, где она располагается, чтобы он смог настроить приборчик. Я же старалась запомнить все, что торопливо сообщил мне муж насчет возможного способа передвижения и того, с какой стороны будет ближе попасть через ворота к резиденции правителя.

– Все готово, – наконец произнес муж и вложил амулет мне в руку. – Будь осторожна и постарайся добраться до дворца как можно скорее.

– Не волнуйся, – сдвинув брови, произнесла я твердо. – Все сделаю, не сомневайся. Я добьюсь того, чтобы выслали подмогу. С вами все будет хорошо.

Эйдан в это время наблюдавший за мной грустным и каким-то внимательным взглядом, словно пытался впитать в память каждую черточку на моем лице, неожиданно приблизился, обхватил ладонями мое лицо и коснулся губ жадным и отчаянным поцелуем.

– Принцесса... – Прошептал он тихо, едва слышно, прерывая поцелуй. – Моя любимая, маленькая принцесса. Самое главное, чтобы ты была в полной безопасности. Остальное неважно. 

Эйдан отстранился стремительно. Амулет в моей руке потеплел, засветился, проливая луч, образуя воронку, и знакомое чувство переноса подхватило меня, отрывая от любимого, унося далеко от него, от врагов и одновременно взваливая на мои плечи тяжесть поручения, от выполнения которого зависело так много: жизнь моего мужа, его друга, новообретенного брата, и вся моя дальнейшая судьба. Я должна была справиться. Быстро! Без каких-либо происшествий и промедлений. Если хотела еще когда-нибудь быть счастливой.

Глава 52

Часовня, куда меня перебросило порталом, действительно была ветхой. Оказалась я в помещении очень похожем на то, из которого прибыла: голые стены из камня, где негде толком развернуться. Но в нем я задерживаться не стала, поспешила наружу.

Со двора священное место выглядело запустелым: кое-где на стенах рос мох, пробиваясь сквозь камень, между плитами, что покрывали пол переходов и коридоров, прорастала трава, высокая и густая. Пока торопливо шла к внешним воротам, мне не попалось никого, ни единой живой души. Заброшенность… И лишь эхо шагов разносилось по окрестностям, нарушая абсолютную тишину.

Выйдя за накрененный временем забор, осмотрелась, пытаясь понять, в какую сторону двигаться, чтобы добраться до нужного поселения: справа от меня виднелся небольшой лесок, что рос посреди засаженных чем-то ярким полей, справа вдалеке можно было разглядеть королевский светлый дворец, что находился на том самом холме, с которого почти неделю назад я осматривала окрестности столицы, и там же поблескивал залив. С него дул свежий ветерок, делая знойный воздух не раскаленным, а прохладным, с привкусом соли.

Так и не увидев нужную деревушку, из которой меня бы могли подвезти до города, вновь вернулась назад и теперь уже почти бежала по пустому двору мимо здания часовни и прилегающих к нему маленьких построек. 

Этот короткий путь к другим воротам занял не более пяти минут, но я спешила, понимая, что каждая секунда на счету. И только выбежала на тропинку, наконец увидев примерно в километре пути, нужное место: деревеньку с маленькими домиками и мельницей, – как совсем рядом со мной послышались мужские голоса: