Сентарионские игры (СИ) - "Samedy". Страница 27
— Жалко будет тебя убить, но ты опасный охотник. Такого врага лучше не оставлять в живых. Я не коснусь твоей шее, ты умрёшь не от моего укуса, — сказала она, готовясь отпустить его в вечность.
Торен успел вонзить ей меч в живот, и пусть простая сталь не могла её убить, она остановила вампиршу. Торен высвободился из её когтистых рук и толкнул сестру вниз. Тереза грустно распласталась на земле.
Держа руку, на кровотачащем боку, он медленно спустился вниз. Тела не было.
— Чертовщина! — выругался он и тут же увидел раскачивающиеся ворота. Она поскакала в город.
Оседлав своего гнедого, Торен отправился за обращённой. Это было полнолуние. Охотник знал, что его сестра на подъёме. Сегодня эта мысль пугала.
Тереза спешилась у круглосуточной таверны. Она уже была голодна. Торен задержал её и она выехала слишком поздно. Компания праздных гуляк пошатываясь вышла из заведения. На этот раз она не стала дожидаться, пока появится одиночный мот, и напала сразу на троих. Они успели закричать. Из таверны выбежали люди, но она уже успела скрыться.
Тереза умывалась у старого разбитого фонтана, когда Торен нагнал её.
— Нашёл меня, стало быть по каплям крови, — догадалась она. — Ты всё равно меня не одолеешь, у тебя нет подходящего оружия, а обезглавить себя я не дам, — она оскалилась, показав клыки во всей красе.
— И всё же, я попробую, — сказал Торен, обнажая меч.
Человек и вампир вступили в неравную схватку. Тереза полоснула его по груди, поранила руку. На каждый его удар в неё приходилось два. Он не успевал защищаться. Когда она вонзила ему коготь в живот, он был уже без сил. Вампирша прокрутила палец, задев внутренности. Торен закричал от боли.
Когда же она вытащила своё оружие, он, истекая кровью, упал на землю.
— Кажется, наступило время прощаться, брат. Мне жаль, что всё вышло именно так, — Тереза обхаживала его вокруг.
Её лицо даже сейчас, в крови и с двумя острыми клыками, напоминало ему ту улыбчивую девочку, вместе с которой он вырос.
— Прощай, Тереза, — сказал он когда на её голову опустились первые лучи солнца.
Вампирша заскулила и испустила дух.
— Моей целью было не убить тебя, а продержать до рассвета.
Он медленно поднялся с земли и, хромая пошёл искать лекаря.
Глава 26
Путники спускались по южному тракту. Их сново было четверо и лошади шли гораздо быстрей.
— Уж и бессонные выдавались ночи в последние дни. Одни приключения, — заметил Эрик, сидя на козлах.
— Надеюсь, что дальнейшая дорога обойдётся без происшествий. У нас осталось ни так много времени до игр. Месяц, может чуть больше. Почти нереально подготовить трибунов за такой короткий срок, — сказала Касия, не весело следившая за дорогой.
— Ничего успеем. Только бы до Грозового Утёса добраться, — с беззаботной улыбкой заметил Эрик. — А ты чего такой грустный? — обратился он к Денису
Парень самозабвенно крутил во рту соломинку и казалось ничего не слышал и не видел вокруг.
— Аууу! — прокричал ему Эрик. — Что такой грустный спрашиваю.
Парень понуро посмотрел на человека, вырвавшего его из пузыря мыслей.
— Элли жалко, — только сказал он.
Во преки своему обыкновению парень стал несловоохотлив. Он не принимал участия в общих рассуждениях, только увлечённо крутил соломинку. Даже на дорогу не смотрел.
— Мы никогда не знаем наверняка, что в нашей жизни случилось к добру, а что к худу. Элли суждено было стать жертвой Мараны, но ворожея спасла её и теперь девочка наделена даром провидицы. Может в этом даре и кроется её счастье? — так рассуждал Эрик. Выражение его лица из весёлого стало серьёзным, даже каким-то философским.
— Вот вы с Кирой, — продолжал он. — Сначала потеряли свою мать, но потом оказались здесь, в Сентарионе. Может наш мир даст вам те возможности, которые не мог дать ваш.
Его рассуждения остались без внимания.
— Мне кажется, у Дена просто начался кризис от переизбытка впечатлений. Мы уже какой день в пути. Он к такому не привык. Ему хочется выспаться и отсидеться в своей комнате. Я то его знаю, — вмешалась Кира.
— Как можно променять дорогу на однообразную обстановку, — удивлялся Эрик. — Я вот, например, не смог бы спокойно просидеть дома и двух дней.
Рассуждая так, он не сразу заметил дерево упавшее посреди тракта.
— Мда уж, объехать не получится, так и недалеко в канаву упасть, — рассуждал Эрик, подъезжая к бревну.
— Порубим мечами и по частям уберём сдороги, — решила Касия, вынимая из ножен меч.
Только она успела это сделать, как с дерева ей на голову прилетел камень. Воительница потеряла сознание и упала. На дорогу выскочило человек шесть, если не больше. Они были вооружены кто чем: у кого-то был топор, у другого старый меч, а у много булава с острыми шипами.
— Разбойники, — сразу поняла Кира. — Вот про какие опасности говорил Эрик на острове.
Эрик как мог защищался, но и близнецы делала, что могли. Те не многочисленные уроки, которые дал Эрик, пошли Кире на пользу. Девушка смогла ранить одного из разбойников, но рана была слишком поверхностной, чтобы остановить его. Другой напал на неё сзади и вырубил ударом рукояти по затылку.
Очнулась девушка на той же дороге. Она была крепко привязана к дереву. Посмотрев по сторонам, она увидела привязанных к соседнему дереву Эрика и Касию. Сама же она была связана вместе с братом. Её провожатые ещё не пришли в сознание, зато Денис уже начал ворочаться.
Грабители крутились у повозки и с интересом разглядывали их мечи.
— Хорошая работа. Видно, что приложил руку мастер, — похвалил один из них.
— За такой на Лисьем базаре можно выручить много серебра, — подтвердил другой с подбитым глазом.
— Братцы, а не слишком ли хорошие мечи для таких сопляков? Мечи сбудим с рук на базаре, а сопляков продалим квакерским торговцам. Они как раз испытывают недостаток в молодой рабочей силе. Кому- то же нужно расчищать топи.
Разбойники осклабились и засмеялись. Киру так и подмывало плюнуть им в лицо, но они стояли слишком далеко от неё.
— Я слышал, в замке Джаффара охотно покупают молодых девушек вроде этой, — разбойник указал на Киру своим грязным крючковатым пальцем.
— Да и женщину средних лет тоже охотно купят, тем более такую красивую, — сказал другой, имея в виду Касию.
Обсудив оружие и подробности продажи, разбойники не спешили уезжать. Нескольким из них были нанесены незначительные раны, которые нуждались в обработке.
— Кира, — тихо позвал сестру Денис.
— Наконец- то ты проснулся, — прошептала
Кира.
— Попробуем ослабить верёвки.
— Они очень тугие.
— Кир, у меня есть нож.
Денис достал нож и начал пилить верёвки. Спустя не малое время кропотливой работы близнецы высвободились и попробовали незамеченными подобраться к дереву, к которому были привязаны Эрик и Касия.
— Куда вы собрались, — заметил их разбойник с подбитым глазом. — Вы нам ещё понадобитесь.
С этими словами он хотел было броситься на близнецов, но тут кто-то торжественно протрубил в рог. На дороге показалась целая процессия. Впереди всех на высоком жилистом скакуне ехал мужчина с длинными серебристыми волосами до пояса. Его голову украшал серебряный венец в форме листьев. Его свита состояла из воинов, с головы до ног одетых в доспехи.
Мужчина поднял руку вверх и воины тут же натянули тетивы своих луков. Разбойники поняли всё без лишних слов, подобрав свои пожитки, они скрылись в лесу.
— Уберите это бревно с моего пути, — приказал серебряноволосый главнокомандующий.
Обратив своё внимание на пленников, он сказал:
— Я надеюсь, вы не ранены.
Брат и сестра отрицательно покачали головой.
— Освободите остальных, — приказал главнокомандующий своим людям.
Воины отвязали Эрика и Касию. После того как их потрепали по щекам иобрызгали водой, они пришли в сознание. Увидев восседающего на коне главнокомандующего, Касия побледнела.