Судьба эскаписта (СИ) - Сергеевич Егор. Страница 62
Врагов ждали в середине дня, но они так и не появились. Несколько эльфиек притащили кастрюлю с едой. И разливая суп по мискам, начали расставлять их на расстеленном покрывале. Увидев это Грейс спрыгнула со своего поста, наказав Лили смотреть в оба, и принялась ругаться с поварихами.
— Вы что? Кормить перед боем?! — кричала снайперша, выливая миски с супом обратно в кастрюлю.
— Но повар сказала, что все должны поесть, — мямлили эльфийки-кашевары, перепугавшись до жути.
— Перед боем есть нельзя! — не унималась Грейс. — Это диверсия! Кто приказал?
Две эльфийки схватились друг за друга и, побледнев, задрожали, не в силах вымолвить ни слова.
— А что в этом такого? — спросил эльф, стоявшего рядом Дориана. — Биться без сил же плохо?
— Она правильно говорит. Если ты поешь, а тебя ранят в живот, можно получить заражение. У нас нет специализированных зелий. А единственную травницу так и не смогли вытащить из дома. Давайте подождём, когда вернётся из разведки Красс, и если нападения сегодня не будет, обязательно хорошенько поедим!
— Я ж теперь вообще ничего съесть не смогу… — тихо прошептал другой эльф.
— Говорят вы из Горгоны? — спросил первый эльф у Дориана.
— В каком-то смысле.
— Вот и я там раньше жил. Я кожевенник, Канрил меня зовут.
— Дориан Нордвинд, авантюрист.
— Очень приятно. Я вот всё думаю, чего я сюда потащился? Ну называли меня остроухим, ну подшучивали? Но ведь убить не пытались? — эльф печально посмотрел вдаль. — Как там сейчас, я имею в виду в Горгоне?
— Всё также. Когда мы уходили, город ждал приезда королевы матери.
— Я слышал, что она собиралась в Горгону. Суета там наверно стояла?
— Не то слово, — улыбнулся Дориан.
— Идут! — окружающее пространство оглушил истошный крик ворона.
— Авангард врага с минуты на минуту будет здесь, готовьтесь! — Красс, облетев укрепления, приземлился на ветку рядом с площадкой на дереве. Ополченцы вокруг опасливо заозирались, кто-то начал перешёптываться. Один юноша вцепился руками в деревянный щит.
— Убрать! — грозно отчеканила Грейс кашеваркам, указав на кастрюлю, и забралась обратно на дерево.
Снайперша выпрямилась во весь свой маленький рост и злобно посмотрела в направлении врагов.
— Давай доклад, Красс, по форме.
— Идут несколькими отрядами. Один направили на главные ворота, другой основной, как мы и предполагали, скоро будет здесь.
— Моих разведчиков не видно?
— Прости, Грейс, — ворон пожал крыльями. — Похоже, они не вернуться.
— Я за них отомщу! — Грейс с силой сжала свой лук. — Что ещё?
— Их очень много, — зашептал ворон, опасливо оглядываясь по сторонам. — Только в авангарде, который идёт к нам, пятьдесят человек. А в дали копошились гораздо больше. Мне ближе было не подлететь.
— Отряд на главные ворота?
— Меньше, около тридцати.
— Лантир должен справится. Помоги ему и возвращайся сюда. Мне потребуется твой обзор поля боя.
— Понял!
— А что с баллистой? — спросила Грейс вдогонку.
— Скорее всего, скинули в реку.
Ворон энергично маша крыльями улетел, а Грейс набрала воздуху в грудь и обратилась к ополченцам.
— Всем, внимание! Нас ждёт битва! Многие из вас не солдаты, я прекрасно знаю это. Мы все не выбираем нашу жизнь. Иногда приходится совсем туго, но мы должны бороться! Нельзя опускать руки, потому что там, — Грейс указала в направлении пещеры, — находятся те, кому придётся хуже всего, если мы проиграем, помните об этом. Враги не будут церемонится. Они идут не на переговоры, а грабить и убивать. Так что покажем этим придуркам, что не на тех напали!
— Да! — раздалось отовсюду.
— Вот это хороший настрой, посмотрим на сколько их хватит, — сказа Грейс уже гораздо тише.
***
Они показались внезапно. Несколько вооружённых человек выскочили из-за деревьев. С собой у них были заготовленные деревянные лестницы, которые они несли по двое. Отрядом руководил молодой авантюрист в доспехе побогаче остальных. Он крутился за основной массой людей и не спешил выходить вперёд. Лили нацелила лук на вражеского командира, готовая стрелять.
— Погоди, попридержи стрелу! — предупредила Грейс.
— Да знаю я! Дориан попробует их запугать, и, если не получится, вступаем мы.
— Верно, но, если столько держать лук натянутым, он испортится. Убери стрелу.
Тем временем враги приближались. Не встретив сопротивления, наёмники приободрились, предвкушая лёгкую добычу. Сгруппировавшись кучкой, нападавшие выбрали направление атаки вокруг запасных ворот, и устремились к цели.
— Эй вы! Чего вам здесь надо? — грозно заорал Дориан, выглянув из-за стены над воротами. — Я посланник герцога Эрлига, граф Дориан Нордвинд! Именем герцога, уматывайте отсюда!
Это возымело действие на врагов. Наёмники притормозили, переваривая услышанное. Все прекрасно знали, что герцог Эрлиг скор на расправу. Командир нападавших выдвинулся вперёд, подгоняя задние ряды.
— Чего встали, черти! В атаку!
— Но он сказал, что он посланник герцога.
— А я сказал, что я верховная жрица Алой Богини! — заорал командир на подчинённого. — Тоже поверишь?
— А если он не врёт? — промямлил в нос ещё один. — Нас всех вздёрнут на замковой стене!
— Я вас сам сейчас вздёрну! А ну пошли, лодыри! Если не справитесь, господин с вас три шкуры снимет!
При упоминании «господина», люди переглянулись, сглотнули и продолжили атаку, хоть энтузиазма у них и поубавилось. Грейс, внимательно наблюдавшая за ними, молниеносно натянуло свой лук.
— Вот теперь наш черёд, — выпустила стрелу снайперша.
Командир наёмников зашатался и упал на спину. Точно из середины лба у него торчало древко с оперением. На его распахнутых глазах навечно застыла гримаса удивления.
— Начальника убили! — заорал кто-то из толпы нападавших. — Вали их!
Вопреки ожиданиям наёмники не замешкались, а, наоборот, обозлились. Стиснув зубы, они ускорили бег. Те, кто не тащил лестницы повыхватывали мечи и копья. На их лицах заиграло остервенение боя.
— Вот, — Грейс развернула сверток, продемонстрировав несколько странных стрел.
— Что это? — скосилась Лили.
— Неконвенционные методы ведения войны, — оскалившись, гордо пояснила снайперша.
Эти стрелы оказались длиннее обычных. Вместо наконечников у них были странные серые цилиндры, заканчивавшиеся конусами на конце. Лили взяла один из таких припасов в руку, чтобы рассмотреть.
— Аккуратнее! — предупредила Грейс. — Не урони.
— Это какой-то вариант взрывной стрелы?
— Почти. Это картечь.
— Картечь?!
— О да! Главное точно подгадать момент, чтобы заряд взорвался чуть сзади основной массы врагов. Сзади броня тоньше! — злобно ухмыльнулась Грейс, натягивая лук с такой стрелой. — Всем пригнуться!
Отправленная в полёт стрела благополучно пролетела за спины нападавших. Грейс специально стреляла выше толпы, а затем…
– [Картечный выстрел]!
Прозвучал звук взрыва и свист. Разлетаясь в разные стороны, мелкие железные шарики, что были упакованы в цилиндре, начали вгрызаться во всё, что было у них на пути. А на пути у них были в основном наёмники. Несколько человек упали сразу как подкошенные. Ещё трое какое-то время пытались бежать, а затем завалились набок. Раздались вопли и крики раненых. Люди, которых не убило сразу, корчились на земле, обливаясь кровью. Кто-то прислонился к дереву и тяжело дышал, кто-то нервно скулил, согнувшись в комок.
Уцелевшие остановились. Наёмники впали в ступор, не зная, как им реагировать на произошедшее. Больше половины их товарищей было либо мертво, либо ранено за один миг. Вокруг на траве, кустах, стволах деревьев краснели пятна свежей первой крови.
— Да что же это? — неестественно высоким голосом запричитал бородатый мужик в кольчуге.
Он пытался тянуть лестницу, в то время как его напарник вцепился в неё мёртвой хваткой, испустив дух.
— Тридцать человек одним махом… пробормотала Лили.