Страсть и блаженство - Ховард Ева. Страница 29

— А теперь скажите мне точно, что вам нравится, — сказал он, наполнив бокалы вином. — Я имею в виду момент, когда дело дойдет до игры.

— О! Мы приступаем к делу, правда?

— Ведь нет смысла заниматься другими делами, не так ли?

— Разве нельзя какое-то время обсудить кино и книги?

— Можно. Вы читали «Девять с половиной недель?»

— Да. Мне понравилась сцена с поркой. Как жаль, что в кинокартине она опущена.

— Теперь я понимаю, почему вам нравится порка. Для этого у вас идеальная попочка.

— Вы так думаете?

— Вы покраснели.

— Тут нет ничего удивительного. — Она прижала ладони к горевшим щекам.

— Я ожидал увидеть более пресыщенную женщину, — признался он, наполняя бокалы доверху.

— О, поверьте, мне это очень интересно, — призналась она, для храбрости отхлебнув вина. Как большинство покорных женщин, она предпочитала циничный тип мужчин, а Амброуз Бартлетт вел себя достаточно холодно и взволновал ее.

— Мы достаточно поговорили о кино и книгах? — поинтересовался он.

— Похоже на то.

— Мне нравятся покорные и нежные. Это привлекательно.

— Спасибо, — простодушно ответила она.

— Выберите то, что вам нужно на ужин, и я велю принести все в номера, которые я забронировал.

Пола изучала меню. Вино приятно кружило голову. Он подпер руками подбородок и рассматривал ее.

— Дорогая, как вы краснеете, — бесцеремонно сказал он. — Вы думаете о том, что я сделаю, когда мы останемся одни?

— Я думаю заказать печеного лосося, — решила она, осторожно закрывая тяжелое меню с кисточками.

Амброуз распорядился, чтобы в номера принесли ужин и бутылку вина, затем повел Полу вверх по лестнице. Гостиница была очень старой и без лифта. Поскольку короткая юбка Полы из акульей кожи сильно обнажала ее стройные ноги и ягодицы, Амброуз настоял на том, чтобы та поднималась первой на второй этаж по винтовой лестнице, покрытой ковром.

Когда они поднялись на лестничную площадку, он заметил, что улыбку на ее лице сменили надутые губки.

— Что случилось? — спросил он, ключом открывая дверь в роскошные номера.

— У меня ощущение, будто я вещь.

Она обошла комнату, рассматривая старинную обстановку и восхищаясь мраморным камином.

— А разве не такова цель вашей работы? — рассмеялся он, подходя к ней со спины, пока она смотрела на свое отражение в позолоченном зеркале. Он провел одной рукой по ее идеально гладким светлым волосам «под пажа», а другой тут же обхватил изящную талию.

— Моей работы?

Она рассмеялась, услышав такие странные слова. Принесли вино, и официант открыл бутылку, сказал, что ужин доставят через несколько минут.

— Вам не хотелось, чтобы я смотрел на вашу попочку, когда мы поднимались по лестнице? — спросил Амброуз, когда они снова остались одни.

— Я просто удивлена, что джентльмен может вести себя так после столь короткого знакомства.

Амброуз смотрел на свою спутницу и начал о чем-то догадываться.

— Неужели на лестнице я напоминал страшного волка? Извините!

Амброуз пытался тут же превратиться из игривого клиента в хорошо воспитанного спутника, уже догадавшись, что ошибся. Перед ним была отнюдь не профессионалка, а школьная учительница.

Прощая его, она улыбнулась и протянула пустой фужер. Он улыбнулся, наполнил фужер и думал, сколько еще придется ухаживать, прежде чем она позволит стянуть трусики. Он не без обиды понял, что тысяча долларов в ее сумочке теперь совсем ничего не гарантировала. Черт подери этого Хьюго Сэндса, который пренебрег его запретом и подменил профессионалку. Пола заметила, как нахмурился его лоб.

— О чем вы только что думали? — спросила она, сидя на диванчике у огня.

— Возможно, я скажу вам потом.

— Скажите сейчас.

— Нет.

— Тогда налейте мне еще вина.

— С удовольствием. Но много не пейте, у вас пропадет желание играть.

— Вы уже командуете!

Он не успел ответить, как принесли ужин. На сервировку ушло несколько минут. Наконец официант оставил их наедине. Амброуз резко пододвинул к ней стул, уставился на нее довольно холодным взглядом, сел напротив и начал снимать крышки с блюд.

— Вы любите распоряжаться, правда?

— Я лишь привык отдавать распоряжения и добиваться их немедленного и беспрекословного выполнения.

— Все верно, мне говорили, что вы заправляете магазином «Бартлеттс». Я почти не хожу в другие магазины.

— Я так и думал, что ваш костюм мне знаком.

— Я часто думала, к чему там такой необычный отдел расчесок. Теперь я это знаю.

— Вы оценили то обстоятельство, что он находится рядом с аксессуарами для наездников?

— Теперь вспомнила. Именно там я купила свой стек.

— Вы умная девушка.

— Я же хожу по магазинам!

— Придется заглянуть в компьютер и проверить, не просрочены ли у вас счета.

Когда ее лицо снова залилось краской, Амброуз взял это на заметку. Он предусмотрительно наполнил ее бокал и ждал, когда несколько глотков сделают свое дело.

— Барышня, вы опаздываете с оплатой, ведь так?

— Не очень часто.

— Как часто?

— Время от времени.

— Проверим, — пообещал он, вытаскивая компьютер из ящика выпуклого туалетного столика и открыл крышку.

— Вы таскаете всю бухгалтерию с собой на свидания?

Она встала, чтобы заглянуть через его плечо, когда он вышел на файл своих клиентов.

— Как ваша фамилия?

— Роуан. Пола Роуан.

— Так, — произнес Амброуз, когда на чистом экране появились четкие записи о нерадивых покупателях. — Мисс Роуан, вы задолжали даже в этом месяце.

— Что вы говорите?

— Как свидетельствует эта запись, последние три недели вы только и делаете, что ходите по магазинам. О! Как интересно.

Амброуз посмотрел на нее.

— Что там еще?

— За последние четыре месяца вы похудели на два размера.

— Там так записано? — ошарашенная Пола схватилась рукой за горло.

— Естественно, размер каждого купленного предмета вводится в компьютер.

— Как это ужасно!

— Садитесь и доедайте свой ужин, — приказал он. — А я тем временем подумаю, как поступить с вашей расточительностью.

Он закурил и изучал запись ее расходов в его магазине за последние пять лет.

Пола съела еще несколько кусочков, затем положила вилку и принялась за вино.

— Разве вы не понимаете, что вам придется платить двадцатипятипроцентный штраф за просроченные платежи?

— Это вы виноваты, что так дико повышаете цены на все.

— Вот как, это моя вина? Мне это нравится. Пола отошла от стола, держа фужер в руке.

— В вашем магазине все на двадцать процентов дороже, чем у «Дж. М».

— Мраморные полы и изящные шкафы не появляются бесплатно.

— Вы правы.

— Знаете, я мог бы стереть весь ваш долг магазину «Бартлетт» нажатием одной клавиши, стоит мне только захотеть, — сказал Амброуз.

— Правда?

— Правда. Если вы будете вести себя так, как нравится мне.

Пола с наигранной скромностью опустила глаза.

— Конечно, вы достойны похвалы за то, что похудели на два размера, но одна добродетель не искупает греха. Вы, бесспорно, виноваты в чрезмерной трате денег.

Пока Пола дулась, Амброуз укатил столик для ужина в холл, повесил на дверях табличку «Не беспокоить» и запер дверь.

— Идите сюда, барышня, — скомандовал он, взяв ее за руку и подводя к красиво обитой скамье. — Вот что я хочу от вас, — сказал он, решительно ставя ее на колени.

Амброуз обрушил через узкую юбку Полы на ее круглое место град шлепков, от которых она начала вопить и извиваться.

— Эта юбка слишком узка, ее никак не задерешь, — ругался он, шлепая ее крепче. — И она сомнется, если я попробую это сделать.

— Почему бы вам не продолжить через юбку? Отогнув жакет, он заметил, что юбка сзади застегнута на молнии.

— Приподнимитесь, — приказал он и тут же расстегнул молнию юбки. — Я сниму ее.

Задержавшись немного, чтобы взглянуть на прозрачные бежевые трусики и идущий к ним украшенный розами пояс с резинками, он начал снова шлепать ее, сильно опуская ладонь то на одну ягодицу, то на другую, пока не заметил, что ее плоть через красивую бежевую «сетку» теряет кремовый цвет и становится розовой.