Леди с Запада - Ховард Линда. Страница 35

Но на воспаленное сознание майора не действовали никакие доводы.

– Они ждали, пока я женюсь, как ты не понимаешь. Они хотят убить мою жену так же, как я когда-то убил эту проклятую Елену.

Гарнет чувствовал, что вот-вот взорвется. Злоба так и распирала его. Майор стал полным идиотом, простых вещей не может понять.

– Мою мать они убить не могут. Она давно умерла. Вот им и понадобилась моя жена. – Мак-Лейн укоризненно покачал головой. Ну как можно быть таким бестолковым! – Они хотят этого, потому что это моя жена, моя, ты понял? Но до меня им не добраться. Я все время начеку, даже ночью. Держу ухо востро! Жду! Эти ублюдки надеются застать меня врасплох, как бы не так! То-то они удивятся, когда увидят, что я их поджидаю!

– Боже! – Гарнет безнадежно покачал головой.

Спорить было бесполезно. Все эти годы он работал на Мак-Лейна потому, что тот был хитрее и сильнее его. Но сейчас перед ним стоял слабоумный старик, и Гарнет не чувствовал к нему ни симпатии, ни жалости. Как быстро он рухнул! Пока майор держал в руках бразды правления, Гарнет был рядом с ним и беспрекословно подчинялся ему. Теперь, когда хозяин ослабел, он был готов раздавить его, испытывая при этом не больше сожалений, чем если речь шла о насекомом.

– Послушай-ка, – обратился он к Мак-Лейну, – почему бы тебе не пойти в дом, а о работниках я сам позабочусь. Надеюсь, ты не забыл, что я управляющий?

Мак-Лейн хитро усмехнулся.

– Не забыл, не забыл. Но хозяин-то я, – прищурившись, он пристально смотрел на Гарнета. – Думаешь, я сумасшедший? Ничуть не бывало! И тебе не меньше меня надо беспокоиться. Ведь это ты застрелил их папочку!

Напомнив Гарнету об этом неоспоримом факте, майор удовлетворенно покачал головой и заковылял к дому. Он устал, смертельно устал, ведь он караулил и не спал все ночи напролет. А стоило ему на минуту закрыть глаза и задремать, как перед ним вставал этот чертов ублюдок с ножом в руке. Маклейн больше не решался лечь в постель. Всю ночь он сидел на стуле и клевал носом, а когда начинал засыпать, то падал со стула и просыпался.

Гарнет с омерзением посмотрел на удаляющегося хозяина.

– . Эй, Танжер! – позвал он.

– Чего?

– У старика бзик насчет тебя. Ты уж не попадайся ему на глаза,

– Ладно, – ответил Бен и повернулся, чтобы уйти.

– Постой.

– Ну, – Бен остановился и посмотрел на Гарнета.

– Можешь своим ружьецом поработать?

– Какая такая работа?

– Не прикидывайся идиотом. А то ты не знаешь? Можно подумать, ты никого еще не подстрелил из своего ружья.

Бен стряхнул пепел с сигареты.

– Бывало всякое. Но то, что я делал я делал для себя, а не для других.

А для меня не попробуешь?

– Как знать.

– Сколько ты хочешь?

– Дело не в деньгах. Кто будет на мушке? Встречаются люди, с которыми лучше не связываться.

– Боишься обделаться со страха? – Гарнет ухмыльнулся, стараясь подначить его.

– Нет. Просто я осторожен. А тебе что, поговорить хочется или у тебя есть кто-то на примете?

– Что ты думаешь о Ропере? – спросил Гарнет, увиливая от прямого ответа.

Бен расплылся в улыбке, не выпуская сигарету изо рта.

– Я уже говорил, есть люди, с которыми лучше не связываться.

– Думаешь, он тебе не по зубам?

– Я бы сказал, что не настолько уверен, чтобы рисковать. – Бен поспешил отойти, чтобы Гарнет не заметил, насколько он взбешен.

Этот ублюдок хочет, чтобы он застрелил собственного брата. Но почему? Бен уже не решится подойти к Джейку, чтобы выяснить, в чем дело. Ясно, что рано или поздно Гарнет найдет подходящего человека. Скорее всего это будет наемник, который стреляет в спину, и это беспокоило Бена больше всего.

Они ждали двадцать лет, и теперь, накануне решающих событий, ожидание стало невыносимым. Впервые за эти двадцать лет Бен был у себя на родине, стоял на земле Сарратов, смотрел на дом, где родился и где были убиты его родители. Его уже никто и ничто не остановит, ни Гарнет, ни кто другой. Даже эта женщина, которая сейчас сидит в своей комнате и еще не знает, что скоро станет владелицей ранчо. Ей придется выйти замуж за Джейка. Они просто не оставят ей другого выхода.

Бен подумал, что неплохо было бы на нее посмотреть. Но он даже не спросил у Джейка ее имени. Впрочем, женщина, согласившаяся выйти замуж за Мак-Лейна, этого и стоила.

Бен незаметно наблюдал за домом, но пока не видел ни одной женщины, которая могла бы быть женой майора. Из дома во двор и обратно постоянно сновали три мексиканки, одна молодая и две постарше. Они явно были служанками. Четвертая мексиканка, которая жила в задней части дома для работников, с самого утра ходила вокруг него кругами. Бен уже знал, что ее зовут Анжелина. Она была хороша и откровенно похотлива. Анжелина беззастенчиво предлагала себя Бену, но он был слишком поглощен своим предприятием, чтобы думать о женщинах.

На ранчо ему делать было больше нечего. Он повидал брата, удостоверился, что с ним все в порядке, и условился о встрече. Теперь можно седлать лошадь и скакать навстречу Лонни. Без него они, пожалуй, могут подъехать так близко, что люди Мак-Лейна поднимут тревогу. Как только он сумеет сообщить Джейку, что Гарнет охотится за ним, он тут же уедет.

Весь вечер после ужина Бен бродил между постройками с сигаретой во рту. Но брата нигде не было видно. Бен продолжал прогуливаться, и когда остановился, прислонившись к тополю, услышал позади шепот Джейка:

– Я здесь.

Джейк тоже прислонился к стволу дерева и стоял в его тени. Ночь была безлунной, звезды то скрывались за бегущими по небу облаками, то вновь появлялись. Братья были надежно скрыты ночной мглой.

– Гарнет хотел нанять меня. Ему нужен человек, чтобы пристрелить тебя, – тихо сказал Бен, отчетливо выговаривая каждое слово.

– Я готов к выстрелу в спину с тех пор, как приехал сюда, – хмыкнул Джейк в ответ.

За что он на тебя так взъярился?

– Он стал клеиться к младшей сестре Виктории, а я его отшил.

Теперь пришла очередь Бена фыркнуть. Он не мог понять брата и вообще не понимал мужчин, которых интересовала какая-то одна определенная женщина. Тем не менее со многими такое случалось, так что не следует удивляться.

– Думаю завтра сматывать удочки, – сказал Бен. – Мы будем тебя ждать.

– Я приеду.

– Будь осторожен.

– Буду.

На следующее утро Бен покинул ранчо, не сказав никому ни слова. Он не особенно перетрудился, чтобы требовать оплаты, поэтому просто оседлал лошадь и ускакал.

Джейк не видел, как уезжал брат, а когда его отъезд заметили и начали обсуждать, он промолчал. Через два дня он собирался отправиться за ним следом. Перед отъездом надо было повидать Викторию и убедить ее оставаться на ранчо вместе с Эммой и Селией. Но как это сделать, черт возьми, ведь она даже носа не высовывает из дома.

Прошел день. После полудня он увидел, что во дворе появилась Эмма. Он кивнул ей, и она подошла к изгороди.

– Как Виктория? – отрывисто спросил Джейк.

– Устала. – Лицо Эммы было напряженным и измученным.

– Почему вы не выходите?

Дома безопасней, – она насмешливо улыбнулась. – Вы нашли того, кто стрелял в сестру?

Нет, следов не осталось. Так она из-за этого не выходит?

– Да. А еще надо караулить Селию.

Почему это? Что-то еще случилось?

Глаза Эммы потемнели.

– Майор пытался поймать ее в сарае, – грустно ответила она.

Раньше Эмма не смогла бы сказать мужчине ничего подобного. Но они так быстро изменились здесь. Дикий край диктовал свои законы.

Джейк тихо выругался и даже не подумал о том, чтобы извиниться.

– Утром я уезжаю, – сказал он, – а вы все оставайтесь в доме и держитесь подальше от Гарнета.

– – Эй, Ропер!

Джейк обернулся и увидел, что к ним направляется Гарнет. Кивнув Эмме, Джейк пошел ему навстречу. Гарнет дождался, пока Ропер оказался рядом с ним.

– Только не говори, что это ты за ней ухлестываешь. А уж она-то была бы не прочь, а? – он кивнул в сторону заспешившей домой Эммы.