Отряд особо опасных горничных: проделки северного эльфа 2 (СИ) - "Holname". Страница 26
Аларис усмехнулся. Он чувствовал эту исходящую от незнакомца необъяснимую уверенность в том, что никто его не тронет, пока он окружен другими людьми. Он также чувствовал, что эта уверенность подкреплялась еще кое-чем, но чем именно он понять пока что не мог.
— Молодец, что догадался, — произнес Аларис, протягивая руку Кинге. Верная горничная, заметив этот жест, приподняла правую руку и встряхнула ею. Из-под ее рукава выглянул острый клинок. Позволив лезвию скатиться чуть ниже, Кинга перехватила клинок за рукоять и протянула его своему господину. Все это произошло в считанные секунды и вызвало удивление у окружающих. Замахнувшись клинком, Аларис быстро метнул его в сторону надоедливого гостя. — Вот тебе награда.
Вновь прозвучали громкие крики. Лезвие попало в плечо незнакомца и так глубоко, что другой его конец сразу выглянул со спины. Мужчина замер в шоке. От боли и страха он ощутил головокружение и повалился назад. Его тело, словно тяжелый груз, рухнуло на пол, заставляя всех окружающих разбежаться в разные стороны. Мужчина уставился пустым шокированным взглядом в потолок, который частично был скрыт сияющей хрустальной люстрой. Перед глазами его появилась пелена, а вскоре он и вовсе потерял сознание от боли.
Аларис, ничуть не переживая, приподнял правую руку и посмотрел на наручные часы, висевшие у него на запястье. Левая рука, в которой осталась сигарета, слегка наклонилась вниз. Заметив это, Кинга быстро обошла господина и забрала у него уже наскучившую сигарету.
Крики вновь начали стихать, а все внимание возвращаться к главному действующему лицу этого представления. Ощутив, что все вновь готовы его слушать, Аларис оторвал взгляд от часов и хладнокровно посмотрел на свою публику.
— Минус десять минут моего рабочего времени, — произнес парень укоризненно. — Как считаете, мне стоит отрубить по одной голове за каждую минуту?
— Пощадите! — закричал кто-то из толпы, падая на колени.
— Умоляем! — закричал второй.
Люди начали плакать, просить прощения и умолять, словно Аларис был действительно готов уничтожить всех их разом. Склонившись к правому подлокотнику, Аларис поставил на него руку и подпер голову рукой.
«И все-таки правду говорят, — задумался Аларис, — что страх управляет миром. Правда, власть, основанная на страхе, достаточно не стабильна».
— Хорошо, — произнес парень спокойно. Он не пытался перекричать толпу, да это и не нужно было. Его слова оказались услышаны сразу. Люди, все как один, замолчали. — Убивать не стану, если вы все стихните и наконец-то выслушаете меня.
— Обязательно выслушаем! — закричал радостно второй громкоголосый низкорослый мужчина.
Аларис улыбнулся. Этот «незнакомец» уже не первый раз мелькал у него перед глазами. И каждый раз он появлялся в сложнейших ситуациях, подобных этой. Он также догадывался, что этот низкорослый был одним из подчиненных его скрытных горничных, что делало его своеобразным товарищем.
— Для начала, — произнес Аларис серьезно, — на колени.
Толпа начала переглядываться. Кто-то, уже стоявший на коленях после мольбы, просто склонил голову к полу. Остальные же, при виде этого, и сами начали спокойно опускаться. Так, уже через минуту, все беженцы сидели на коленях перед Аларисом, покорно склонив головы.
— Так лучше, — одобрительно произнес парень, машинально кивая головой.
В этот момент исподлобья, неуверенно и пугливо на Алариса поглядывала одна деревенская девушка. С виду она казалось безобидной и смирной. Она не кричала, не металась в страхе и, если бы Аларис действительно захотел их всех убить, покорно приняла бы свою участь. У нее были русые волнистые и даже немного спутанные волосы до талии, короткая растрепанная челка, худощавое телосложение и сплошь покрытое веснушками лицо. Рассматривая Алариса, она пыталась понять, каким же человеком был новый лорд. То, что она видела перед собой, волновало ее душу, но отнюдь не так, как это было у остальных беженцев. При мысли о том, что этот человек действительно мог оказаться жестоким и беспощадным варваром, ее щеки краснели, а дыхание прерывалось.
— Я с самого начала не хотел доводить до чьей-то гибели, — заговорил Аларис спокойно. — Как видите, я решил пойти вам навстречу и помочь всем возможным, несмотря на то, какие убытки я понесу с этого.
— Но ведь, — заговорил некто из толпы, приподнимая голову, — это ваша вина…
Аларис зловеще улыбнулся. При виде его насмешливого взгляда и коварной угрожающей улыбки незнакомец вновь склонил голову к полу и закричал:
— Умоляю, простите!
— С чего вы взяли, — продолжил Аларис, явно закрывая глаза на эту ситуацию, — что это моя вина? Причина, по которой ваши дома оказались разрушены, это хлюпенькая платина, построенная вашими предыдущими правителями.
Взгляд Алариса пробежался по сидевшим на полу людям. Кто-то все еще приподнимал голову, незаметно поглядывая на него, а кто-то и вовсе дрожал от страха, совсем не поднимая взгляда.
— Как видите, — продолжал Аларис, — платину построили, а вот укреплять ее не захотели. Поэтому она и оказалась прорвана. Естественный природный инцидент. Так каким местом здесь появился я? — Выпрямившись, Аларис угрожающе начал повышать голос. — Или вы решили, что, раз у вас появился новый правитель, то все проблемы можно вешать на него? Позвольте напомнить, что именно я сохранил все ваши жизни и не сделал вас рабами, как это сделали бы другие представители запада, получившие северные земли после войны. Разве я убивал мужчин? Похищал детей или насиловал женщин? Я помог вам найти работу, выкупил вас и сделал все для того, чтобы вы могли жить такой же жизнью, как и раньше, а чем мне отплатили вы?
Аларис приподнял голову и холодно осмотрел людей. Теперь уже никто не мог взглянуть на него. То ли из-за страха, то ли из-за чувства вины, но все люди молчали, прижимаясь лбами к полу.
— Унизили моих людей? — возмущенно спросил парень. — Оскорбили меня, чтобы загладить собственное эго? Напали и попытались изнасиловать бедную девушку? Кто из нас еще монстр?
Наступила тишина. Ответа не последовало, ведь тот, кто в следующую секунду захотел бы открыть рот, оказался бы виноватым во всем перечисленном ранее Аларисом.
— Признаюсь честно, — продолжил чуть спокойнее Аларис, — после того, как вон тот ублюдок, — парень кивнул в сторону валявшейся на полу головы, — напал на члена моей семьи, у меня появилось непреодолимое желание отобрать у вас все, что я вам отдал, и выставить за дверь в лютый мороз. Ну как, хотите?
Толпа вздрогнула. Осознавая, что на улице вечерело, и метель становилась все сильнее, люди всерьез начали беспокоиться о своих жизнях. Подняв головы, они начали кричать:
— Нет, пожалуйста!
— Умоляем!
— Мы не несем ответственность за действия этого…
— Вы! — закричал Аларис впервые, перебивая всю толпу своим грозным низким голосом. Прокашлявшись, он продолжил чуть тише: — Вы все несете ответственность друг за друга. Начнет буянить один, последствия будут нести все. Поэтому, дамы и господа, пока я позволяю вам есть мой хлеб и делить со мной один дом, пожалуйста, присматривайте друг за другом. Сейчас вы ходите по очень хрупкому льду. Одно неверное движение и он может обломиться под вами.
Аларис быстро поднялся на ноги. Его действия взволновали всех присутствующих и заставили затрепетать от страха.
— Я уже молчу о том, — холодно произнес парень, продолжая угрожающе смотреть на склонивших головы к полу людей, — что еще ни один из вас не выплатил долг за собственную жизнь. Поверьте, я в силах сделать каждого из вас рабом и отправить обратно на север к вашим братьям. Только вот… Примут ли они вас? Признают ли сородичами или же будут обращаться, как с животными на скотобойне? Даже не знаю.
Аларис развернулся и, не дожидаясь ответа, ушел. Его сопровождала Кинга и гнетущая тишина, охватившая весь зал после его правдивых и довольно пугающих слов. Покинув бальный зал, парень направился обратно куда-то вглубь особняка.