Паспортист (СИ) - Цыбченко Захар. Страница 13

— Эй, — окликнул он меня. — Люблю тебя, братец.

Я несколько секунд молча посмотрел на него. Уже не безразличным и холодным взглядом, как вчера.

— Я прощаю тебя, — сказал я.

Что-то заставило меня это сказать. Или то, что в глубине души я действительно его простил. Или просто очень хотел, но мне ещё потребуется время на это. Я сказал это, чтобы он услышал — это я понимал точно. Он хотел это услышать. А сколько ещё лет мы с ним не будем видеться, никто из нас не знал.

— Спасибо, — ответил он.

Теперь по его щеке явно потекла слеза.

***

Спустя примерно пару часов я уже был дома и попивал пиво, развалившись на диване.

— Вас понял, босс, — ответил я в телефонную трубку.

— Не опоздай, — услышал я строгий голос Лилли по ту сторону.

— Буду вовремя. До завтра, — отключился я.

Посидев ещё несколько минут под болтовню новостей по телевизору, я допил последние глотки пива и встал, чтобы выкинуть пустую бутылку.

«Буквально с час назад на вокзале в центре города произошло хладнокровное убийство»

Я оцепенел в дверном проёме и развернулся к телевизору.

«По предварительным данным, неизвестный появился из толпы, выстрелив в мужчину шесть раз, после чего скрылся в неизвестном направлении. Погибшего удалось опознать…»

Я смотрел на телевизор, по которому в углу показывали фотографию Чарли. Моя рука всё сильнее и сильнее сжимала пустую бутылку. Та не выдержала и со звоном лопнула. Несколько осколков вонзились мне в ладонь. Я вскрикнул от боли, после чего сделал полусекундную паузу и яростно и громко закричал снова.

Глава 5

Я припарковала машину на обочине дороги, заглушила мотор и посмотрела в окно. Возле дома уже скопились несколько журналистов с камерами, полицейские и прохожие. Возле толпы стояла машина скорой помощи и пара полицейских автомобилей.

Время на часах показывало 20:13. И почему же людям не сидится дома в такое время, надо им пошляться вокруг места происшествия.

Я вышла из машины, закрыла её и направилась к дому. На пути передо мной двое врачей завезли каталку с тем самым придурком в кабину своей машины. Пока дверь кабины была открыта, я успела увидеть, как беспомощно и неподвижно он лежит, кряхтя от пули в плече. И всё же, я считаю, что он получил по заслугам.

Пройдя сквозь оцепление и поздоровавшись с коллегами, я вошла в дом. В гостиной на диване сидела та самая девушка, возле неё стоял какой-то неизвестный мне парень и ещё один полицейский.

— Мисс Брук? — подошла к ней я.

Несмотря на то, что с ней произошло, выглядела она не сильно подавленной или шокированной. Однако, рана на её щеке смотрится довольно внушительно, к сожалению.

— Да?

— Детектив Мия Смит. Меня послали к вам, чтобы узнать подробности всего произошедшего.

— Я уже рассказала всё вашим коллегам.

— Извините, но придётся повторить ещё раз — уже для меня.

Кейт вздохнула, поёрзала по дивану, чтобы удобнее сидеть. Я включила диктофон.

— Мистер Портер является вашим соседом, правильно? — спросила я.

— Всё верно.

— Опишите в подробностях всё, что произошло здесь, пожалуйста, — я села в кресло напротив неё, держа диктофон поближе к нам обеим.

— Я вернулась с работы и Курт уже был здесь. Он проник в дом и поджидал меня, чтобы напасть…

— У вас есть предположения, как он оказался в доме?

— Я… я не знаю.

— Наши парни говорят, что он залез через окно, но это не точно, — добавил офицер, стоящий рядом с нами. — Следов взлома на замке не обнаружено, по крайней мере.

— Что же, он напал на вас и…?

— Я плохо помню, — растеряно посмотрела на меня Кейт. — Он ударил меня, а потом… потом попытался задушить, но я вырвалась и убежала на второй этаж.

— Что произошло на втором этаже? — задала я следующий вопрос.

Мисс Брук замялась, обдумывая свои слова. Незнакомый мне парень, стоящий рядом с ней, сел рядом с Кейт на диван и положил ей руку на плечо.

— Я схватила пистолет, чтобы спугнуть его, но…

— Вы собирались стрелять?

— Нет, если бы он отступил. Я не хотела до такого доводить.

— Хорошо. Расскажите, что произошло дальше.

— Он выбил у меня пистолет, снова ударил несколько раз, после чего попытался… взять меня… — с отвращением продолжила Кейт.

— Взять вас? — переспросила я.

— Бросьте, детектив, мы все понимаем, о чём идёт речь. Не давите на неё, — внезапно встрял в наш разговор тот самый парень.

— Лео, не надо, — сказала Кейт.

— Да, я просто… извините, — запнулась я.

— Дальше я дотянулась до стакана, разбила его об угол и порезала лицо Курта. После этого вырвалась, схватила пистолет и… выстрелила, — быстро договорила Кейт, чтобы скорее завершить допрос.

— Ваш выстрел был прицельным, мисс Брук? — задала вопрос я.

— Нет.

— Кейт!? — в гостиную зашёл обеспокоенный Клиф, рыща глазами по дому.

Увидев Кейт, он подошёл к нам. Я выключила диктофон.

— Всё хорошо? Я приехал как только узнал, что этот урод сделал. Ты в порядке? — трепетно начал расспрашивать он.

— А ты кто? — озадаченно спросил некий Лео.

Полный недоумения Клиф посмотрел на него, зависнув на несколько секунд.

— А ты? — после паузы спросил он.

— Офицер Клиффорд Рид, — внесла ясность я, указав на Клифа.

— Вы знакомы? — спросил Лео, глянув на Кейт.

— Слегка, — загадочно ответила она, после чего перевела взгляд на Клифа. — Всё в порядке. Справилась с тем, что ты мне нажил.

— Чёрт, Кейт, я… прости меня. Ты была права тогда, не стоило мне так горячиться, но я же не знал, что он настолько конченное животное и устроит такое, — присел он рядом с ней.

Кейт отодвинулась от него, сев ближе к Лео. Клиф огорчённо посмотрел на неё.

— О чём она? — спросила я у него.

— Это долгая история, — попытался уйти от вопроса он. — Я расскажу потом, Мия.

— У нас хватит времени и сейчас, — я снова включила диктофон и опёрлась на спинку кресла.

— Умеете вы ставить в неловкое положение, детектив, — отвела взгляд Кейт.

— Слушай, — Клиф повернулся ко мне. — Это быдло начало нас подкалывать, думая, что ему за это ничего не будет. Я сгоряча дал ему пару раз, вот он и пришёл ей мстить.

— Когда и где это произошло? — спросила я.

— Сегодня утром, во дворе.

— Чего? — озадачился Лео.

— Что ты делал здесь утром?

— Когда мы познакомились вчера, я пригласила его на ужин. Мы засиделись допоздна, и я попросила его остаться, — объяснила Кейт. — Чтобы не ходил ночью по улице один.

— Ого… — удивился Лео.

— То есть, мотив нападения мистера Портера был в том, что он хотел отомстить за униженную честь? За то, что ты побил его утром? — задала я вопрос Клифу.

— Элементарное дело, — пожал плечами Клиф. — Не знаю, чего ты тут детективничать собралась на пустом месте.

Я выключила диктофон.

— Что же, спасибо за разговор, мисс Брук. Обязательно заеду в госпиталь, побеседовать с мистером Портером. Обрадую его тюремным сроком, — встала я.

— У него богатые родители. Не дайте им откупиться, детектив.

— В нашем штате такое не сработает, Кейт. Можете не волноваться по этому поводу, — успокоила я.

— Эта мразь сядет далеко и надолго, Кейт. Мы обещаем тебе, — уверенно сказал Клиф.

Однако, Кейт не проявила никаких эмоций на его слова, продолжая так же безразлично их слушать.

— Думаю, вам тоже пора, офицер Рид. Мисс Брук нужен отдых, — я слегка коснулась его плеча.

— Да? То есть, да… конечно, — досадно встал он.

***

— Ты меня, конечно, прости, но её можно понять, — начала я, когда мы вышли из дому. — Эта проблема появилась из-за твоих действий.

— Я знаю, Мия, знаю, — раздражённо ответил он, признавая свою вину.

— Ты только успокойся, ладно? Главное, что с ней всё в порядке.