Война Грязных Искусств (СИ) - Райро А.. Страница 47

— Послушайте, мистер Бруно, — сказал я негромко, но отчётливо, — давайте не будем нервничать. Можно ведь всегда договориться, правда?.. Сделаем так: мы ответим на ваши вопросы, вы ответите на наши… и разойдёмся.

Бруно усмехнулся.

— Ну конечно, молодой человек. Разойдёмся миром. А назавтра ты со своей лэнсомской сворой сюда явишься… Нет, ты меня не убедил, агент. Чему вас только в вашей академии учат? Как значки правильно на пиджак пристёгивать и вовремя зад подставлять, чтобы вас в этот зад имели все, кто мимо проходил?

Лучше б он этого не говорил.

Понятно, что слова Бруно были обращены к военным агентам, которыми мы не являлись.

Но Дарт всё равно взорвался.

Кресло под ним со скрипом сдвинулось, и он вскочил с рычаньем:

— Тва-а-а-р-рь! Я твои слова тебе же в глотку вобью, говнюк!

Одновременно с этим я и Бруно выхватили оружие.

Я — из кобуры, Бруно — из-под стола.

Два револьверных ствола уставились друг на друга, а нас самих разделял только массивный стол.

И в ту же секунду из двух неприметных боковых дверей в кабинет ворвались с десяток охранников. От взведённых курков затрещало дробное эхо.

* * *

Всё случилось быстро, но не так тихо, как хотелось бы.

Дарт сразу взял на себя пятерых справа.

Мне же досталась вторая группа охраны и сам Джакомо Бруно.

Стрелять в него я не стал — он был ещё нужен. А вот сам мистер Бруно во мне не особо нуждался и поспешил пустить в меня порцию свинца.

В том, что так и будет, я, конечно, не сомневался, поэтому успел пригнуться. Бросил револьвер себе под ноги, на устланный коврами пол, и широко расставил руки.

Одна моя ладонь взметнулась вперёд и отправила в сторону Бруно кинетический эрг. Мужчину мгновенно придавило к стене его же рабочим столом.

Вторая ладонь уже работала с гравитационным эргом. Пятерых охранников, что стояли слева, отшибло назад, к двери.

Я и сам удивился.

Никогда не отправлял два разных эрга сразу в обе руки и не произносил мысленно два разных ключа.

Я даже не совсем понял, с чего решил, что это возможно. Необычный навык будто уже сидел во мне, давно отработанный навык, но я о нём забыл, а сейчас вдруг вспомнил…

От взрывной силы двух различных эргов меня слегка передёрнуло.

Тело охватили жаркие волны кодо.

Дарт в это время вовсю одаривал яростью пятерых охранников справа. Ему хватило мозгов не применять любимую стихию — огонь. Как-никак стены были обиты деревом.

Он использовал воздух и воду.

Причём умело объединил сразу две стихии, в пару секунд сплавив частокол такого размера и силы, что я бы бедным парням не позавидовал.

От атаки стихий по кабинету прокатился грохот, затрещали стены, обвалилась пара портретов, пошатнулась и зазвенела люстра. Воздух зашипел, и к потолку устремились белёсые клубы пара.

Охранников снесло ледяным тараном Дарта, как котят.

Четверых из них вырубило ударом, но вот один всё же успел отскочить в угол и уже оттуда метнул в Дарта нож. Профессиональным броском, почти без замаха.

Клинок блеснул в воздухе и бесшумно вошёл Дарту в правое бедро. От неожиданной боли тот вздрогнул, хрипнул что-то себе под нос и посмотрел вниз, на ногу. Обхватил рукоять ножа, заходясь ругательствами.

Охранник молниеносно вынул из кобуры револьвер и взял Дарта на мушку.

Я успел выстрелить первым.

Почти не целясь, упав на одно колено, чтобы успеть поднять с пола свой револьвер.

Первая пуля угодила телохранителю в живот. А вот вторая, пущенная уже прицельно — точно в лоб.

Мужчина мешком завалился в углу.

— Кто ещё? Кто, мать вашу, ещё хочет?! — рявкнул я на весь кабинет, оглядывая охранников слева и наводя на них ствол.

Некоторые из них уже пришли в себя после столкновения с моим гравитационным эргом и приподнимались с пола.

— Ничего не предпринимать… не предпринимать… всем выйти… — отрывистым шёпотом приказал им Бруно.

Управляющий всё так же стоял, прижатый массивным деревянным столом к стене.

Он был настолько ошеломлён, что даже забыл о собственном оружии. Его рука подрагивала вместе с револьвером.

Стрелять в меня он больше не решался. Даже брать на прицел. Просто стоял, опустив обе руки, как плети, и смотрел на меня.

Дарт вытащил нож из бедра.

— Ублюдки… козлы паршивые… — ругнулся он, морщась от боли. — Только костюм новый купил… скоты…

— Мы… мы купим вам новый, агент Моррис… — прошептал Бруно.

У него будто отказали голосовые связки.

Уцелевшие охранники уже сгребали себя с пола и спешили убраться отсюда подальше. Никто из них на нас даже не оглянулся — всё и так было понятно: наведались адепты с приличным кодо, и лучше унести ноги, пока их не переломали.

Кабинет опустел. Двери закрылись.

Только один телохранитель остался лежать мёртвым в углу.

— Теперь поговорим, мистер Бруно? — спросил я.

Тот не сводил с меня глаз.

— Я… я не понимаю… господа… — опять шёпотом произнёс он. — Кто вы такие?.. Я не понимаю… С каких пор в Лэнсоме вдруг стали брать адептов на службу? Не понимаю… агент Питон…

Пока он шептал, я положил руку на стол и отодвинул его от стены, применив слабосильный кинетический эрг.

Бруно с хрипом выдохнул и дрожащей рукой схватился за низ живота и пах — именно эти части тела побывали под прессом деревянной махины.

Возможно, на месяцок-другой мистеру Джакомо Бруно придётся воздержаться от оргий с официантками.

Он доковылял до своего кресла и грузно в него опустился. Снова выдохнул, будто невыносимо устал. Дарт тоже уселся в кресло и с тихим стоном боли вытянул раненую ногу.

— Агент Питон, послушайте… давайте не будем нервничать и проясним всё же, что происходит, — предложил Бруно.

Он наконец перестал шептать и перешёл на более-менее уверенную речь. Видимо, понял, что ни убивать, ни арестовывать мы его не планируем.

— Я не агент, мистер Бруно. И я вас первым просил не нервничать. Мы вам не враги.

Мужчина сглотнул и покосился на мой значок.

— А кто вы тогда?

— Неважно, кто мы. Главное, что мы с вами на одной стороне. Я не против повстанческих отрядов. Финансируйте, бога ради. Мне плевать. У меня есть пара вопросов, которые никак не связаны с вашей подпольной деятельностью.

Он нахмурился и будто даже обиделся.

— Какого ж хрена вы сразу не спросили?

— А вы бы ответили? — уточнил я с напором.

Бруно снова потёр пах.

— Чёрт знает что, господа… — поморщился он. Потом посмотрел на меня и вздохнул: — Задавайте свои вопросы, мистер Питон. По вашей физиономии вижу, что не отвяжетесь. Отвечу, на что смогу. Но если чего не знаю, того не знаю.

* * *

Я глянул на Дарта, потом — на его правую ногу. Штанина пропиталась кровью до самого колена.

На мой немой вопрос он среагировал слабой улыбкой.

— Жить буду, но желательно поторопиться.

Я бы мог обезболить его рану на время, применив рунное искусство. Однако не стал ничего делать.

Не очень хотелось бы демонстрировать свои навыки мистеру Бруно. Он знал, что я адепт, и этого было достаточно. Какой конкретно я адепт — не его ума дело, а Дарт может и потерпеть.

Я повернулся к Бруно и указал рукой себе за спину.

— Те портреты на стене. Кто эти люди?

Бруно ожидал любого вопроса, но только не такого.

От удивления он приоткрыл рот. Показалось даже, что его тёмные кудри немного распрямились, щетина поредела, да и загар сошёл.

Управляющий на портреты даже не взглянул. Он продолжал пялиться на меня, а в его глазах читалось: «Ты идиот, малец? Ты б ещё про погоду спросил…».

— Не понял… портреты? — вскинул он брови.

— Да, портреты, — повторил я. — Откуда у вас эти портреты? Что за люди на них изображены?

Мужчина прокашлялся в кулак и покосился на картины позади меня. Сначала на те, что висели на стене, потом на те, что упали на пол после ледяной атаки Дарта.