Война Грязных Искусств (СИ) - Райро А.. Страница 47
— Послушайте, мистер Бруно, — сказал я негромко, но отчётливо, — давайте не будем нервничать. Можно ведь всегда договориться, правда?.. Сделаем так: мы ответим на ваши вопросы, вы ответите на наши… и разойдёмся.
Бруно усмехнулся.
— Ну конечно, молодой человек. Разойдёмся миром. А назавтра ты со своей лэнсомской сворой сюда явишься… Нет, ты меня не убедил, агент. Чему вас только в вашей академии учат? Как значки правильно на пиджак пристёгивать и вовремя зад подставлять, чтобы вас в этот зад имели все, кто мимо проходил?
Лучше б он этого не говорил.
Понятно, что слова Бруно были обращены к военным агентам, которыми мы не являлись.
Но Дарт всё равно взорвался.
Кресло под ним со скрипом сдвинулось, и он вскочил с рычаньем:
— Тва-а-а-р-рь! Я твои слова тебе же в глотку вобью, говнюк!
Одновременно с этим я и Бруно выхватили оружие.
Я — из кобуры, Бруно — из-под стола.
Два револьверных ствола уставились друг на друга, а нас самих разделял только массивный стол.
И в ту же секунду из двух неприметных боковых дверей в кабинет ворвались с десяток охранников. От взведённых курков затрещало дробное эхо.
Всё случилось быстро, но не так тихо, как хотелось бы.
Дарт сразу взял на себя пятерых справа.
Мне же досталась вторая группа охраны и сам Джакомо Бруно.
Стрелять в него я не стал — он был ещё нужен. А вот сам мистер Бруно во мне не особо нуждался и поспешил пустить в меня порцию свинца.
В том, что так и будет, я, конечно, не сомневался, поэтому успел пригнуться. Бросил револьвер себе под ноги, на устланный коврами пол, и широко расставил руки.
Одна моя ладонь взметнулась вперёд и отправила в сторону Бруно кинетический эрг. Мужчину мгновенно придавило к стене его же рабочим столом.
Вторая ладонь уже работала с гравитационным эргом. Пятерых охранников, что стояли слева, отшибло назад, к двери.
Я и сам удивился.
Никогда не отправлял два разных эрга сразу в обе руки и не произносил мысленно два разных ключа.
Я даже не совсем понял, с чего решил, что это возможно. Необычный навык будто уже сидел во мне, давно отработанный навык, но я о нём забыл, а сейчас вдруг вспомнил…
От взрывной силы двух различных эргов меня слегка передёрнуло.
Тело охватили жаркие волны кодо.
Дарт в это время вовсю одаривал яростью пятерых охранников справа. Ему хватило мозгов не применять любимую стихию — огонь. Как-никак стены были обиты деревом.
Он использовал воздух и воду.
Причём умело объединил сразу две стихии, в пару секунд сплавив частокол такого размера и силы, что я бы бедным парням не позавидовал.
От атаки стихий по кабинету прокатился грохот, затрещали стены, обвалилась пара портретов, пошатнулась и зазвенела люстра. Воздух зашипел, и к потолку устремились белёсые клубы пара.
Охранников снесло ледяным тараном Дарта, как котят.
Четверых из них вырубило ударом, но вот один всё же успел отскочить в угол и уже оттуда метнул в Дарта нож. Профессиональным броском, почти без замаха.
Клинок блеснул в воздухе и бесшумно вошёл Дарту в правое бедро. От неожиданной боли тот вздрогнул, хрипнул что-то себе под нос и посмотрел вниз, на ногу. Обхватил рукоять ножа, заходясь ругательствами.
Охранник молниеносно вынул из кобуры револьвер и взял Дарта на мушку.
Я успел выстрелить первым.
Почти не целясь, упав на одно колено, чтобы успеть поднять с пола свой револьвер.
Первая пуля угодила телохранителю в живот. А вот вторая, пущенная уже прицельно — точно в лоб.
Мужчина мешком завалился в углу.
— Кто ещё? Кто, мать вашу, ещё хочет?! — рявкнул я на весь кабинет, оглядывая охранников слева и наводя на них ствол.
Некоторые из них уже пришли в себя после столкновения с моим гравитационным эргом и приподнимались с пола.
— Ничего не предпринимать… не предпринимать… всем выйти… — отрывистым шёпотом приказал им Бруно.
Управляющий всё так же стоял, прижатый массивным деревянным столом к стене.
Он был настолько ошеломлён, что даже забыл о собственном оружии. Его рука подрагивала вместе с револьвером.
Стрелять в меня он больше не решался. Даже брать на прицел. Просто стоял, опустив обе руки, как плети, и смотрел на меня.
Дарт вытащил нож из бедра.
— Ублюдки… козлы паршивые… — ругнулся он, морщась от боли. — Только костюм новый купил… скоты…
— Мы… мы купим вам новый, агент Моррис… — прошептал Бруно.
У него будто отказали голосовые связки.
Уцелевшие охранники уже сгребали себя с пола и спешили убраться отсюда подальше. Никто из них на нас даже не оглянулся — всё и так было понятно: наведались адепты с приличным кодо, и лучше унести ноги, пока их не переломали.
Кабинет опустел. Двери закрылись.
Только один телохранитель остался лежать мёртвым в углу.
— Теперь поговорим, мистер Бруно? — спросил я.
Тот не сводил с меня глаз.
— Я… я не понимаю… господа… — опять шёпотом произнёс он. — Кто вы такие?.. Я не понимаю… С каких пор в Лэнсоме вдруг стали брать адептов на службу? Не понимаю… агент Питон…
Пока он шептал, я положил руку на стол и отодвинул его от стены, применив слабосильный кинетический эрг.
Бруно с хрипом выдохнул и дрожащей рукой схватился за низ живота и пах — именно эти части тела побывали под прессом деревянной махины.
Возможно, на месяцок-другой мистеру Джакомо Бруно придётся воздержаться от оргий с официантками.
Он доковылял до своего кресла и грузно в него опустился. Снова выдохнул, будто невыносимо устал. Дарт тоже уселся в кресло и с тихим стоном боли вытянул раненую ногу.
— Агент Питон, послушайте… давайте не будем нервничать и проясним всё же, что происходит, — предложил Бруно.
Он наконец перестал шептать и перешёл на более-менее уверенную речь. Видимо, понял, что ни убивать, ни арестовывать мы его не планируем.
— Я не агент, мистер Бруно. И я вас первым просил не нервничать. Мы вам не враги.
Мужчина сглотнул и покосился на мой значок.
— А кто вы тогда?
— Неважно, кто мы. Главное, что мы с вами на одной стороне. Я не против повстанческих отрядов. Финансируйте, бога ради. Мне плевать. У меня есть пара вопросов, которые никак не связаны с вашей подпольной деятельностью.
Он нахмурился и будто даже обиделся.
— Какого ж хрена вы сразу не спросили?
— А вы бы ответили? — уточнил я с напором.
Бруно снова потёр пах.
— Чёрт знает что, господа… — поморщился он. Потом посмотрел на меня и вздохнул: — Задавайте свои вопросы, мистер Питон. По вашей физиономии вижу, что не отвяжетесь. Отвечу, на что смогу. Но если чего не знаю, того не знаю.
Я глянул на Дарта, потом — на его правую ногу. Штанина пропиталась кровью до самого колена.
На мой немой вопрос он среагировал слабой улыбкой.
— Жить буду, но желательно поторопиться.
Я бы мог обезболить его рану на время, применив рунное искусство. Однако не стал ничего делать.
Не очень хотелось бы демонстрировать свои навыки мистеру Бруно. Он знал, что я адепт, и этого было достаточно. Какой конкретно я адепт — не его ума дело, а Дарт может и потерпеть.
Я повернулся к Бруно и указал рукой себе за спину.
— Те портреты на стене. Кто эти люди?
Бруно ожидал любого вопроса, но только не такого.
От удивления он приоткрыл рот. Показалось даже, что его тёмные кудри немного распрямились, щетина поредела, да и загар сошёл.
Управляющий на портреты даже не взглянул. Он продолжал пялиться на меня, а в его глазах читалось: «Ты идиот, малец? Ты б ещё про погоду спросил…».
— Не понял… портреты? — вскинул он брови.
— Да, портреты, — повторил я. — Откуда у вас эти портреты? Что за люди на них изображены?
Мужчина прокашлялся в кулак и покосился на картины позади меня. Сначала на те, что висели на стене, потом на те, что упали на пол после ледяной атаки Дарта.