Лорд моей мечты (СИ) - Силаева Ольга. Страница 34
Мы стояли на холмистой возвышенности, плавными волнами спускающейся вниз, к широкому полотну реки. Всюду, куда хватало глаз, была зелень, а в сотне шагов от нас начиналась роскошная тенистая аллея, которая шла вдоль края гряды.
– Прогуляемся? – только и спросил лорд Таннис.
Его кресло катилось по траве удивительно свободно и мягко. Впрочем, земля тут была ровной, да и незаметный встроенный мотор на аккарском масле делал своё дело.
– Вы часто сюда приезжаете? – спросила я.
– Осенью – почти каждую неделю, – не сразу ответил лорд. – Ранним утром, с рассветом, чтобы избежать слежки.
– А сейчас вы решили побаловать меня и дать мне выспаться?
Лёгкая улыбка:
– Что-то вроде того. Я хотел, чтобы вам было уютно, как и мне. Жаль, сейчас не осень: осенние листья клёнов под ногами очень умиротворяют.
Он помолчал.
– Когда они шуршат под колёсами, мне иногда кажется, что я иду по ним собственными ногами.
– Какая мирная аналогия, – хмыкнула я. – А я-то подумала, они напоминают вам трупы врагов, которые вы попираете.
Лорд хмыкнул:
– Не ожидал, что у меня будет такая воинственная супруга.
– А вот нечего жениться на ком ни попадя, – парировала я. – Урок вам на всю жизнь.
…Вот только через год он сможет с лёгкостью жениться на ком угодно ещё.
Мы вышли на аллею. Прошлогодние дубовые листья местами лежали на земле вперемешку с редкими желудями, но свежей зелени было куда больше. А внизу, у подножия холма, жёлтым одеялом расстилались одуванчики.
– Признаться, я скучал по миру, где у меня есть враги, – вдруг произнёс лорд Таннис. – Вы удивитесь, но я почти благодарен вам, что вы мне его возвращаете.
Я присвистнула:
– Хотите сказать, эти враги уже выстроились в очередь возле вашего кабинета? Чёрт, как же я это пропустила!
– Ну не то чтобы. Просто любое действие порождает противодействие, и рано или поздно мне придётся встретиться с ним лицом к лицу.
– Где? В кабинете министров?
– О нет, в кабинете министров моё решение поддержали. Они будут только рады, если соседние державы увидят высокопоставленного политика или дипломата в моём кресле. Это подчёркивает наше желание двигаться вперёд.
– Я рада, – тихо сказала я.
– В Аккаре было бы куда сложнее. Там куда более… хищнические взгляды, взять хотя бы историю с тайными звёздами. Впрочем, думаю, мы разберёмся и с ними. – Глаза лорда вдруг блеснули. – Я ведь говорил, что мы собираемся подписать с Аккарой торговый договор?
– Да, – кивнула я. – И глаза у вас в тот момент были хитрые-хитрые. Это ведь не просто договор, да? Это ещё и коварный план продвинуть свои собственные цели!
– А вы хорошо меня знаете.
Мы посмотрели друг на друга и рассмеялись.
– Вы хотите, чтобы они больше не тянули загребущие лапы к чужим тайным звёздам, да? – понимающе спросила я. – А заодно и к вашему дому, если они вдруг узнают?
– К нашему с вами дому, – невозмутимо поправил лорд. – Вы забыли, что через год я запру вас в подвале, надену вашу шляпку и платье, подпишу за вас договор и злостно надругаюсь над вами первой же попавшейся ночью?
– И мне придётся остаться с вами и растить наследников? – Я фыркнула. – С жалким заместителем начальника департамента? Не дождётесь! Пока не станете членом кабинета министров, даже разговора об этом не будет.
Я наклонилась и подняла с земли жёлудь, потом ещё один. Мысль о деревянных бусах, однажды пришедшая в голову, так и не захотела уходить.
– Ну, лорд Гранам собирается стать главой кабинета, так что я вполне могу занять его место главы департамента иностранных дел, а оно приравнено к портфелю министра, – задумчиво протянул лорд. – Кстати, не знал, что вы такая меркантильная особа.
– О-о-о, я крайне меркантильная особа, – подтвердила я, складывая жёлуди в сумочку. – И, кстати, малого ларца с драгоценностями мне мало. Хочу серёжки с фарфоровыми фиалками, я о них мечтала в детстве. И светящийся леденец. И бутерброд. Нет, лучше два.
– Последнее я, кстати, могу вам предло…
Лорд вдруг осёкся. И, кажется, даже чуть побледнел.
Я удивлённо посмотрела на него. Его взгляд был прикован к другому концу аллеи.
Я проследила за его взглядом, и тут кровь отхлынула от лица уже у меня. Потому что на аллею с противоположной стороны заезжала лёгкая двухместная коляска с откидным верхом. Лиц двоих седоков я ещё не видела, но знакомое яркое голубое платье с узким вырезом заметила тут же.
Похоже, у Майи Хмаль было не так уж много нарядов. Или же она очень хотела напомнить мне о нашей прошлой встрече.
Майя Хмаль. Всё-таки она и её отец следили за нами. Не зря эта красотка оказалась в департаменте иностранных дел в день приснопамятного чаепития. Я подозревала, но теперь я знала наверняка.
Я инстинктивно подняла руку, чтобы поправить вуалетку, но остановилась на полпути. Вот ещё, показывать слабость перед этими двумя!
Лорд же не терял времени. Он достал из кармана небольшой серебристый предмет и поднёс к губам.
В следующий миг меня чуть не оглушил пронзительный звук двойного свистка. А через несколько секунд из-за рощи показалось четверо всадников. Они не приближались, но я прекрасно видела герб лорда Танниса на попонах их лошадей. Наша охрана.
Если у Майи и её спутника и были дурные намерения, сейчас они наверняка развеялись. Они не будут предпринимать ничего – уж точно не на глазах у разъярённых телохранителей, которые мгновенно их обезвредят и схватят.
Лёгкая коляска приближалась.
– Может, сбежим, пока не поздно? – предложила я. – Или угоним коляску и скинем их с обрыва?
– Боюсь, править лошадьми я сейчас способен несколько менее, чем готовить блинчики, – негромко ответил мой муж. – Просто не бойтесь.
Экипаж замедлил ход и плавно остановился напротив нас. Я подняла голову.
– Доброе утро.
Майя пожирала глазами моего супруга так, словно перед ней было какое-то невиданное животное. Я наконец осознала целиком, что Майя не видела его, не была с ним и не могла быть его любовницей.
…Нет, я знала это и раньше. Но теперь я получила наглядное подтверждение.
Я перевела взгляд на её спутника, который и правил коляской. Они с Майей были очень похожи. Такие же идеально уложенные шелковистые волосы, такой же вкус в одежде, черты лица, немного полноватые щёки и подбородок. Но господин Хмаль был раза в три толще моего худощавого мужа. И, кольнула меня неприятная мысль, в драке он бы сейчас точно победил. К счастью, нас защищали.
Отец Майи цепко и оценивающе глядел на меня.
– Доброе утро, леди Таннис, – нарушил молчание он. – Лорд Таннис.
– Господин Хмаль, – безмятежно кивнул мой муж.
Мужчины обменялись взглядами и кивками. Над головой шумела листва, безмятежно сияли одуванчики, но вокруг нас воздух, казалось, замерзал на глазах.
– А со мной вы не поздоровались! – прозвенел упрёк Майи.
Она глядела на моего мужа огромными глазами, прижав руку к груди. Ни дать ни взять влюблённая пансионерка, то есть я. Хотя муж, между прочим, мой.
– Это потому, что вы меня отравили, Майя, – пояснила я. – А потом рассказали о моей аллергии всей столице. Людям обычно не нравится, когда это делают с их жёнами, знаете ли. Я вот точно не в восторге.
– Сожалею о том, что с вами случилось, и прощаю вам эти обвинения в адрес моей дочери, миледи, – веско произнёс господин Хмаль. – Но, уверяю вас, мы совершенно не причастны к данной трагедии.
Милорд не повёл и бровью:
– Как вы оказались на моих землях?
Господин Хмаль развёл руками:
– Милорд, признаю, что это весьма невежливо с моей стороны. Но к вам совершенно невозможно пробраться! Не буду же я прибегать к агентам и письмам, когда речь идёт о вещах… весьма конфиденциальных.
– И поэтому вы решили проследить за мной? Остаётся лишь удивиться, почему вы не шпионили за мной раньше.