Слово Гермионы (СИ) - Сейтимбетов Самат Айдосович. Страница 108
Гарри, исчерпав все доводы, апеллирует ко мне:
— Гермиона! Ну что ты молчишь, скажи сэру Николасу!
— Да, многоуважаемый сэр, — склоняю голову, — директор Дамблдор как минимум может указать, в каком направлении магии искать ответ на вашу задачу.
— Да я вот думал, что у магов заклинание есть, — как-то немного скисает Ник.
— Наверняка есть, и с помощью директора мы можем его узнать, сэр. После этого выучим, научимся применять и поможем вам с вступлением в Безголовую Охоту. Так, Гарри?
— Точно! Молодец, Гермиона! — Поттер решительно рубит рукой воздух. — Выучим и поможем!
Стоило бы, конечно, добавить, что для пятисотлетнего призрака Почти Безголовый на удивление нетерпелив и капризен, но это было бы чересчур. Чересчур бестактная правда, скажем так. Поэтому молча слушаю вполне ожидаемое продолжение фразы от Гарри:
— Вот только я не знаю, где кабинет директора!
— Зато я знаю, — решительно отвечает Ник. — Давайте пойдем прямо сейчас!
— Точно!
Делаю жест рукой, мол, раз уж знаете, сэр, так показывайте дорогу. Почти Безголовый, приободрившийся и вздернувший голову, кажется, становится плотнее и сияет ярче. Хрен их, этих призраков, разберет, тут надо отдельно сидеть и читать, вникать в теорию. Пока что можно выдвинуть гипотезу, что от сильных эмоций призраки плотнеют, хе-хе.
Почти Безголовый плывет обратно, в том направлении, откуда мы пришли.
Гарри собирается двинуться следом, но, к счастью, вначале оглядывается, иду ли я. Беззвучная вспышка, и сэр Николас, чернея, опадающим листом планирует на пол. Что ж, теперь мы знаем, что магия имеет способы борьбы с призраками. Взгляд василиска превратил привидение в камень, ха! Подать больше энергии, и даже призрака, наверное, можно убить.
Эти, надо сказать, весьма несвоевременные мысли стрелой проносятся в голове.
— Агуаменти! Гарри — бегом в башню Гриффиндора!
— Что?
— Бегом!!!
Наверное, мой голос сейчас смахивает на выкрики Оливера Вуда, потому что Гарри, не рассуждая, разворачивается и бежит со всех ног. Не знаю, полностью ли разрядился взгляд у василиска, и не собираюсь узнавать. Вода хлещет по коридору струей, растекается и течет прямо сквозь окаменевшего Ника.
— Вингардиум Левиоса!
Левитирую воду в стену поперек коридора. При этом, разумеется, не стою на месте, а спиной вперед отхожу и отхожу. Бежать пока рано, надо надежно перекрыть всё, а потом позвать на помощь. Эх, без кошкуна Филч не так активен, а ведь в прошлый раз как шустро появился! Вода перекрывает собой коридор, и финальным аккордом я ее замораживаю. Пусть василиск подолбится, если желает.
Змеюка и вправду наносит один пробный удар.
Ледяная стена покрывается трещинами, но стоит. Вот теперь можно и бежать! Разворачиваюсь и мчусь во всю прыть вслед за Гарри ко входу в башню Гриффиндора. Надеюсь, змейсс не решит обгонять и догонять по трубам, иначе все будет печально и грустно. Но вроде в коридоре тихо и пусто, только мое тяжелое дыхание и топот ног разносятся эхом. Эхом. Очень интересно. Почему при таких огромных размерах в коридорах сейчас такое слабое эхо? Как будто сам Хогвартс приглушает звуки, не желая, чтобы кто-то услышал крики о помощи.
Ай, поздно сообразил.
Надо было кастануть «Сонорус» и звать на помощь!
Ладно, все равно уже почти прибежал, сейчас выясним, что с Гарри, и пойдем сдаваться кому-нибудь из учителей. Наверное, нашему декану, как-никак непосредственный начальник. Последний поворот перед башней, мокрая обувь слегка скользит по камням, но вписываюсь, и вижу, что обе мои проблемы решены.
Гарри, живой и невредимый, перед портретом Полной Дамы что-то рассказывает МакГонагалл.
— Мисс Грейнджер! — немного сердито заявляет наш декан. — Объяснитесь, пожалуйста!
— Да, профессор, — слегка запыхался, но сейчас восстановимся. — Что-то напало на Почти Безголового Ника и окаменило его.
— Простите?
— Привидение сэра Николаса почернело и упало на пол, профессор. Стало понятно, что опасность крайне велика, и я отправила Гарри в башню, не сомневаясь, что он позовет кого-нибудь взрослого, опытного и рассудительного на помощь.
МакГонагалл только фыркает, но я и не собирался ей льстить. Скорее, подбадривал Гарри: мол, все правильно сделал.
— После чего я перекрыла коридор стеной льда, профессор, и поспешила вслед за Гарри.
— То есть сейчас посреди одного из коридоров стоит стена льда? — глаза МакГонагалл сужаются. — Мисс Грейнджер, вы, несомненно, знаете, что в коридорах нельзя колдовать.
— Да, профессор.
— Но нападение на привидение и забота о Гарри… — продолжает наш декан. — Нет, тут слишком сложный случай. Сейчас мы отправимся к директору, и вы еще раз расскажете обо всем, что случилось!
— Да, профессор.
Видимо, судьба у нас такая — в этот вечер попасть в кабинет директора.
Не с призраком Почти Безголового, так с нашим деканом.
«И вновь пишу вам, разлюбезная Екатерина Матвеевна. Пострадал у нас призрак факультета, несчастный сэр Николас. Окаменила его змеюка из Тайной Комнаты, и до нас попутно чуть не добралась. Все обошлось, но теперь предстоит мне еще немного здесь задержаться, пока буду объяснения давать. Так что шлю вам пламенный привет, но исключительно мысленный, ибо телом вынужден задержаться в Хогвартсе.
Засим не прощаюсь и обязательно еще напишу, как только будет свободная минутка».
Глава 20
Идем вслед за Минервой, и только одно удручает в данной ситуации: так и не успел ни переодеться, ни помыться. Спасибо, конечно, Почти Безголовому, реально спас, и теперь за нами должок, но шлепать в стылой обуви и одежде… бр-р. Приятного мало, невзирая на закалку. По дороге МакГонагалл тормозит еще и префекта Персиваля Уизли, и мы дружной четверкой топаем к месту происшествия.
Стена льда уже осыпалась и потихоньку растекается лужей.
Почти Безголовый, почерневший и безучастный, так и лежит на повороте, где его настиг удар василиска. МакГонагалл озадачена и, кажется, немного взбешена. Персиваль тычет пальцем в Ника, но призрак, даже окаменевший, все равно призрак. Одним движением палочки МакГонагалл сотворяет вокруг призрака ящик-переноску изо льда. Могу только молча завидовать. До такого мастерства в трансфигурации мне как до луны пешком.
— Отнесите его в медпункт, Персиваль, — строго говорит МакГонагалл.
Гордый и важный префект уносит ящик. Даже ручку на нем наш декан сделала. Уважаю.
Идем дальше, к кабинету директора. Собственно, как выясняется, тут недалеко. Вход в кабинет — примерно посредине между башнями Гриффиндора и Рэйвенкло, но вот точное местоположение на карте Хогвартса не укажу. С этими запутанными коридорами, лестницами, переходами и сменой этажей надо иметь идеальную трехмерную память, чтобы потом сообразить, где именно директорские покои.
Впрочем, топология Хогвартса — предмет отдельного исследования.
Вход охраняет огромная каменная горгулья, пожалуй, метра два в высоту будет.
— Лимонный шербет! — произносит пароль МакГонагалл, и статуя оживает.
Очень интересно. Стена размыкается, и там обнаруживается спиральная лестница. Хм-м-м, толково, толково. Случись чего, горгулья не пропустит или сразу вступит в бой, сигнализируя об угрозе. Затем враги будут вынуждены бежать виток за витком, и кто знает, что встроено в стены башни? А в конце пути врагов встретит предупрежденный об опасности директор с палочкой наперевес.
МакГонагалл открывает толстую дубовую дверь и заводит нас внутрь.
Пока декан ходит за директором, оглядываемся. В прошлый раз бегом проскочили, толком и не осмотрелся. Портреты прежних директоров всё так же висят на стенах, и большинство изображений спит. В унисон им похрапывает Распределяющая Шляпа на одном из шкафов. Гарри зачарованно рассматривает столики на изогнутых ножках, где лежат непонятные штуковины, испускающие серебристый дым.