Как сбежать от дракона и открыть свое дело (СИ) - Ардин Ева. Страница 51
— Кстати, а почему в контракте не указано имя ведьмы? — спросил Эйстейн. — Ролия!
Управляющая повернула зеркало так, чтобы видеть своего повелителя. Я порадовалась — теперь прожектор его внимания сместился.
— Так… Анаель же больше нет… — промямлила Ролия… — У нас теперь новенькая ведьма… и это ее чудодейственные зелья. А имени ее я не знаю.
— Новая ведьма? И откуда она взялась? — заинтересовался Эйстейн. — Любопытно.
— Позволь, друг мой, я вмешаюсь, — раздался из зеркала еще один мужской голос. Тоже знакомый. Райлан, что б ему икалось! — Мне кажется, вся эта история заслуживает более пристального внимания. Сам понимаешь, абенетилы… А тут еще и новые ведьминские зелья. Я бы разобрался с этим.
— Да, ты прав, — согласился Эйстейн. — Надо все выяснить.
На меня посмотрели уже два дракона.
Глава 38
Неожиданно Райлан икнул. Я сначала решила, что мне почудилось, хотя звук был весьма отчетливым. Но потом черный дракон вздрогнул, и снова икнул.
Эйстейн удивленно воззрился на соплеменника, но тот и сам выглядел ошарашенным. Что происходит?
— Рай, опять твои шуточки? — спросил золотой. — Ты в порядке?
— Да!.. — воскликнув, Райлан опять икнул. С открытым ртом. Вышло громко. И смешно — я аж прикусила щеку изнутри, чтобы не улыбнуться, несмотря на общую тревожность ситуации.
— Ролия, ты слышала мои приказы, — сказал Эйстейн. — В ближайшее время я сам, или кто-то из моих доверенных лиц, — он бросил быстрый взгляд на черного дракона, который, похоже, задержал дыхание, — придет к тебе, чтобы забрать зелья ведьмы и, возможно, ее саму. Подготовь все для этого.
— Да, повелитель! — воскликнула Ролия, но ее уже никто не слушал.
Зеркало почернело, а потом его поверхность стала совершенно обычной. Я уставилась на свое отражение.
— Налюбовалась? — вернул меня в реальность голос Ролии. — А теперь ответь мне, наглая девчонка, что же ты наврала мне? Сказала, что говоришь от имени ведьмы, а сама — вон как! Выставила меня дурой перед повелителем!
Ох, не люблю такие ситуации. Мне сейчас нужно пройтись по тонкой грани между истиной и выдумкой, и не сказать ни слова лжи. Повезло, что я с золотым говорила только правду — он, получается, это почувствовал. Как тут все непросто!
— Кх-гм. Вообще-то, я не врала. Весь вопрос в полномочиях. Представлять товар, рассказывать о его свойствах — это одно. А вот передавать чью-то собственность другому лицу, не имея на это прав — совершенно другое. Вот вам, госпожа Ролия, понравилось бы, если бы ваш работник подписал бумагу, по которой продавал то, что принадлежит вам? Да такой контракт попросту не имел бы никакой силы!
— В таком случае, мне нужно срочно встретиться с госпожой ведьмой. Ты слышала слова повелителя! Немедленно идем!
Ролия поднялась, требовательно глядя на меня. Но я осталась сидеть.
— Госпожи ведьмы сейчас все равно нет дома, — сказала я. — Она ушла по делам. Опережая ваш вопрос: мне неизвестно точно, когда она сможет вернуться. Но я готова вам помочь.
— И как?
— Я заберу с собой контракт. Пусть госпожа ведьма прочитает его дома, не спеша, и примет решение, как быть дальше. Я знаю, что она готова сотрудничать с вами, иначе меня бы здесь не было.
— Сколько мыла у тебя есть сейчас? — Ролия жадно покосилась на Лалу, которая, стоя возле стены с корзиной, очень старалась прикинуться мебелью. — Ты слышала повелителя! Мне нужно много товара, и побыстрее!
— Я сделаю все, что возможно, чтобы новая партия мыла попала к вам как можно быстрее, — пришлось пообещать мне, чтобы отвлечь внимание Ролии от Лалы и корзины. — Но то, что я принесла с собой, мы потратили, поэтому понадобится время, чтобы сварить еще продукции.
Хочет Ролия мыло, будет ей. Только, разумеется, не с такими убойными свойствами, как то, что мы использовали на мальчиках. Не ожидала я, что мое увлечение и безобидный на Земле продукт может иметь такие свойства здесь. Впредь буду осторожнее.
— Так его варят? Как зелья? — Ролия перешла на деловой тон, и извлекла на свет тот кусок мыла с корицей, что я дала ей в самом начале нашей встречи, еще при Атле. — То есть получается, это все, что осталось? И что нужно сделать, чтобы оно усыпляло? Произнести заклинание? Капнуть какое-то зелье?
— Все виды мыла с разными свойствами, — осадила я ее. — То, что у вас в руках, хорошо очищает кожу, а не усыпляет. Его используют, намочив кусок мыла и тело водой. Кстати, будьте осторожны — не трите кожу слишком сильно, чтобы не повредить ее.
Предупредила я на всякий случай. Ну а вдруг мыло со скрабом тоже обладает убойными свойствами, не в пример земным аналогам? И снимет вообще весь верхний слой кожи? Может, забрать от греха подальше?
Я протянула было руку, но Ролия проворно отодвинула кусок мыла так, чтобы я его не достала.
— Это я оставлю себе, — заявила она. — А ты возьмешь золото, и отнесешь госпоже ведьме. Уверена, что как только она увидит, сколько я готова платить, тут же приступит к работе.
— Не думаю, что готова забрать такую большую сумму, — возразила я.
— Я пошлю с тобой охрану, — «успокоила» меня Ролия, неверно истолковав мои сомнения. — Ты ведь сама слышала приказ повелителя — он не оставил мне выбора. Сколько уйдет на это денег, неважно, я обязана уговорить твою хозяйку сотрудничать. Иначе…
— Иначе что?
— Он просто испепелит меня, — совершенно серьезно ответила Ролия. — Скажи… — тут ее глубоко посаженные глазки алчно сверкнули, — а на дракона твое усыпляющее мыло подействует?!
— Не знаю, — пожала плечами я. — Никогда не мыла дракона. Нужно пробовать.
Наконец, я смогла покинуть кабинет Ролии. Она позвонила в колокольчик, и вызвала двух широкоплечих мужчин в кожаных латах, велев им сопровождать меня с Лалой, и нести мешок с золотом. Время было вечернее, поэтому я не стала отказываться.
В конце концов, ведь это и была моя изначальная цель — продать мыло, и заработать денег, верно?
Вот только дойдя до выхода из банного комплекса, я сказала, что кое-что забыла, и вернулась.
Но в коридоре меня поджидали.
Глава 38.2
— Фил?! — удивленно воскликнула я. Кот восседал на банкетке, и разглядывал картину напротив, словно на свете не было ничего интереснее. — Что ты здесь делаешь?!
— Хм, — Фил, сверкнув на меня зелеными прожекторами глаз, — гораздо важнее, что тут делаешь ты? Зачем вернулась? Ты ведь забрала деньги и ушла. Чего тебе еще не хватило? Острых впечатлений? Могу организовать!
Иллюстрируя свои слова, кот поднял лапу, из которой немедленно показались длинные когти.
— Что с тобой? — я инстинктивно отступила, с опаской глядя на прежде милого котика. Он, конечно, злился, но до агрессии в мою сторону еще не доходило. — Это точно ты?
— Я, я. Решил убедиться, что с тобой все в порядке, — проворчал Фил, и оглядел меня с головы до ног. Удовлетворенно кивнул: — Я убедился. А теперь будь хорошей девочкой — иди домой. Здесь не место для разговоров.
Я огляделась. В коридоре никого не было, но думаю, у меня не так много времени.
— Сейчас. Только закончу одно дело.
— Что за дело? Тебе разве не хватило приключений?
Я пошла дальше по коридору, вспоминая, где находится вход в банный зал. Вроде бы недалеко…
— Ты был полностью прав, говоря об этом заведении. — Я нашла нужную дверь, и остановилась возле нее. — Но сейчас из-за меня могут пострадать несколько невинных людей. Хочу исправить свою ошибку. А потом, обещаю, сразу же вернусь домой.
— Тори! — Фил неожиданно оказался возле меня. — Объясни толком, что случилось и что ты хочешь сделать? Не буду я тебя ругать… так уж и быть.
Я вдохнула, а потом медленно выдохнула. В голове творился какой-то сумбур. Фил вел себя странно, да и вся эта ситуация вызывала смешанные чувства. Не будет он меня ругать, надо же! Он мне кто, папочка? Что кот вообще тут делает?