Лисса: Проклятие ведьм (СИ) - Франц Джулия. Страница 14

— Им врач нужен, — стояла на своём Лисса, в то время как ученики едва ли обращали на неё внимание. Все были полностью поглощены рассматриваем фикуса.

Хейли недовольно скрестила руки на груди, осмотрела заворожённых учеников и велела всем покинуть класс.

— Вернётесь через двадцать минут.

Ученики повставали с места, оставили свои цветки на партах и с благодарностью к Лиссе покинули класс. Сэм хотел было что-то сказать, но Лисса грубо велела ему не встревать и выйти вон.

— Что ты задумала, мама?

— Я учу их овладевать магией слова, — спокойно пояснила ведьма и, аккуратно присев на ближайший стул, рукой указала дочке сесть рядом.

— По-твоему, это нормально, доводить учеников до такого состояния?

— А по-твоему, это нормально, что тебя тот парень избил?

— Мама!

— Лисса! — Хейли вскочила с места, закрыла окна шторами и прошептала заклинание во избежание случайного подслушивания их разговора. — Ты мне ничего не хочешь рассказать?

— Ты и так уже все знаешь, — Лисса развернулась к матери лицом и показала древнюю книгу, которую ей передал Джонс Смит. — Почему ты не сказала мне сразу, что я отношусь к темным ведьмам?

— Твоё будущее изменчиво, каждый день я вижу разные видения.

— Только не говори мне о них, — попросила Лисса, — не хочу знать все наперед.

— И все еще я должна тебя предупредить, что…

— Нет, мама! — Лисса вскочила на ноги и, спрятав книгу в чёрный рюкзак, продолжила: — Я сама буду решать, каким будет моё будущее, и я не хочу, чтобы ты своими магическими пророческими словами наколдовала мне то, чего я не хочу. И не трогай Сэма! Я сама с ним разберусь.

— У тебя получится ему отомстить лучше, чем это сделала бы я, — улыбнулась Хейли. — Все-таки есть большие преимущества в темной магии.

Лисса улыбнулась и, скромно пожав плечами, вспомнила о Джонсе.

— Магистр? Хороший парень, к тому же еще и чертовски красив.

— Откуда ты знаешь, о чем я думаю?

— На третьем году обучения всех магов и ведьм учат читать мысли других магических созданий.

— Ты в этом явно преуспела.

— Лоррейн умеет это делать куда лучше меня, — улыбнулась Хейли и переведя взгляд на дверь, тут же посерьёзнела. — Не старайся со всеми подружиться. К нашему роду испытывают только одно чувство — страх.

— Не мудрено, учтя то, как ты проводишь свои уроки.

— Я учу их сложным, но очень полезным для них заклинаниям. И чтобы они получались, им нужно научиться концентрироваться н не отвлекаться на другие дела.

— Прости, что сорвала урок.

— Пустяки, я рада, что ты пришла. Но впредь, делай это после моих занятий.

***

— Что происходит? — смуглый маг подошёл к толпе стоящий возле двери учеников. — Профессор вас отпустила?

— Скорее это Лисса велела нам выйти, — юная ведьма с темно-синими волосами подпирала дверь, из-за которой не исходило ни звука.

— Что ты имеешь в виду, Мэделин?

— Лисса заступилась за нас, — пояснила ведьма на две головы ниже его самого. — Она сорвала урок и настояла на том, что нам всем нужен отдых.

— Эта семейка чокнутая, — Сэм с окровавленными глазами смотрел прямо перед собой, словно перед ним все ещё стояло растение, которое нужно было заставить завянуть.

— Ради всего святого, Сэм, что с твоими глазами?!

— Такое со многими произошло, — сообщила Мэделин. — Джордж как-то рассказывал мне, что такое случается с магами, если они не спят несколько дней или не дают организму как следует отдохнуть.

— Уснёшь тут, когда чёртов дождь днями и ночами стучит в окна, — прокомментировал Сэм и попросил Мэделин узнать у её парня, Джорджа, как можно избавиться от кровотечения.

— Достаточно будет выспаться и как следует отдохнуть, — сообщил Джордж, главный лекарь в госпитале, внезапно появившийся в коридоре.

— Может, нам тогда следует напоить Лиссу снотворным? — предложил Сэм, устало потирая височную область. — Сил нет больше терпеть этот дождь.

— Нельзя, — возразил Джордж, — снотворное ослабляет силы ведьм. Да и к тому же, сейчас дождя нет.

— Надолго ли?

Сэм раздражённо закатил глаза и уставился на дверь. Маг размышлял о том, почему Лисса осмелилась прервать урок своей матери, но не нашёл ни одного разумного объяснения. Ему всегда казалось, что ведьмы из рода Дуллитл высокомерные, строптивые и, к несчастью для него самого, весьма сильные особы.

— Надеюсь, вы отдохнули и готовы продолжить, — Хейли открыла дверь своего кабинета ровно через двадцать минут. — Входите, ваши растения ждут колдовства.

— Могу ли я ненадолго забрать Сэма? — спросила Лисса у матери.

— Зачем? — недоумевал маг.

— Отведёшь меня в класс зельеваренья.

— Это на третьем этаже, — пояснил маг, — вторая дверь справа. Там даже написано.

— Ступай, Сэм, — велела Хейли, закрывая прямо перед его носом дверь.

Тяжело вдохнув, Сэм раздражённо зашагал вдоль коридора на втором этаже, к лестнице, ведущей в класс, где ведьмы создавали различные снадобья, сыворотки и зелья. Магам же было запрещено варить в котле, так как издавна считалось, что они не наделены необходимой для этого энергией. Сэм считал эту теорию абсурдной, но пробовать что-то сварить в ведьмовском котле не стал. Так как последний маг, осмелившийся на такое, заживо сгорел от чада, исходящего из созданного им зелья.

— А где Сара? — поинтересовался маг, с недавних пор думавший, что ему больше не придётся в чем-либо помогать и прислуживать Лиссе.

— Томас Джексон вызвал её к себе.

— Она что-то натворила?

— Нет.

Сэм не стал рассказывать Лиссе о тайном ордене, к которому, по всей видимости, Томас хочет присоединить и Сару — лучшую в своём классе ученицу. Впрочем, как не стал рассказывать ей о том, что он, со своим лучшим другом Биллом, со вчерашней ночи тоже стали частью этого магического ордена.

— Тебе следует запомнить, где какая комната располагается.

— Зачем, ведь у меня есть личная слуга, — улыбнулась Лисса.

— Эй! — Сэм резко остановился и пригрозил ведьме пальцем. — Я не буду у тебя на побегушках всю жизнь.

Лисса грустно улыбнулась, всматриваясь в его окровавленные глаза. Ведьма нежно провела пальцами по его лицу и, подумав о то, что ей бы хотелось избавить его от усталости, мило улыбнулась, наслаждаясь результатом темной магии.

— Дальше я доберусь сама.

Лисса опустила руки вниз и скрылась за поворотом, в то время как маг, озадаченно стоял на месте, переосмысливая произошедшее.

— Что это вообще было? — прошептал он вслух и зашагал обратно в класс.

Перед тем как войти в кабинет, он случайно бросил взгляд на своё отражение в стекле и еще больше удивился не обнаружив на глазах и кожи следов крови. Да и в целом он чувствовал себя более бодро и живо, чем пару минут назад.

— Но как она это сделала?

***

— Я не буду этого делать! — завопила Сара, в ужасе взирая на директора школы. — Если вы боитесь, что Лисса может быть для нас всех опасной, то просто её исключите. Но не надо просить меня следить за ней и докладывать вам все, что она делает. Я вам не крыса!

— Как ты смеешь не слушать моих приказов?! — возмутился Томас, нахмурив свои густые черные брови.

— Вы хоть и директор, но маг не чистокровный, — напомнила ведьма. — Забыли, к какому роду я принадлежу?

— В моей школе ты будешь следовать моим приказам!

— Не тратьте свои силы зря, на меня ваша магия убеждения не работает. И знаете почему? — Сара близко наклонилась к самому лицу профессора и изучая его пристальным взглядом голубых глаз процедила сквозь зубы. — Потому что в отличие от вас, я из рода великих ведьм, выигравших войну с жалким отродьем оборотней.

Профессор оскалил зубы и, сдерживая гнев, злобно прорычал, давая понять, что в любом момент может обратиться в оборотня.

— Если вы посмеете навредить Лиссе, — продолжила Сара, медленно покрывая всю комнату профессора в лёд, — я вызову в школу свою мать, а она, как вам известно из закона ведьм и магов, вправе будет лишить вас должности директора. Разговор окончен?